格力空调电子说明书

发布时间:2022-12-21 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

格力空调电子说明书

-1-注意:現在是清理污水管路的好時機。最好先用管路清淤工具清理,然後再裝上新處理機。 請查看第4頁型號插圖,以獲得關於您所購機型的專項資訊提 示:重要提示:本產品只適用於標準家用電源,採用任何其他電壓和頻率的電源都會影響到本產品的性能。請完整閱讀本手冊,並保存以供將來參考。小 心: 在第一次使用前,請仔細閱讀關於火災、電擊或人身傷害的安全說明。 請在此處記錄本產品的重要資訊型號: 序號:*以上資訊在機器底部的標牌上,為了您的方便,請在安裝前寫下產品型號和序號。 重要安全提示關於火災、點擊或人身傷害的安全說明,請保存這些說明。警告--當使用電器時,必須遵守基本的防護措施,包括:1. 使用本產品前仔細閱讀所有說明。2. 為避免傷害,當有孩子在機器附近時,應有人看護。3. 任何情況下,請不要將手伸入機器內部。4. 在試圖清除堵塞或夾出異物之前,請先關閉電源。5. 當需要清堵時,應使用長柄木制物體,如木勺、掃帚或墩布的長柄伸入研磨腔。6. 在取出處理機內部異物時,請使用長柄夾子或鉗子。7. 為了減少特殊物品對本產品造成不必要的損害,請不要將以下物品倒入本產品:蛤殼或牡蠣殼、腐蝕性管道清潔劑或... [收起]
[展开]
格力空调电子说明书
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第102页

-1-

注意:現在是清理污水管路的好時機。最好先用

管路清淤工具清理,然後再裝上新處理機。

請查看第4頁型號插圖,以獲得關於您所購機型的專項資訊

提 示:

重要提示:

本產品只適用於標準家用電源,採用任何其他電壓和頻率的電源都會影響到本產品的性能。

請完整閱讀本手冊,並保存以供將來參考。

小 心: 在第一次使用前,請仔細閱讀關於火災、電擊或人身傷害的安全說明。

請在此處記錄本產品的重要資訊

型號: 序號:

*以上資訊在機器底部的標牌上,為了您的方便,請在安裝前寫下產品型號和序號。

重要安全提示

關於火災、點擊或人身傷害的安全說明,請保存這些說明。

警告--當使用電器時,必須遵守基本的防護措施,包括:

1. 使用本產品前仔細閱讀所有說明。

2. 為避免傷害,當有孩子在機器附近時,應有人看護。

3. 任何情況下,請不要將手伸入機器內部。

4. 在試圖清除堵塞或夾出異物之前,請先關閉電源。

5. 當需要清堵時,應使用長柄木制物體,如木勺、掃帚或

墩布的長柄伸入研磨腔。

6. 在取出處理機內部異物時,請使用長柄夾子或鉗子。

7. 為了減少特殊物品對本產品造成不必要的損害,請不要

將以下物品倒入本產品:蛤殼或牡蠣殼、腐蝕性管道清

潔劑或類似產品、玻璃、瓷器、塑膠、整根長骨、金屬

如果您的新機型和舊機型相同,就按照安裝順序倒序拆除舊機

器即可。如果不同,請按照以下步驟操作。

A. 用工具將排汙管從處理機的排水口彎管處擰下(見圖1A)

B. 向左轉動入水口處支撐環,將處理機從水池上拆下(見圖

1B)。如果轉不動,請用錘子輕輕敲打支撐環上突起部分。

有些型號上有洞形突起,也可以插入螺絲刀以加長力臂

(見圖1B)。有些型號的機器需要拆除螺栓(見圖1C)。有

些機型則需要拆下夾子。

注意:進行這些步驟時請拖住處理機,以防卸下時機器落地。

C. 取下安裝在水池上的剩餘部分,鬆開安裝螺栓,向上推支

如瓶蓋、聽罐、鋁箔或餐具、熱的油脂、整根玉米芯等。 撐環,在其下方是鎖緊圈。用螺絲刀將其取下(見圖1D)。

8. 在不使用本產品時,請將水池塞子塞好,以免異物落入

本機器內。

9. 請在裝好防濺罩後再開機。

10. 本產品需有效接地。

11.如本產品電源線或插頭出現損壞,須由本品製造商、售

取下支撐環、護圈和護墊。有些舊機器需要鬆開一個用於

固定落水口的大安裝環。取下落水口,清理舊膩子。

後服務中心或專業人士進行更換,以避免可能導致的傷害。

12.處理機的安裝應保證保護器重定按鈕易觸及。

1. 拆除舊垃圾處理機

以下為典型方式,您的機器型號有可能不同。

開始前,請在電閘或保險盒處切斷電源,拔下插頭。

IM-CNH-GEN-201

食物垃圾處理機使用者指南

1A 1B

第103页

-2-

重要提示--密封圈安裝

2. 洗碗機連接方法

如果您家裡暗黃了洗碗機,請按照下列步驟連接。如不連接洗碗機,則繼續第3步。A.

