保利香港|璀璨珠寶專場

发布时间:2021-10-29 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

保利香港|璀璨珠寶專場

2053 2054 2053 2054 A PAIR OF JADEITE AND DIAMOND PENDANTS A JADEITE 'DOUBLE-GOURD', DIAMOND AND SAPPHIRE PENDANT NECKLACE Comprising a pair of colorless jadeite carved as leaf, framed with diamonds, surmounted by ... [收起]
[展开]
保利香港|璀璨珠寶專場
粉丝: {{bookData.followerCount}}
作為保利拍賣的重要一員,保利香港致力為海內外藏家提供藝術精品、專業諮詢和優質服務。
文本内容
第101页

2053 2054 2053 2054 A PAIR OF JADEITE AND DIAMOND PENDANTS A JADEITE 'DOUBLE-GOURD', DIAMOND AND SAPPHIRE PENDANT NECKLACE Comprising a pair of colorless jadeite carved as leaf, framed with diamonds, surmounted by green jadeite cabochon, mounted in 18K gold, jadeite measuring The pendant centering on a translucent jadeite ' double gourd' of bright green colour, approximately 29.57x19.20x3.63mm, pendant approximately 4.6cm measuring approximately 28.00x19.76x9.46 mm, surrounded and surmounted by Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate circular-cut and pear-shaped diamonds together with a trillion-cut orange sapphire, mounted in 18K gold, pendant approximately 4.3 cm long, a 925 silver necklace 緬甸天然冰種翡翠「叶子」配鑽石和翡翠挂墜 一組兩件 aprox. 46 cm long 18K金鑲嵌緬甸天然冰種翡翠葉子,圍鑲鑽石,頂部配鑲兩顆綠色翡翠蛋面,翡翠 Accompanied by report no. SJ193756 dated 22 May 2020 from HK Jade & Stone 尺寸約29.57x19.20x3.63mm,挂墜長約4.6cm Lab stating that the 'double-gourd' jadeite is natural jadeite, with no indications of 附香港玉石鑑定中心證書 treatment and comments that these type of jadeite may also be called \"Type A\" in the trade HKD 38,000-68,000 USD 4,900-8,700 緬甸天然翡翠葫蘆配鑽石及剛玉掛墜項鏈 18K白金鑲嵌天然翡翠葫蘆造型掛墜,配鑲鑽石及剛玉,翡翠葫蘆尺寸約28.00x 19.76x9.46mm,掛墜長約4.3cm,925純銀項鏈長約46cm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 60,000-98,000 USD 7,700-12,600 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 87

第102页

88

第103页

PANS 2055 2055 Pan was born in a family that likes collecting jewelry. Since he was very little, his A ROCK CRYSTAL, DIAMOND AND JADEITE ‘HORSE'BROOCH, BY parents would collect jewelry for him and his two sisters as blessings. In his opinion, PANS beautiful and rare jewelry is the most appropriate expression for the feelings flowing between families members. This is also Pu'an's original intention - to optimize his own Design with rock crystal carved as horse, suspending 4 green jadeite cabochon family jewelry collection while introduce the concept of the jewelry to more families. weighing 6 carats in total, decorated with diamonds, mounted in 18K gold, brooch In terms of design, Pu'an prefers a classic jewelry style and does not deliberately approximately 6.8x4.2 cm emphasize a certain era or a specific artistic style. Real beauty never fades. When jewelry is passed on to the future generations, they can still appreciate this classic 璞安設計 水晶,翡翠及鑽石「走失的木馬」胸針 beauty, which is Pan's original wish on every jewelry piece. 18K金鑲嵌水晶雕刻馬頭,配鑲4顆總重6克拉緬甸天然翡翠蛋面,鑽石點綴,胸針 長約6.8x4.2cm Pan出生在一個喜愛收藏珠寶的家庭。 從他有記憶時開始,父母就會為他的兩 個姐姐和Pan收藏珠寶,祈願他們順遂一生。 在他看來,如果要用一種物質表 HKD 68,000-120,000 達家庭間流轉的細膩情感,美麗稀有的珠寶是最恰當的表達。 這也是璞安的創 USD 8,700-15,400 辦初衷——在完善自己的家庭珠寶收藏的同時讓更多的家庭培養收藏珠寶的觀 念。在設計上璞安偏向經典的珠寶風格,不刻意強調某個時代或者某個特定的 藝術風格。 真正的美是耐得住時間的,當珠寶被傳承給後輩時,他們依然能體 味這亘古之美,是Pan寄託於每件珠寶上的本願。 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 89

第104页

90

第105页

2056 2056 AN 'IMPERIAL GREEN'JADEITE AND DIAMOND RING The oval jadeite cabochon of intense green color and very good translucency, framed with marquise-cut diamonds, to the circular-cut diamond half-hoop, diamonds weighing 1.25 carats in total, mounted in 18K gold, jadeite approximately 13.70x12.75x6.95mm, ring size 5¾ Gübelin, 2021, report no. 21071164,no indications of treatment, jadeite-jade type A, 'imperial jade' 緬甸天然「帝王绿」翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠蛋面,配鑲欖尖形切割鑽石,翡翠尺寸約 13.70x12.75x6.95mm,戒指5 3/4號 附Gübelin證書 HKD 650,000-800,000 USD 83,300-102,600 91

第106页

92

第107页

2057 2057 A PAIR OF JADEITE 'DOUBLE HOOP' AND DIAMOND EAR PENDANTS Each suspending a jadeite double hoop of intense green color and good translucency, to a circular-cut diamonds surmount, mounted in 18K gold, hoop approximately 18.40 mm, earring 5.2 cm long Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠「雙環」配鑽石耳環 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠雙環耳環,配鑲圓形切割鑽石,翡翠環尺寸約18.40mm, 耳環長約5.2cm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 480,000-680,000 USD 61,500-87,200 93