用一個螺絲刀,把小塑膠塞完全敲掉(見2A)。小塑膠塞掉進機器內時,您可以將

它取出,也可以在開機後將它攪碎,不會對處理機產生損壞,但會花費一些時間。

B. 用軟管夾將洗碗機軟管和處理機相連接(見圖2B)。確定所有接頭是否牢固,是

否符合排水連接的標準和法則,試查漏水。

3. 安裝組件

開始操作前請通讀

提示:落水口元件在出廠前已組裝好,請注意每個元件的順序(見圖3A),

請仔細對照在圖3G中的防震密封圈的安裝方法。

提示:請在進入水池下方的櫥櫃安裝

之前練習,以便瞭解所有部件

是如何組裝起來的。

A.向左轉動(順時針)拆卸鎖緊圈,將

落水口組件從機身上取下。

B.將鎖緊圈向上移動,以便摘下防震

密封圈,再取出鎖緊圈。在實地安

裝前,您需要先試著安裝防震密封

圈,請參看H部分和細節3G中的

說明。

C. 將支撐環從落水口上擰下,再取下纖維墊。這樣安裝組件就只剩下落

水口和橡膠平墊了。

D. 橡膠平墊可以用來取代不銹鋼水池上的油膩子。但對於其他種類的水

池則需要使用油膩子。

E. 在不使用油膩子的情況下,直接將落水口套上橡膠平墊,插圖水池的

排水口中。一旦插入就不要再轉動。

F. 當您需要使用油膩子密封時,您可以在落水口凸緣的下部塗滿一圈油

膩子(見圖3B),再插入水池的排水口中,使勁向下壓,擠出多餘的油

優越的快速安裝系統

膩子(見圖3B),並將水池的排水口下麵清理乾淨。 3B

G. 從水池下麵套上蠟質纖維墊和支撐環,並按箭

頭指向,向上用手擰緊,直至落水口不能晃動

為止。此時,您可以塞上防濺罩及水池塞子,

並在水池中灌水,檢查水池密封情況。

H. 在安裝密封圈的時候,需要推起鎖緊圈,將防震密封圈套在落水口凹

槽處,再放下鎖緊圈(參考3F和3G)。請閱讀下面的重要提示。

當防震密封圈安裝正確時,落水口底

部的翻遍正好臥在防震密封圈內部的

凹槽內,鎖緊圈可以放下來蓋住防震

密封圈。鎖緊圈可以自由轉動。防震

密封圈的底部可以在落水口和處理機

入口之間起到良好的密封和防震作用(見圖3G)

敲掉

塑膠塞

1C 1D 2A卸壓閥 2B

橡膠軟管

洗碗機管

排汙管

食物垃圾處理機

有些情況下不需要卸壓閥,參考本地標準和法規

水塞 3C

水池

防濺罩

落水口

橡膠平墊

纖維墊

支撐環

鎖緊環

鎖緊耳

內槽 防震密封圈

研磨罩

處理機入口

排水口密封圈

螺釘

恢復鍵出 口

排水彎管

優越的安裝系統

可取下的防濺罩

落水口

橡膠平墊

封蠟纖維墊

支撐環

鎖緊環

3A 防震密封圈

3F

水盆底部 落水口護罩 橡膠墊

支撐環纖維墊圈

防震密封

圈底部翻

邊。

落水口

無阻礙區 鎖緊圈應可以

自由上下移動

3D 3E

第104页

-3-

5.連接排水彎管

6.將處理機連接至鎖緊圈元件

7.操作指南

A. 請將本產品與正確的家用交流電源連接。

危險:不正確的連接地線可能會引起點擊。如果您不確定系統是否正確

接地,請向合格的電工或服務人員核實,當插頭與插座不匹配時,

請不要擅自改裝垃圾處理機的插頭,請找合格的電工為您改裝

插座。

接地指導

適用於配備接地電源線的垃圾處理機

B. 本產品必須接地以免在機器出現故障時使用者遭到電擊。我們的電線

配備接地導體和接地插頭,必須保證插在依據本地的用電標準和法規

正確接地的插座上。如果電源軟線損壞,為了避免危險,必須由製造

商、其維修部或類似部門的專業人員更換。

A. 把排水彎管連接到處理機上(見圖5A),擰緊螺釘後繼續進行第六步

(見圖5B)。

B. 如果您需要連接洗碗機請參閱2B部分,如果不連接洗碗機,請確定

所有的管道連接時密封的,並符合給排水的標準和法規,可以試水

查漏。

A.將處理機對準鎖緊圈,將凸口插入安裝環的槽內向右轉動處理機1/4”(約6.4mm),使其暫時連接在鎖緊圈上(見圖6A)

B.轉動鎖緊圈使處理機排水出口彎頭對準排水管道的入口連接頭。 C.

將鎖緊圈向右(逆時針)轉動,直到被鎖的很緊。必要時,用錘子輕敲鎖緊圈上的吊耳,鎖緊為止。介面上的鎖定凸

塊必須在鎖緊圈長槽最左端的位置(見圖6C和6D)。

如果鎖緊圈很難轉動,您可以在研磨罩的最上端塗一些肥皂水,會更容易擰緊。

葉輪首次轉動時會產生“哢噠”的聲音,這說明它們工作

正常。

A. 拿掉水塞,打開水流至中速。

B. 把開關擰到開的位置,您的機器會全速轉動,並可以使

用了。

C. 倒入殘羹剩飯、果皮、瓜皮、小骨和咖啡渣。若想讓處

D. 研磨完成後,在關機前讓水多流15秒鐘,這可以保證所

有的食物垃圾碎粒被排入到污水管路中。

E. 不建議使用熱水,冷水會使食物垃圾和油脂保持固態,

被粉碎並排走,不會附著在排水管壁上。

正確使用的小竅門

A. 使用洗碗機前,要確認處理機內是空的,以便正常排汙。理機工作更快,請將大塊的骨頭、瓜皮、玉米芯等切小。B. 在不使用處理機時塞上水塞以防止異物落入。

大骨和含纖維較多的食物垃圾需要較長的處理時間,所

以與其他垃圾一起丟棄更為便利。如果機器在工作中轉 C. 您的處理機堅固耐用,處理正常的食物垃圾,可多年無需

服務。但是機器不能處理以下垃圾,例如:塑膠、聽罐、速減慢,不必擔心,此時處理機實際上正在產生高扭矩,鋁箔、瓷器、貝殼、魚鱗、橡膠、玻璃、皮革、布片、繩

即提高研磨力,此時的工作狀態是正常的。子、羽毛或毛髮等長纖維物,及其他非食物垃圾。

6A

凸口

防震密封圈安裝細節 4.電氣部分的安裝

水池

3G

支撐環

鎖緊圈

溝槽

落水口底部翻邊

防震密封圈

防震

密封圈底部翻邊

6C 鎖緊情況圖示 6D

凸口在支撐位置

鎖緊位置 鎖緊圈

6B

彎管

接頭

螺絲刀

彎管支管

6E

C.如果需要連接溢水管,需要將彎管支管內的擋片敲開後方可連接。(見圖6E)

第105页

-4-

請不要自行潤滑您的處理機!

電機已被永久潤滑,處理機在每次工作時有自潔功能。請不要往處理機內倒入化學清潔劑和堿液等,以免內部的金屬

件受到腐蝕。如果您這樣操作,被損壞的部分很容易鑒定,將導致保修無效。不銹鋼制的研磨盤上會沉積一些水垢,看

起來像生銹,不必擔心,不銹鋼研磨盤在正常使用情況下是絕不會生銹的。

H 254mm

254mm

254mm

254mm

H H H

請對照您所購買機器的型號、尺寸

178

179

89

9.典型安裝

8.清理和維護

1780-AS

1880-AS

1980-AS

2080-AS

1780-AS 1880-AS

1980-AS 2080-AS

382 388

414 449

178

179

89

137

220

185

89

140

220

185

89

140

220

185

89

140

第106页

-5-

10A

取下防濺罩

研磨盤

11.故障檢索

當您遇到問題需要尋求修理或更換零配件之前,我們建議您進行如下檢查:

噪音過大(處理骨頭或果核時除外),在使用垃圾處理機處理垃圾時,可能會有勺子、瓶蓋或其他物體掉入處理機,此

時首先應關閉電源和水,待處理機完全停止後,去下防濺罩,用長柄工具將物體取出,再蓋回防濺罩。

無法啟動 首先請拔下插頭,或關閉牆面電源開關或使配電箱處於關閉位置,取出防濺罩,用長柄工具撥動研磨盤,查

看是否轉動自如。如果轉盤轉動自如,蓋回防濺罩,再檢查“恢復鍵”是否脫離。“恢復鍵”是紅色的,在

機器下部側面。按動:“恢復鍵”,直到恢復鍵能夠保持在按下的狀態。

如果“恢復鍵”未脫離,請檢查處理及的連接電線是否斷開。檢查電源開關、保險閘或電流斷合器等。如果

連接和電氣部分都完好,就有可能使處理機內部的問題,需要修理或更換。

轉盤不能自如轉動 請關機,然後檢查處理機的研磨盤與研磨環之間是否有異物存在,用長柄工具撥動研磨盤取出異

物(參看圖10A)。如果沒有異物,則可能是機器內部的問題

滲漏 如果機器滲漏,可能是以下原因導致:

1. 落水口安裝不合適(墊圈位置、膩子、是否擰緊)。

2. 支撐環未完全擰緊。

3. 防震密封圈有問題或未安裝到位。

如果機器從排水彎處滲漏,則可能是此處的螺絲未擰緊。

Anaheim Marketing International

4332 E. La Palma Avenue Anaheim, California 92807

中國總運營商:赫爾維森

北京市朝陽區北辰西路69號3號樓2205室

服務熱線:400-688-0659

您可以將貼於本產品底部銘牌上的產品

序號摘抄到本說明書的封面上。本產品

的售後服務將會使用到此序號。

提示:此條僅適用於帶內置氣動開關的機器。

氣動開關安裝(AS機型)

以上步驟完成後按動按鈕,啟動機器機器;再按動一次,關閉機器。

微動開關輸入端位置示意:

把空氣管一端固定在按鈕輸出端,另一端固定在微動開關輸入端。

水盆

把空氣開關按鈕部件從孔上部插入,用螺母固定住。

在水槽頂部或操作臺

面打一個 的孔。

水盆

10.氣動開關安裝

第107页

-6-

See insert for specific information about your new disposer

NOTE: This Food Waste Disposer has been designed to operate with your appropriate

household current exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects

performance.

IMPORTANT: Read all instructions thoroughly. Keep this guide for future reference.

CAUTION: Be sure to review SAFETY INSTRUCTIONS FIRST PERTAINING TO A RISK OF

FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS before using disposer.

Record important disposer information here

Mode l N um be r * S e r ia l N um be r *

*Above information appears on the label affixed to bottom of the disposer. For your convenience,

write down the model and serial numbers prior to installation.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK OR

INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING – When using electrical appliances,

basic precau ons should always be followed,

including the following:

1. Read all instructions before using the appliance.

2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.

3. Do not put fingers or hands into a waste disposer.

4. Turn the power switch to the off position before

attempting to clear a jam or remove an object from the

disposer.

5. When attempting to loosen a jam in a waste disposer,

use a long wooden object such as a wooden spoon or

the wooden handle of a broom or mop.

6. When attempting to remove objects from a waste disposer use long-handled tongs or pliers. If the disposer

is magnetically actuated, non-magnetic tools should

be used.

7. To reduce the risk of injury by materials that may be

expelled by a waste disposer, do not put the following

into a disposer: clam or oyster shells; caustic drain

cleaners or similar products; glass, china or plastic;

large whole bones; metal, such as bottle caps, tin

cans, aluminum foil or utensils; hot grease or other

hot liquids; whole cornhusks.

8. When not operating a disposer, leave the stopper in

place to reduce the risk of objects falling into the disposer.

9. DO NOT operate disposer unless splash guard is in

place.

10. For proper grounding instructions see the ELECTRICAL CONNECTION portion of this manual.

11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by

the manufacturer, its service agent, or authorized person in order to avoid hazard.

1. REMOVAL OF OLD UNIT

TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY.

Before star ng this step, turn off electrical

power at the circuit breaker or fuse box.

Unplug disposer.

Caution: Be sure to support the disposer while performing this step or it may fall when the mounting ring

is disconnected from the mounting assembly.

Food Waste Disposer

第108页

-7-

IMPORTANT: This is a good time to clean out

the trap and drain lines by running a drain auger

or plumber’s snake before installing your new

disposer.

If your old mount is the same type as the mount on your

new disposer, just reverse the assembly instructions found

in section 3. If your new mount system is different, follow

these instructions:

A. Use a pipe wrench to disconnect drain line where it

attaches to disposer discharge elbow (see 1A).

B. Remove disposer from sink flange by turning mount

ring to the left clockwise (see 1B). If you are unable to

turn the mount ring, tap on one of the extensions from

the ring with a hammer. Some mounting systems have

tubular extensions. Inserting a screwdriver into one

tube will provide additional leverage for turning the

mount ring (see 1B). Some disposers may require the

removal or loosening of nuts from the mount screws

(see 1C). Some disposers may require the removal of

C. To remove remaining mount system from the sink,

loosen mount screws, push mount ring up. Under it is

the snap ring. Use screwdriver to pop off ring (see

1D). Remove mount ring, protector ring and gasket

from sink flange. Some mounts will require the

unscrewing of a large ring holding the sink flange in

place. Pull sink flange up through sink and clean off

old putty from sink.