第108页

94

第109页

2058 2058 A JADEITE AND DIAMOND PENDANT The jadeite of intense green color and very good translucency, decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, jadeite approximately 39.80 x 15.58 x 5.25 mm, pendant 5.8 cm long Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠配鑽石掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠牌,配鑲圓形切割鑽石,翡翠尺寸約 39.80x15.58x5.25mm,掛墜長約5.8cm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 980,000-1,200,000 USD 125,600-153,800 95

第110页

96

第111页

The color of the green jade bead necklace ‘the verdant bud’, can be compared with 蘢 the tender bud, with the dew in the morning, give off the fragrance of fresh earth. 蕊 The color of lavender jade bead necklace is called ‘the violet glow of the sunrise’, as 日馥 inspired by Yuan Zhen, the famous poet from Tang Dynasty, adding a slight warm 暖郁 into the jade. 瓊 霞 綠色的叫“蘢蕊馥郁”比喻一種嫩綠的草的嫩芽,在早晨還挂著露水,散著草 的香味。紫的叫“日暖瓊霞”,瓊比美玉,霞光泛紫,引自唐代元稹詩“龍煙 日暖紫曈曈”給冷萃加點熱情。 97

第112页

2059 A PAIR OF JADEITE AND LAVENDER JADEITE BEAD, DIAMOND, RUBY AND PINK SAPPHIRE NECKLACE Comprising a jadeite bead necklace, composed of thirty-seven jadeite beads of apple green color and good translucency, diameter measuring approximately 16.30- 13.22mm, spaced by four diamond and ruby beads, mounted in 18K gold, necklace approximately 35 cm long; and a lavender jadeite bead necklace, composed of forty-one lavender jadeite beads of purple color and good translucency, diameter measuring approximately 16.58-12.88 mm, spaced by two diamond and pink sapphire beads, mounted in 18K gold, necklace approximately 35.5 cm long, and Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 蘢蕊馥郁 日暖瓊霞 一組兩條翡翠及紫羅蘭翡翠珠配鑽石,紅寶石以及粉色藍寶石項鏈 項鏈由37顆緬甸天然翡翠珠串聯而成,碩大圓潤,青翠明麗,直徑約16.30- 13.22mm,配以四顆18K金鑲嵌鑽石及紅寶石鏈珠,項鏈長約35cm,另配項鏈 由41顆緬甸天然紫羅蘭翡翠珠串聯而成,飽滿碩大,暖紫如霞,直徑約16.58- 12.88mm,配以兩顆18K金鑲嵌鑽石及粉色藍寶石珠,項鏈長約35.5cm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 3,800,000-4,500,000 USD 487,200-576,900 2059 98

第113页

2059 99

第114页

2061 2060 2060 2061 A PAIR OF JADEITE BEAD, SAPPHIRE AND DIAMOND EAR A PAIR OF JADEITE AND DIAMOND CUFFLINKS PENDANTS Set with jadeite of green color and good transluncency, decorated with circular-cut Each suspending an articulated strand of graduated round jadeite beads of intense diamonds weighing 0.76 carat in total, mounted in 18K gold, jadeite approximately green color and good translucency, to a sapphire briolette, further accented with 14.49mm, cufflinks 2 cm circular-cut diamonds, jadeite bead measuring approximately to 8.58 to 3.19 mm, Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate earrings 9.2 cm long HK Jade & Stone Lab, 2012, report no. KJ 75526 and KJ 75527, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石袖扣 Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠,配鑲圓形切割鑽石總重0.76克拉,翡翠尺寸約 14.49mm,袖扣長約2cm 緬甸天然翡翠珠、藍寶石配鑽石耳環 附香港玉石鑑定中心證書 耳環由12顆緬甸天然翡翠珠串聯而成,翡翠珠尺寸8.58至3.19mm,各垂墜一顆藍 寶石珠,配鑲圓形切割鑽石,耳環長約9.2cm HKD 38,000-88,000 附香港玉石鑑定中心證書 USD 4,900-11,300 HKD 88,000-120,000 USD 11,300-15,400 100

第115页

2062 2062 A JADEITE AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped jadeite cabochon of green color and good translucency, decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, jadeite measuring approximately 16.37 x 11.17 x3.87 mm, ring size 7¾ Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,配鑲圓形切割鑽石,翡翠尺寸約 16.37x11.17 x3.87mm,戒指7 3/4號 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 150,000-220,000 USD 19,200-28,200 101

第116页

102

第117页

2063 2063 (Another View) A JADEITE PENDANT NECKLACE The jadeite of green color, carved Chinese character 'Fu and Gui'which means good fortune and wealth in the front and back, mounted in 18K gold, jadeite approximately 47.33x46.55x7.89mm, necklace 68cm Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠項鏈 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠牌,正反面雕刻‘福’及‘貴’寓意 美好,翡翠尺寸約47.33x46.55x7.89mm,項鏈長約68cm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 180,000-280,000 USD 23,100-35,900 103