2. DISHWASHER CONNECTION

If you are utilizing a dishwasher, complete the following

procedure. If dishwasher is not to be connected go on to

section 3.

A. Using a blunt instrument (steel punch or wooden

dowel), knock out entire plug (see 2A). Do not use a

screwdriver or sharp instrument. (When knockout

plug falls into disposer, you may remove it or grind it

up when the disposer is used. This will not damage

the disposer in any way, but may take some time to

grind).

B. Connect dishwasher hose (see 2B) using hose clamp.

Make sure all plumbing connections are tight and in

accordance with all plumbing codes and ordi- nances.

Run water and check for leaks.

3. INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY

READ COMPLETELY BEFORE STARTING

NOTE: Pay close attention to the order of mount assembly parts, as

they have been correctly assembled by the factory (see 3A). Also, reference the cushion mount detail in illustration 3G for the proper

position of the cushion mount.

NOTE: Try practicing this assembly before you get under the sink to

get the “feel” of how the parts fit together.

A. Disassemble mount assembly from disposer by turning mount

ring to the left (clockwise) and remove.

SPEED MASTER MOUNT SYSTEM

B. Raise mount ring toward top of sink flange. Remove cushion mount.

Remove mount ring. You may want to practice installing the cushion

mount at this point before you are under the sink. See paragraph H.

Also see the “Important Notice: Cushion Mount Detail.”

C. Unscrew support ring from sink flange and remove fiber gasket. You

are now left with sink flange and rubber gasket.

D. The rubber gasket is used instead of plumbers putty with stainless

steel sinks. Other sinks will require putty.

1 A 1 B 1C 1D

KNOCK 2A

OUT PLUG

WOOD OR

METAL DOWEL

*AIR GAP

2B

RUBBER

HOSE

DISHWASHER

HOSE

DRAIN

DISPOSER *Air gap may not be required

for all installations. Check local

plumbing codes.

Speed Master Mount System

REMOVABLE SPLASH

GUARD

SINK FLANGE

SINK FLANGE

GASKET

FIBER GASKET

SUPPORT RING

3A

MOUNT RING

CUSHION MOUNT

第109页

-8-

F. If you use putty instead of the gasket, form a ring

around underside of sink flange (see 3D). Insert

flange into sink opening, press down hard to

squeeze out excess putty (see 3B). From under

sink, trim off excess putty flush with bottom edge of

sink opening.

G. From underneath sink, slip fiber gasket onto exposed sink flange.

With arrows pointing up, screw support ring onto the sink flange, hand

tighten until the sink flange will not move. At this point you may want

to insert stopper in sink and fill with water to check sink flange seal

and ensure there are no leaks.

H. Place mount ring over sink flange and hold in place while installing

cushion mount (large side down) so the groove on the inside of cushion mount fits over lip on sink flange, similar to putting the lid on a

plastic container (see 3E, 3F & 3G). Please read important notice

below.

I. The disposer must be installed so that the reset button is readily

accessible.

IMPORTANT NOTICE: CUSHION MOUNT DETAIL

When the cushion mount is

installed correctly, the lip

of the sink flange fits into

thegroove on the inside of

the cushion mount and

mount ring can be pulled

downward over cushion

mount and will be free to

rotate. The bo om bead of

the cushion mount acts as

a gasket between the bottom of the sink flange and

the top of the disposer. See

illustra on 3G.

4. ELECTRIACL CONNECTIONS

A. Connect disposer to appropriate household current

only. DANGER: IMPROPER CONNECTION OF THE

EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT

IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A

QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICEMAN IF YOU

ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS

PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG

PROVIDED WITH THE APPLIANCE IF IT WILL NOT FIT

THE OUTLET. HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED

BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.

GROUNDING INSTRUCTIONS

FOR WASTE DISPOSERS EQUIPPED WITH A

GROUNDED PLUG-IN POWER CORD.

B. This appliance must be grounded. In the event of a

malfunction or breakdown, grounding provides a path

of least resistance for electric current to reduce the

risk of electric shock. This appliance is equipped with

a cord having an equipment-grounding conductor and

a grounding plug. The plug must be plugged into an

appropriate outlet that is properly installed and

grounded in accordance with all local codes and ordinances. If the supply cord is damaged it must be

replaced by the manufacturer, its service agent or

similarly qualified person in order to avoid a hazard.

5. ATTACHING DISCHARGE ELBOW

A. Connect waste elbow to the disposer (see 5A), proceed to step 6

and then connect bottom of the elbow by tightening the slip nut

(see 5B).

B. If you are connecting to a dishwasher, return to section 2B. If not,

make sure all plumbing connections are tight and in accordance

with all plumbing codes and ordinances. Run water and check for

leaks.

3B SINK

STOPPER 3C

REMOVABLE SPLASH GUARD

SINK FLANGE

RUBBER SINK FLANGE GASKET (OR PUTTY)

GROOVE

FIBER GASKET

SUPPORT RING

(NOTE ARROWS

INDICATING UP)

MOUNT RING

TIGHTENING EARS

CUSHION MOUNT

DISHWASHER INLET

HOPPER ELBOW GASKET

SCREWS

ELBOW FLANGE

RESET BUTTON

(FRONT) DISCHARGE ELBOW

SINK TOP OF SINK FLANGE RUBBER 3F GASKET

FIBER

GASKET

BOTTOM

BEAD OF

CUSHION

MOUNT

SUPPORT

RING

SINK

FLANGE

OPEN AREA, NO

OBSTRUCTION

MOUNT RING

SHOULD BE

FREE TO MOVE

UP & DOWN

3D 3E

CUSHION MOUNT DETAIL

SINK

3G

SUPPORT

RING MOUNT

RING

GROOVE

BOTTOM

BEAD

BOTTOM

“LIP” OF

SINK

FLANGE

CUSHION

MOUNT

RUBBER

GASKET

5A

第110页

* Dimensions are mm. SINGLE BOWL

*approx

DOUBLE BOWL CENTER OUTLET

*approx

DOUBLE BOWL END OUTLET

*approx

-9-

6. CONNECTING DISPOSER TO MOUNT ASSEMBLY

A. Line up disposer under mounting assembly. Guide

hopper projections into mount ring slots. Turn mount

ring about 1/4” to right so that disposer is temporarily

supported (see 6A).

B. Turn mount ring and disposer until disposer elbow

lines up with trap (see 6B).

C. Turn mount ring to the right (counter-clockwise) until it

reaches the locking position as shown (6D). Hopper

projections must be to extreme left of mounting slots

(see 6C & 6D).

D. If mount ring is hard to turn, you may add a small

amount of petroleum jelly or liquid soap to hopper projections. Run water and check for leaks.

7. OPERATING INSTRUCTIONS

The An -Jam Swivel Impellers make a clicking

sound as they ini lly swing into place. This

indicates normal opera on.

A. Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold

water.

B. Turn switch to ON position; your motor is turning at full

speed and ready to use.

C. Scrape in food waste. Down the drain go table scraps,

peelings, rinds, seeds, pits, small bones and coffee

grounds. To speed up food waste disposal, cut or

break up large bones, rinds and cobs. Large bones

and fibrous waste require considerable grinding time

TIPS FOR SUCCESSFUL OPERATION

and are more easily thrown away with other trash. Do

not be alarmed that the disposer slows down while

grinding. The disposer is actually increasing torque

(grinding power) and is operating under normal conditions.

D. Before turning disposer off, let water and disposer run

for approximately 15 seconds after shredding or

grinding stops. This assures that all waste is thoroughly flushed through trap and drain.

E. It is not recommended to use hot water while running

disposer. Cold water will keep waste and fats solid so

disposer can flush away particles.

A. Be sure disposer is empty before using your dishwasher so it may drain properly.

B. You may want to leave the stopper in the drain when not in use to prevent utensils and foreign objects from falling

into the disposer.

C. Your disposer is ruggedly built to give you many years of trouble free service. It will handle all normal food wastes,

but it will NOT grind or dispose of such items as plastic, tin cans, bottle caps, glass, china, leather, cloth, rubber,

string, clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.

8. CLEANING AND MAINTENANCE

DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR

DISPOSER!

The motor is permanently lubricated. The disposer is self

cleaning and scours its internal parts with each use.

NEVER put lye or chemical drain cleaners into the disposer, as they cause serious corrosion of metal parts. If used,

resulting damage can be easily detected and all warranties

are void. Mineral deposits from your water can form on the

stainless steel turntable, giving the appearance of rust. DO

NOT BE ALARMED, the stainless steel turntables used will

not corrode.

9. TYPICAL INSTALLATIONS

6C

LOCKINGDETAIL 6D

HOPPER PROJECTION IN

“SUPPORTED” POSITION

HOPPER PROJECTION IN MOUNT

“LOCK” POSITION RING

6B

ELBOW

TRAP

6A

SLOT PROJECTION

2 5 4 mm

2 5 4 mm

2 5 4 mm

2 5 4 mm

1780-AS

1880-AS

1980-AS

2080-AS

BOLT DRIVER

6E

BRANCH PIPE

E. If it is necessary to connect the overflow pipe, the

baffle of the branch pipe should be knocked off first(see 6E).