第118页

'IMPERIAL GREEN' JADEITE We are honored in this auction to offer this earrings and bracelet set necklace with nine smoothly carved and perfectly matched jadeite cabochons. It showcases the absolute finest-quality of jadeites - almost transparent with a vibrant and vivid green color, and without obvious veins and cloudiness. The combination of these qualities is known as “Imperial Jade”, as opinions from prestigious gemological laboratory Gübelin confirm in their reports. The largest jadeite cabochon measuring approximately 15.18 x 12.72 x 5.80 mm, the color is pure and penetrating, a vivid hue with no hint of gray that looks bright and intensive even from a distance. The texture of the best jadeite is so fine that it appears semitransparent – the text you can read through it would be slightly blurred. It is created by tight interlocking crystals and an absence of any impurities such as veins and cloudiness. With light entering and penetrating below the surface of the stone, the semitransparent jadeite like this displays an alluring brilliance. It almost glows like glistening water, intensifying the charm of its lush green color, a rarity in the world’s collection of its kind. 當由地質運動產生的翡翠原生礦經過水流的搬運、沖刷、浸泡後,質地粗鬆的礦石山料被漸漸風化和淘 汰,而保留在下游河床中的翡翠經歷了大自然的篩選而形成次生礦。其出產的翡翠顏色均勻、水頭十足、 結構緻密並且質地細膩。而「帝王綠」翡翠的形成,除了要翡翠成礦期溫度的高低、壓力的強弱和形時間 長短的恰到好處,更需要致色元素鉻離子的配合。當玉料中最完美的部分被小心翼翼的取出,精心打磨, 最終呈現於世人眼前的這一套完美翡翠蛋面項鏈,當光線在內部折射,展現水潤柔和的光彩,仿佛找到了 玉料珍貴的靈魂之所在。 此套由共九顆「帝王綠」翡翠蛋面及鑽石鑲嵌而成的耳環及手鏈套裝,正是清澈澄透的頂級「帝王綠」翡 翠的完美展示,它們形狀周正圓潤,弧面平滑豐滿,無需過多雕琢,舒展自如地展現著濃郁明亮的綠,散 發著圓滿包容的內涵。最大翡翠蛋面尺寸達到15.18 x 12.72 x 5.80 mm,大氣尊貴之氣儘顯,加之內裡質 地幾近全無暇疵, 冰清玉瑩, 通透如水,並且匹配度極高,在收藏界實屬罕見。 104

第119页

2064 2064 A SET OF 'IMPERIAL GREEN' JADEITE AND DIAMOND JEWELRY Comprising a bracelet set with seven oval jadeite cabochons of intense green colour and excellent translucency, largest cabochon measuring approximately 15.18 x 12.72 x 5.80 mm, embellished with circular-cut diamonds, diamonds weighing 8.7 carats in total, length approximately 165 mm; and a pair of earrings each set with a jadeite cabochon of intense green color and fine translucency, framed with circular-cut diamonds weighing 2.32 carats in total, jadeite cabochon measuring approximately 14.75x11.35 and 14.70x11.45mm respectively, all mounted in 18K gold, earrings approximately 1.8 cm long Gübelin, 2021, report no. 21091047, no indications of treatment, jadeite-jade type A and 'imperial jade' Gübelin, 2021, report no. 21031156/1 and 2,no indications of treatment, jadeite-jade type A, 'imperial jade' HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102682, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然「帝王綠」翡翠蛋面配鑽石手鏈及耳環套裝 18K金鑲嵌七顆緬甸天然翡翠蛋面,最大蛋面尺寸約15.18x12.72x5.80mm,配鑲圓形切割鑽石, 鑽石共重約8.7克拉,手鏈長約165mm;另配同款耳環,18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,圍鑲總重 2.32克拉圓形切割鑽石,翡翠蛋面尺寸分別約14.75x11.35及14.70x11.45mm,耳環長約1.8cm 附Gübelin證書及香港玉石鑒定中心證書 HKD 5,800,000-6,800,000 USD 743,600-871,800 105

第120页

106

第121页

2065 2065 A JADEITE AND DIAMOND RING The oval jadeite cabochon of intense green color and very good translucency, framed with circular-cut diamonds weighing 2.88 carats in total, mounted in 18K gold, jadeite approximately 20.75x17.45x9.05mm, ring size 6½ Gübelin, 2021, report no. 21031155,no indications of treatment, jadeite-jade type A HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102688, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠蛋面,配鑲圓形切割鑽石,翡翠尺寸約20.75x17.45x9.05mm, 戒指6 1/2號 附Gübelin及香港玉石鑒定中心證書 HKD 2,000,000-2,800,000 USD 256,400-359,000 107

第122页

翠 繞 Among the various forms of jewelry, jadeite bangle, as an 環 integral part of Chinese traditional culture, has been a symbol 圍 of wealth and power for thousands of years, as well as a carrier of women’s gentle aura and temperament. The rich and gorgeous jadeite bangle has always been loved by the royal family and is an indispensable treasure for the ladies of the imperial palace. High-quality jadeite materials have been inaccessible since ancient times. To create a high quality jadeite bangle, it requires a rough large enough to withstand the great deal of weight loss during cutting and polishing. At the same time, it is extremely rare for a piece of rough of this size to display such vibrant color, as well as good translucency due to fine internal interlocking structures. This natural jadeite bangle gently combines gorgeous and calm colors, extremely high transparency, smooth and compact interior structure, bright and shimmering luster, and great hardness, perfectly present the extraordinary characteristics of the high quality jadeite itself. 在多樣的珠寶首飾形式中,玉鐲作為中華傳統文化不可分 割的一部分,幾千年以來一直是財富和權力的象徵,亦是 體現女士溫婉柔美氣質的載體。濃郁艷麗的翡翠手鐲歷來 深受皇室寵愛,是後宮貴婦們手腕上不可或缺的珍品。 高質量的翡翠原料自古可遇不可求,要打造一枚高品質的 手鐲常常需要原石擁有大部份明顯並色澤統一的色帶,加 之要無綹無裂內含物少,要同時滿足以上要素的原石, 極難覓得。這件天然翡翠手鐲,正是高品質翡翠中難得的 一例。它很好地結合了嬌豔沉穩的顏色、通透欲滴的透明 度、細膩緻密的質地、瑩瑩爍爍的光澤以及堅韌的硬度和 韌性,將非凡的天工造化展現得淋灕盡致。 108

第123页

2066 2066 AN IMPRESSIVE JADEITE BANGLE The cylindrical jadeite bangle of excellent translucency, with vivid green color, measuring approximately 53.08x11.01x9.98mm Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠手鐲 緬甸天然翡翠手鐲,手鐲翠綠通透,手鐲內徑53.08mm,厚度約9.98mm 附香港玉石鑑定中心證書 HKD 15,000,000-18,000,000 USD 1,923,100-2,307,700 109

第124页

110

第125页

保利香港拍賣 X 芭莎珠寶設計師聯盟 POLY AUCTION HONG KONG X BAZAAR Jewelry 珠寶,因其美麗而風靡,因其稀有而昂貴,以其堅硬持久而傳世永恆。縱觀人類歷史,不論古今中 外,珠寶的璀璨,閃爍於各個文明,而其價值也伴隨著人類的發展而穩定上升。而設計訂制款珠寶 集稀缺寶石、獨特設計、歷史文化、時尚特質於一體,自一個多世紀以來,千錘百鏈,精雕細琢, 巧思妙想,散發著無以比擬的永恆之美,打動著每一個人的心。 保利香港拍賣珠寶專場以海納百川為懷,臻藝巧思為量,推陳出新為理,與中國最具時尚影響力的 珠寶媒體BAZAAR Jewelry《芭莎珠寶》再次攜手推薦新銳珠寶設計師佳作雅品,呈現藝術與珠寶 相結合的激情與靈感。創刊11年來,《芭莎珠寶》以豐盈貫通的資源為中國珠寶設計提供了有益的 滋養,更見證了中國設計師們的迅速成長。這次保利香港拍賣與《芭莎珠寶》推薦6位國內新銳珠寶 設計師登上國際拍賣平台,他們的作品材質各異、妙趣橫生,讓我們以更包容的眼光與胸懷鼓勵這 些融匯東西的人文探索。 泱泱華夏,千載文明,不乏創新求變之才,天工開物之手。怎奈寶石歷來稀有,古代帝王獨佔,非 宮廷不傳。今日國力漸強,民富于思,年輕一代珠寶設計菁英,博採眾長,以中西合璧為體,初露 鋒芒,假以時日,必如繁星閃爍,光耀時代! Poly Auction Hong Kong and BAZAAR Jewelry, the first international luxury jewelry magazine in China, proudly presents six dashing jewelry designers. Each designer takes advantages of different mediums to create wonderful pieces presented in this magnificent Jewels auction. Poly Auction Hong Kong is happy to provide an international platform for new and talented designers a place to shine. 111

第126页

2067 2067 借由設計師兒時遊樂園的回憶,將具像的帶來歡樂的小醜精簡抽 A 3.75 CARAT STAR RUBY,CULTURED PEARL, DIAMOND AND RUBY 'CIRCUS 象爲領花和紅鼻子兩大元素結合成爲這枚星光紅寶戒指,希望將 COLLAR' RING, BY PAN 快樂永遠凝聚在指間,在長大後的成人世界依然保留一份兒時和 父母出遊時的童心。 Centering upon a 3.75 carats star ruby, framed with white cultured pearl and oval-shaped diamonds, accented by circular-cut diamonds and rubies , to the diamond and ruby set gallery and hoop, diamonds weighing 3.07 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 5½ SSEF,2016,report no.89187,3.748 carats, star ruby, Burma(Myanmar),no indications of heating AIGS,2021,report no. GFC21105348, 3.75 carats, pigeon's blood red, no indication of heating PAN設計 3.75克拉星光紅寶石配養殖珍珠,鑽石及紅寶石「小醜的領花」戒指, 未經加熱 18K金鑲嵌3.75克拉星光紅寶石,圍鑲白色養殖珍珠及橢圓形鑽石,鑲嵌鑽石及紅寶石,鑽石總重 3.07克拉,戒指5 1/2號 附SSEF及AIGS證書 HKD 62,000-120,000 USD 7,900-15,400 112 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve

第127页

2068 2068 這件作品的靈感來自於中國古老的窗花, 曾有詩中寫道:「鏤 A 5.68 CARAT PADPARADSCHA SAPPHIRE, DIAMOND AND RUBY RING/ 金作勝傳荊俗,剪綠爲人 起晉風。」表達了中國傳統民間對立 BROOCH/PENDANT, BY ER DONG 春到來的祝福。所以耳東珠寶以此爲靈感吧珠寶結 合窗花中的 「圓、尖、方、缺、線」五個特徵重新設計線條,立體的排列 Set with an oval-shaped 5.68 carats padparadscha sapphire, decorated with rose-cut and circular-cut 寶石。用珠寶的 語音體現中國傳統窗花之美。 diamonds weighing 4.78 carats in total, to the diamond and ruby gallery and half hoop, mounted in 18K gold, can be worn as a brooch or pendant, ring size 6¼ pendant approximately 3.5 cm AIGS, 2021, report no. MGRC21105392, 5.68 carats, Sri Lanka, 'Padparadscha', no indication of heating 陳唯陽設計 5.68克拉帕帕拉恰藍寶石配鑽石及紅寶石「窗花」戒指/胸針/挂墜 18K金鑲嵌橢圓形5.68克拉帕帕拉恰藍寶石,配鑲總重4.78克拉玫瑰切割及圓形切割鑽石,戒臂 由鑽石及紅寶石點綴,可作爲胸針和吊墜佩戴,戒指6 1/4號,吊墜3.5cm 附AIGS大師證書 HKD 68,000-120,000 USD 8,700-15,400 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 113