第111页

1 . TROUBLESHOOTING

Before seeking repair or replacement, we recommend that you review the following:

LOUD NOISES: (Other than those during grinding of small

bones and fruit pits): These are usually caused by accidental entry of a spoon, bottle cap or other foreign object.

To correct this, turn off electrical switch and water. After

disposer has stopped, remove splash guard, remove

object with long handled tongs, and replace splash guard.

UNIT DOES NOT START: Unplug power cord or turn

either the wall switch or breaker box switch to “OFF” position, depending on your model and wiring configuration.

Remove stopper and/or splash guard. Check to see if

turntable will rotate freely using a wooden broom handle. If

turntable rotates freely, replace splash guard and check

reset button to see if it has been tripped. Reset button is

red and located on the front of the disposer. Push button in

until it clicks and remains depressed.

If reset button has not been tripped, check for shorted or

broken wire connecting to disposer. Check electrical

power switch, fuse box or circuit breaker. If wiring and

electrical components are intact, the unit may have internal

problems that require service or replacement.

IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY: Turn off

disposer, then check for any foreign object lodged between

the turntable and grind ring. Dislodge object by rotating

table with a wooden broom handle (see 9A) and remove

object. If no foreign object is present, there may be internal problems.

LEAKS: If the unit leaks at the top,

it may be due to:

1. Improper seating of sink

flange (gasket centering,

putty or tightening).

2. Support ring not tightened

properly.

3. Defective or improperly

installed cushion mount.

If unit leaks at the waste elbow,

leak may be due to improper tightening of elbow flange screws.

International

4332 E. La Palma Avenue Anaheim, California 92807

Herevision Science and

TEL:400-688-0659

Ltd.

IM-CNH-GEN-201

-10-

A mail in warranty card is not required !

Tracking is handled through the serial number affixed to the

bottom of the disposer.

Conveniently record your model number and serial number

on the front of this manual for your records.

10 A

REMOVE

SPLASH

GUARD

TURNTABLE

Anaheim Marketing

Technology Development Company

Rm 2205, of Block C, Junfeng Huating, No. 69 of Beichen West Road, Chaoyang District, Beijing,China

sink sink

1

10. AIR SWITCH

NOTICE: Air switch models only(AS Model) !

Drill a 32 mm diameter hole

on top of sink or table .

Put the air switch button into

the hole and lock with nut .

Fix both ends of the pipe on

the button and the microswitch

at the bottom of the disposer.

Microswitch position indication:

After installation, press the button to turn on the disposer; press the button again to turn off the disposer.

INSTALLATION

178

179

89

1780-AS

382

178

179

89

137

1880-AS

388

220

185

89

140

1980-AS

414

220

185

89

140

2080-AS

449

220

185

89

140

第112页

Installation Guide

安装说明

Smart Seat

清舒宝智能便盖

C3-300 系列

科勒(中国)投资有限公司

中国上海市静安区江场三路 158 号 邮编:200436

制造商:上海科勒电子科技有限公司

中国上海市宝山区丰翔路 1955 号 邮编:200444

1367361-T01-C

第113页

1367361-T01-C 2 Kohler Co.

TOOLS AND MATERIALS / 工具和材料

T1 T2 T3 T4

Adjustable Wrench Screwdriver Tape Measure Wiper

可调节扳手 螺丝刀 卷尺 擦布

BEFORE INSTALLATION / 安装之前

Warning / 警告:

■ Risk of electrical shock, fire or personal injury. This product must

be grounded safely. For the Chinese version, connect only to

dedicated 220V~, 50Hz, 10A circuit protected by Ground-Fault CircuitInterrupters (GFCI’s) or Earth-Leakage Circuit-Breakers (ELCB’s). For

other country’s version, refer to Table 1 of the Installation Guide.

触电,火灾或人身伤害的危险。本产品必须安全接地。中国版只能连接

到专用的 220V~,50Hz,10A 带接地故障断路器或接地漏电保护器的

电路中。其它国家版根据安装说明书表 1。

■ Risk of product damage. Do not plug in the power cord before all other

installation steps have been completed.

产品损伤的危险。在所有其他安装步骤结束之前不要插电源线插头。

■ Observe all local plumbing and building codes.

遵守所有当地的管道和建筑标准。

■ Do not use an extension cord with the product.

不要使用延长电线连接产品。

第114页

Kohler Co. 3 1367361-T01-C

Attention / 注意:

■ Risk of product or property loss. Water leakage may happen if the

water pipe connector is pulled or pushed with excessive force.

产品损坏或财产损失的风险。硬推、硬拉水管接头可能造成水渗漏。

■ Risk of product damage. The product may be damaged if applying

excessive force to the nozzle.

产品损坏的风险。不要在喷嘴上施加过大的力,否则产品可能损坏。

■ Risk of product damage. Be careful to align the thread when

connecting the inlet pipe. Otherwise, it may damage the thread of the

product water inlet and cause leakage.

产品损坏的风险。连接本产品进水管时要小心对正螺纹,否则会损坏产

品进水口螺纹,造成漏水。

■ Min water pressure 0.07MPa (dynamic pressure)

Max water pressure 0.74MPa.

最小进水压力为 0.07MPa(动压)

最大进水压力为 0.74MPa。

■ If this product will not be used for a long time, please unplug the unit

and drain the water inside.

如果产品长时间不用,请拔下插头并排干本机里的水。

■ When installing the product in a room, a water inlet angle valve shall

be installed in a close proximity. For emergency circumstances, the

water inlet valve can be turned off without using any tools; otherwise

unexpected failure may cause the loss to the customer.

在安装本产品的同一房间中,需要在触手可及的位置安装一个进水角阀,

用于紧急情况下,无需借助工具即可切断本产品的进水水路;否则本产

品的意外故障可能会导致用户损失。

■ Do not use attachments not recommended by Kohler Co. such as

T-valve etc.

请不要使用科勒不推荐的附件,如三通等。

第115页

1367361-T01-C 4 Kohler Co.

INSTALL MOUNTING PLATE / 安装安装板

2

3

4

5

1

2

3

1

4

T2

Installation method B / 安装方式 B

Installation method A / 安装方式 A

第116页

Kohler Co. 5 1367361-T01-C

INSTALL BIDET SEAT / 安装便盖

1 1

3 2

q

Installation method A / 安装方式 A Installation method B / 安装方式 B

click / 咔嚓

第117页

1367361-T01-C 6 Kohler Co.

ADJUST BIDET SEAT / 调整便盖位置

2

3

4

5

3

3

4

2

1

1

Installation method A / 安装方式 A Installation method B / 安装方式 B

第118页

Kohler Co. 7 1367361-T01-C

CONNECT WATER AND POWER SUPPLY /

连接供水供电

Important! First water, then power.

重要!先通水,后通电。

Important! Risk of product damage. Carefully align the thread of inlet pipe

with that of the bidet seat. Do not break the threads or overtighten the joint.

To fix the joint, tighten it with your hands and twist it a 1/4 turn with a tool.

重要!产品损坏的风险。小心对正进水管与便盖的螺纹,不要破坏螺纹或

过于拧紧接头。为了拧紧接头,用手拧紧后用工具再拧紧 1/4 圈。

■ Directly connect the tee joint with the bidet seat and the inlet pipe.

Attention! For newly installed piping systems, before connecting the inlet

hose to the tee joint, the system must directly drain water for

several seconds to remove sand and dirt from the pipeline.

直接将三通与便盖、进水管口连接。

注意!对新安装的管路系统,在将进水软管连接至三通以前,须直接排

水数秒,以清除管道内沙石,污垢等。

■ Use the hose provided to connect the tee joint and the bidet seat.

Attention! It is required to use the new hose assembly attached with

the appliance. Do not re-use the old one.

用提供的软管连接三通和便盖。

注意!必须使用随器具附带的新软管组件,旧软管组件不能重复使用。

■ Tighten all connectors.

拧紧各处接口。

■ Open the water supply system.

Attention! Be sure to thoroughly rinse the water supply pipe to

remove impurities from the pipeline. Use drinkable tap

water as the water source. Do not use industrial water,

wastewater, sewage or sea water.

打开供水系统。

注意!一定要先彻底冲洗供水管以清除管道中的杂质,使用水源为饮用

自来水,切勿使用工业用水、废水、污水以及海水。

第119页

1367361-T01-C 8 Kohler Co.

3

2

1

第120页

Kohler Co. 9 1367361-T01-C

INSTALLATION INSPECTION / 安装检查

3

2

1

■ Plug power cord into socket. Bidet seat generates one short beep,

wand extends and retracts once, and the indicator on the side panel

blinks until initialization completes.

当电源线插上电源插座,便盖发出短蜂鸣 1 次,喷管伸缩 1 次,侧键盘

上指示灯闪烁,直至初始化结束。

■ Turn on this product according to the “PREPARATIONS BEFORE

INITIAL OPERATIONS” section of the Homeowners Guide.

按用户手册的“初次使用前准备”章节开启产品。

■ Continue to read the “USE GUIDE” section of the Homeowners Guide

to test functions of this product.

继续参考用户手册中的“使用指导”部分来测试产品的不同功能。

The seat is designed to be seat-on

detection mode. A wet towel shall be

placed on the right of the seat at the 1/3

position away from the front end (sensing

area).

座圈设计为落座感应模式。湿毛巾应放在

座圈右边离前端大约1/3之处(感应区域)。

百万用户使用云展网进行在线电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}