第128页

2069 2069 作为彩钻家族最收服女人心的现象级存在,不容小觑一颗10分粉 A FANCY INTENSE PINK DIAMOND AND DIAMOND RING, BY YOYO LEE 钻的魔力,尤其这颗颜色坐标fancy intense pink级别。在产出世 界90%以上粉钻的Argyle闭矿后,更激发了世人对其金屋藏娇的 Of feather design, set with a pear-shaped fancy intense pink diamond, decorated with circular- 冲动。于是在构思这样一颗珍宝的设计灵感时,我决定剑走偏锋, cut diamonds weighing 0.71 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 7 1/4 摒弃百搭、实用等利于珠宝营销的元素,坚信能与她产生共情的主 GIA, 2021, report no.6213497973, 0.10 carat, fancy intense pink 人,珠宝盒里并不缺少经典适用款,并愿意为倾心的设计和具收藏 价值的宝石买单。羽翼形态潇洒恣意,不仅美在流畅生动的曲线, 李宜修設計 濃彩粉色鑽石配鑽石「羽翼」戒指 更美在翅羽层叠交错, 把丰盈饱满的蓬松感用金属质地细腻刻画, 羽毛造型設計,18K金鑲嵌梨形濃彩粉色鑽石,配鑲圈形切割鑽石總重0.71克拉,戒指7 1/4 栩栩如生。每一片钻羽都清晰可循、晶莹亮闪,看似渐变的粉钻与 附GIA證書 水滴主石遥相呼应,主次分明。一件集美貌与实力大成的原创作 品,亦是极具收藏潜力的增值美物。 HKD 38,000-62,000 USD 4,900-7,900 114 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve

第129页

2070 2070 粉色和橙色調完美結合的4ct帕帕拉恰主石如落日余晖般 A 4.00 CARATS PADPARADSCHA SAPPHIRE AND DIAMOND RING, BY FEIFAN HU 地存在,讓設計師的腦海裏浮現出女神這個詞。想用最 飄逸靈動的設計來烘托這枚主石,蝴蝶結的造型同時也 Of ribbon design, centering an oval-shaped 4.00 carats padparadscha sapphire, decorated with diamonds 是對設計師最愛的愛德華時期的珠寶風格的一種致敬。 weighing 3.59 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 5¾ GRS, 2015, report no. GRS2015-018736, 4.01 carats, 'natural padparadscha', Sri Lanka, no indication of thermal treatment AIGS,2021,report no.GFC21105346, 4.00 carats, natural sapphire, 'Padparadscha', no indication of heating FEIFAN HU設計 4.00克拉帕帕拉恰藍寶石配鑽石「霓裳」戒指,未經加熱 緞帶造型設計,18K金鑲嵌4.00克拉橢圓形帕帕拉恰藍寶石,配鑲總重3.59克拉鑽石,戒指5 3/4號 附GRS及AIGS證書 HKD 58,000-120,000 USD 7,400-15,400 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 115

第130页

2071 2071 设计师想要创作一朵盛放到极致的法尔法拉红玫瑰,展现花瓣最 A 2.26 CARAT RUBY, DIAMOND AND RUBY RING/BROOCH, BY VERA ZHENG 具有张力的时刻。经过3个月的雕蜡和2个月制作,最终以恰恰好 的花朵姿态展现了这多娇柔中带着力量的玫瑰花。这朵玫瑰花花 Centering upon an oval-shaped ruby weighing 2.26 carats, decorated with circular-cut diamonds 瓣姿态不同于往常花朵雕蜡形态,它既要有花瓣的层次感,但同 weighing 2.86 carats in total, embellished with circular-cut rubies weighing 2.77 carats in total, 时正处于花期最为绽放的时刻,蕴含蓬勃的生命力的同时又包含 mounted in 18K gold, can be worn as a pendant, ring size 6¼, pendant approximately 3cm 盛极而衰的脆弱感,为了实现这样的瞬间扑捉,设计师与雕蜡师3 AIGS,2020, report no.GFC20075009, 2.26 carats, natural ruby, 'pigeon's blood', no indication of heating 次推翻雕铸的蜡型,从0重塑立体花形,精心雕琢花瓣高低错落层 次和花瓣晕色的分界点,最终呈现这朵散发迷人香气的红玫瑰。 鄭莎設計 2.26克拉紅寶石配鑽石及及紅寶石「紅玫瑰」戒指/胸針 花朵造型設計,18K金鑲嵌2.26克拉橢圓形紅寶石,配鑲圓形切割鑽石2.86克拉,總重2.77克拉 红玫瑰以零误差的精湛技艺打造,中心主石是一颗2.26ct无烧鸽 紅寶石點綴,可作爲挂墜佩戴,戒指6 1/4,挂墜長約3cm 血红宝红宝石,颜色浓郁热烈,晶体干净透亮。轻盈柔软的花瓣 附AIGS證書 之上以2.855ct古典玫瑰切割和2.77ct红宝石密镶呈现,令花瓣呈 现柔软轻盈的质感。钻石与红宝石以金属蜂巢底的镶嵌底托 让花 HKD 68,000-120,000 瓣更显通透感,展现见石不见金的高级珠宝工艺。 USD 8,700-15,400 116

第131页

2072 2072 這件作品從詩句“舞蝶迷香徑,翩翩逐晚風”獲取靈感,定 A 4.75 CARAT STAR RUBY AND DIAMOND BROOCH/RING, BY JIA ZHAO 格蝴蝶翩跹與花草之間的姿態,利用顆顆剔透白鑽銜接鑲 嵌展現蝴蝶的輕巧靈動感,蝶中心以一顆豔麗星光紅寶點 Of butterfly design, set with an oval-shaped star ruby, decorated with vari-shaped diamonds, mounted in 18K 綴其間,搭配不對稱的雙蝶設計于紋理中映襯非凡質感。 gold, can be worn as a ring, brooch approximately 8x4.2 cm 胸針可拆卸的設計讓蝶同樣可以躍然指間。化身爲蝶,不 AIGS, 2021, report no.GFC21105344, 9.72x7.69mm, star ruby, no indication of heating 僅僅有突破自我的信念,也诠釋著對美好生活的向往。 趙佳設計 4.75克拉星光紅寶石配鑽石「蝶夢」胸針/戒指,未經加熱 蝴蝶造型設計,18K金鑲嵌橢圓形星光紅寶石,配鑲鑽石,可作爲戒指佩戴,胸針尺寸約8x4.2cm 附AIGS證書 HKD 68,000-120,000 USD 8,700-15,400 117

第132页

118

第133页

THE MAGNIFICENT PINK PEARLS EMIT A SHIMMERING ILLUSION KNOWN AS ‘FLAME STRUCTURE’ Although magnified up to forty times, these flame details on the surface of the pearls have been taken without any optical compensation. It is clear that each pink pearl possesses its own specific beauty 圖片中海螺珠被放大40倍,表面的火焰紋沒有經過任何潤色處理。每一顆粉紅珍珠都 擁有自己獨特的美麗。 Photo Reference: The Pink Pearl - Natural Treasure of Caribbean CONCH PEARLS TREASURES OF THE CARIBBEAN: CONCH PEARLS Conch pearls are among the rarest pearls in the world, produced by the Queen Conch mollusks which live in the 海螺珠,又名孔克珍珠,它們出自生長於加勒比海的大鳳螺,人稱女王鳳凰 warm tropical waters near the Caribbean. It is extremely hard to culture them and 螺,曾是當地人口中的 一種美味。不同於牡蠣珍珠,海螺珠難以人工培育,因 with the possibility of finding a conch pearl being one in 10, 000 , and less than 10% 此市面上的海螺珠均爲天然出產,數量也是 寥若晨星。平均每一萬隻大鳳螺 of that will be gem quality and can be made into jewelry. Each year, there are only less 中,只有一顆可用的海螺珍珠,而當中僅有約一成符合製成珠寶首 飾的標準 than 900 conch pearls around the world that are qualified for jewelry; they are truly 與質量,全球每年只有少於900顆海螺珍珠可以製成璀璨的珠寶,實爲希世之 treasure from the Caribbean. Although having the same chemical composition with 珍。 雖然有著同樣的化學成分,海螺珠卻與其他貝母珍珠有著截然不同的多晶 oyster pearls, conch pearls possess a completely different polycrystalline structure 結構。海螺珠中的微晶 體為呈纖維狀的棱柱晶體,垂直於其表面排列。光綫經 from them. The microcrystals in conch pearls are fibrous prismatic crystals arranged 過表面纖維時出現閃爍的微光,這便是著 名的“火焰紋”的產生原理。此次 perpendicular to the surface. When the light passes through the surface, it produces 保利拍賣呈現的一條天然海螺珠配鑽石項鏈由29顆色澤攸同天然海縲珠串聯而 a subtle shimmer on it – that is how the famous ‘flame’ come about. This necklace set 成,总重约150克拉,每顆圓潤滑膩的粉紅糖衣下,圓潤如玉,皓如凝脂,光 with 29 natural conch pearls weighing approximately 150 carats in total, from light 線照射著錯落有致的火焰狀淡白生長紋,奪目非常,配以珠琢型切割鑽石及籽 pink to pink and orangy pink with each conch pearl displays a distinctive wave-like 珠相間,設計清雅脫俗,市場罕見。 ‘flame’ with a creamy, flawless appearance and unique shimmer. Its color, quality and size are the finest and is one of a kind in the world. 119

第134页

120

第135页

2073 2074 2073 2074 A CONCH PEARL AND DIAMOND DOUBLE-CLIP BROOCH A PAIR OF CONCH PEARL AND DIAMOND EARRINGS Each of openwork geometric design, set with two conch pearls measuring Each designed with three conch pearl drops, measuring approximately 8.50 x 6.79 approximately 7.54 x 6.59 x 5.53mm and 7.85 x 6.33 x 6.03 mm, weighing 2.18 and mm to 5.82 x 5.51 mm, spaced by circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, 2.25 carats respectively, decorated with baguette and circular-cut diamonds, mounted length approximately 3.5 cm in 18K gold, measuring approximately 56 mm (length), 32 mm (width) 天然海螺珠配鑽石耳環 GIA, 2020, report no. 5366244220, natural conch pearls, pink, no indications of 18K金鑲嵌天然海螺珠,海螺珠尺寸約8.50x6.79mm至5.82x5.51mm,配鑲圓形 treatment 切割鑽石,耳環長約3.5cm 天然海螺珠配鑽石雙夾胸針 HKD 220,000-320,000 18K金鑲嵌2顆天然海螺珠,分別重2.18及2.25克拉,海螺珠尺寸約 USD 28,200-41,000 7.54x6.59x5.53mm及7.85x6.33x6.03mm,裝飾階梯形及圓形切割鑽石,胸針 尺寸約56mm (長),32mm (寬) 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許可證 附GIA證書 (例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain HKD 68,000-120,000 permits may be required for export. If you are interested in this lot, USD 8,700-15,400 please contact the Jewelry Department before bidding. 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許可證 121 (例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.

第136页

2075 2075 2076 A PAIR OF CONCH PEARL, DIAMOND AND ONYX EAR PENDANTS AN IMPORTANT CONCH PEARL AND DIAMOND NECKLACE Each designed with a conch pearl drop, measuring approximately 12.51 x 9.56 x Set with 29 conch pearls measuring approximately 15.18 x 11.45 to 8.35 x 6.45 mm, 8.06mm, decorated with onyx and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, weighing approximately 150 carats in total, spaced by seed pearls, and diamond length approximately 5.5 cm briolettes, to the circular-cut diamond clasp, mounted in 18K gold, approximately 46 cm long 天然海螺珠配鑽石及縞瑪瑙耳環 Accompanied by SSEF Book, 2014, report no.74007, 29 natural conch pearls, pink to 18K金鑲嵌天然海螺珠,海螺珠尺寸約12.51x9.56x8.06mm,配鑲縞瑪瑙及圓形 slightly orangy pink, no indications of artificial colour modification 切割鑽石,耳環長約5.5cm 天然海螺珠配鑽石項鏈 HKD 350,000-450,000 18K金鑲嵌29顆天然海縲珠,總重約150克拉,海螺珠尺寸約15.18x11.45至 USD 44,900-57,700 8.35x6.45mm,珠琢型鑽石及籽珠相間,配以鑽石鏈扣,項鏈長約46cm 附SSEF證書 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許可證 (例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 HKD 5,800,000-6,800,000 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain USD 743,600-871,800 permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding. 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許可證 (例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 122 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.

第137页

2076 123

第138页

124

第139页

CARTIER 2077 2078 2077 2078 A DIAMOND NECKLACE, BY CARTIER A SET OF DIAMOND JWELLERY, BY CARTIER Set with a round brilliant-cut diamonds, weighing approximately 1 carat, mounted in Comprising a necklace, set with a round brilliant-cut diamond, weighing 18K gold, signed Cartier, no. 45792C, 38 cm long approximately 0.7 carat; and a Maillon Panthère ring with five rows of interlocking pavé-set circular-cut diamonds and black diamonds links, all mounted in 18K gold, 卡地亞設計 鑽石項鏈 signed Cartier, necklace 38 cm long, ring size 8¼ 18K金鑲嵌重約1克拉圓形明亮切割鑽石,印有卡地亞品牌印記及編號,項鏈長約 38cm 卡地亞設計 鑽石項鏈及戒指套裝 18K金鑲嵌重約0.7克拉圓形明亮切割鑽石;另配Maillon Panthère戒指,平滑 HKD 68,000-100,000 鏈節接在一起,鋪鑲5行圓形切割白鑽及黑鑽,印有卡地亞品牌印記,項鏈長約 USD 8,700-12,800 38cm,戒指8 1/4號 HKD 48,000-80,000 USD 6,200-10,300 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 125

第140页

CARTIER 2079 2079 A GOLD AND DIAMOND CHARM BRACELET, BY CARTIER A total of nine charms suspending from gold chain, set with circular-cut diamonds, all mounted in 18K gold, charms are detachable and can be worn as separate pendants, bracelet approximately 26 cm 卡地亞設計 18K金及鑽石手鏈 18K金打造手鏈,搭配9件吊墜,鑲嵌圓形切割鑽石,吊墜可拆卸單獨作爲吊墜佩 戴,手鏈長約26cm HKD 58,000-120,000 USD 7,400-15,400 126

第141页

CARTIER 2080 2080 A GOLD AND DIAMOND ‘LOVE'BANGLE, BY CARTIER From Cartier's Love collection, set with 4 circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, inner diameter 52.66mm, signed Cartier, no.TL4138, accompanied by original box and screwdriver 卡地亞設計 18K金及鑽石「LOVE」手镯 卡地亞LOVE系列,18K金鑲嵌4顆圓形切割鑽石,內直徑約52.66mm,印有卡地 亞品牌印記及編號 HKD 68,000-88,000 USD 8,700-11,300 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve 127

第142页

128

第143页

CARTIER 2081 2081 A 7.36 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL, BY CARTIER Set with a rectangular-shaped emerald, weighing 7.36 carats, surrounded by circular and pear-shaped diamonds, mounted in 18K gold, ring size 10, signed Cartier Gübelin, 2019, report no. 19010040, 7.36 carats, Colombia, no indications of clarity enhancement SSEF, 2020, report no.114080, 7.36 carats, Colombia, no indications of clarity modification 卡地亞設計 7.36克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指,未經注油 18K金鑲嵌7.36克拉長方形祖母綠,圍鑲圓形及梨形鑽石,戒指10號,印有卡地亞 品牌印記 附Gübelin及SSEF證書 HKD 2,500,000-3,200,000 USD 320,500-410,300 129

第144页

130

第145页

HARRY WINSTON 2082 2082 The green hue of emeralds has been a fascination for mankind over the past six A PAIR OF 5.03 AND 4.74 CARAT COLOMBIAN NO OIL EMERALD thousand years. Its vibrant green hues have captivated people’s imaginations through AND DIAMOND EARRINGS, BY HARRY WINSTON centuries, from ancient Pharaohs to the Spanish and Portuguese Conquistadors. Today, Colombian emeralds dominate the market with its unprecedented color and Each set with a rectangular-shaped emerald weighing 5.03 and 4.74 carats fine quality. This pair of Colombian emerald ear pendant we are offering in this respectively, suspending pear and circular-cut diamonds, to a circular, pear and auction is truly magnificent. The center stones are samples of the finest emerald from marquise-cut diamonds surmount, diamonds weighing carats 10.33 in total, mounted Colombia, where the most famous emerald mines are located. This pair of ear pendant in platinum, earrings 4.5 cm long, signed HW for Harry Winston is set with a classic emerald-cut emerald weighing 5.03 and 4.74 carats respectively by the legendary Harry Winston. Accompanied by fitted box 祖母綠的標示性濃豔綠色已令世人為之著迷近六千年。在此次拍賣中呈現的這 AGL, 2019, report no. 1098081, 4.74 carats, Classic™ Colombia, no heat enhancement 對由海瑞·設計的哥倫比亞祖母綠耳環, 鑲嵌的單顆祖母綠寶石分別重達5.03 和4.74克拉。他們擁有其世界聞名的產地哥倫比亞生產的綠寶石之純正而豐 SSEF, 2018, report no. 103148, 4.742 carats, Colombia, no indications of clarity 富,質地和光澤之引人入勝,可稱得上市場上極為罕見。再配合鑽石的互相輝 modification 映,使祖母綠寶石由衷綻放燦爛輝煌。 AGL, 2019, report no. 1103311, 5.03 carats, Classic™ Colombia, no heat enhancement 131 SSEF, 2018, report no. 98949, 5.039 carats, Colombia, no indications of clarity modification 海瑞·溫斯頓設計 5.03及4.74克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石耳環,未經注油 鉑金鑲嵌5.03及4.74克拉長方形祖母綠,配鑲梨形、欖尖形及圓形鑽石,鑽石共重 約10.33克拉,耳環長約4.5cm,印有海瑞·溫斯頓品牌印記 附SSEF、AGL證書及原裝盒 HKD 7,800,000-8,500,000 USD 1,000,000-1,089,700

第146页

ROYAL TREASURE - 從古至今,藍色似乎從來都被賦予了一種神秘並且高貴的使命以及神聖的光 BLUE SAPPHIRE 環,它是天空的顏色,是聖經中神之居所的顏色。藍寶石被人們認為是代表吉 祥的超自然產物。美譽加身的「天國之石」,其超自然的色彩無法用常規的藝 From ancient times to the present, blue seems to have always been given a mysterious 術方式來表達,高度飽和藍靛色同時兼備深邃悠遠又明亮耀眼的兩種特質,高 and noble destiny and a sacred halo. It is the color of the sky and the color of the abode 貴濃重的光芒令人沈迷不可自拔。 of God in the Bible. Sapphire is considered to be a supernatural product representing auspiciousness. The prestigious \"Stone of Heaven\" has supernatural colors that cannot 藍寶石高貴典雅的氣質和深厚的文化底蘊,象徵忠誠、堅貞、慈愛和誠實,同 be expressed by conventional art forms. The highly saturated blue and indigo color 時又代表著至高無上的權力,長期以來贏得世界各國王室的鍾愛,爲世界各國 combines the two characteristics of profound, bright and dazzling at the same time. 皇族冠冕及禮服上不可缺少的飾物,所以也被尊為“帝王之石”。例如英國凱 The noble and heavy glory makes people indulge in fascination. 特王妃與威廉王子的訂婚戒指,便是由戴安娜王妃與查理斯王子的訂婚戒指承 傳而來。在宗教飾物上也常可見到藍寶石的身影,被古人們蒙上神秘的超自然 Blue sapphires signify an elegant temperament of loyalty, faithfulness, love and 的色彩,視為吉祥之物。中古世紀的神職人員會在教士戒上鑲嵌藍寶石,因為 honesty, as well as supreme power, thus gaining admiration from royal families over 這顏色讓人聯想到天空和海洋,是天堂的象徵。早在古埃及、古希臘和古羅 the years worldwide and is an indispensable accessory for the crowns and dresses of 馬,藍寶石也被用來裝飾教堂和寺院,並作為宗教儀式的貢品。 royal families around the world. Therefore, it is also revered as the \"Emperor's Stone\". A famous example of this, would be the sapphire engagement ring of Princess Kate 藍寶石擁有傳奇的品質,其諸多特點亦作爲最優秀的藍寶石的代名詞。其中最 and Prince William of Great Britain. The ring had once been the engagement ring of 受贊譽的即爲「皇家藍」的稱謂,擁有著同品類寶石中最爲華麗璀璨及攝人心 Prince William’s parents, Princess Diana and Prince Charles, as well; demonstrating 魄的顏色。「皇家藍」寶石的光澤、通透度及顏色,均屬純自然形成,引人入 its ability to preserve heritage and value. Apart from royal associations, sapphires are 勝,令人陶醉神往。此種流光四溢的極致展現可以令任何親眼觀賞者在內心産 frequently used in religious ornaments. It is commonly viewed to have mysterious 生無法釋懷的感動,通常視爲只有尊貴王室才可擁有的典藏瑰寶,是爲流芳百 and supernatural qualities. During the medieval times, Christian ministers often wore 世的榮耀傳承! rings inlaid with sapphires because the color is reminiscent of the sky and the sea: a symbol of heaven. As early as the ancient Egyptian, Roman, and Greek ages, sapphires 王 were used to decorate churches and monasteries, even as ritual tributes at times. 室 Sapphire has legendary qualities, and its many characteristics are also synonymous 瑰 with the best sapphire. The most acclaimed of these is the grading \"Royal Blue\", 寶 which has the most magnificent and breathtaking color among gems. The luster, · transparency, and color of \"Royal Blue\" gemstones are all formed naturally, fascinating and intoxicating. This luminous and extreme 皇 家 藍 132

第147页

A HIGHLY IMPORTANT SUITE OF TOTAL 124.87 CARAT This Fall, Poly is honoured to present two treasurable lots of royal family’s favorite color 瑰今 'ROYAL BLUE' SAPPHIRE AND DIAMOND JEWELRY, BY 寶秋 CARTIER 級, 別保 卡地亞設計 總重124.87克拉「皇家藍」藍寶石配鑽石首飾套裝 藍利 寶將 A SPECTACULAR 102.91 CARAT SRI LANKA SAPPHIRE 石榮 AND DIAMOND BROOCH/RING, BY JACQUES TIMEY 拍幸 FOR HARRY WINSTON 品呈 Jacques Timey為海瑞·溫斯頓設計 102.91克拉斯里蘭卡藍 獻 寶石配鑽石胸針/戒指,未經加熱 兩 件 王 室 鍾 愛 的 133

第148页

A SPECTACULAR 102.91 CARAT SRI LANKA SAPPHIRE AND DIAMOND BROOCH/RING, BY JACQUES TIMEY FOR HARRY WINSTON Harry Winston is a world-renowned jewelry brand; it is also known as 海瑞·溫斯頓——為享譽全球超越世紀的珠寶品牌,是名揚天下的 “Jeweler to the Stars” and “King of diamonds”. As early as 1944, it became 「明星的珠寶商」和「鑽石之王」。早在 1944 年便成為了首度贊助 the first jeweler to sponsor the Oscars. The tradition of star-studded red 奧斯卡頒獎典禮的珠寶商,掀起了明星走紅毯佩戴華麗珠寶的傳統, carpets wearing gorgeous jewelry has been set off; the influence of its Jewelry 海瑞·溫斯頓珠寶的影響力自此不斷地擴大,留下無可取代的地位。 has since expanded and left an irreplaceable position. Besides Hollywood’s 除了好萊塢知名影星,甚至伊莉莎白女王、溫莎女公爵、伊朗國王等 famous movie stars, even the royal family of Queen Elizabeth, the Duke of 皇室貴族都成為了海瑞·溫斯頓珠寶的偏愛者。 Windsor, the Iranian kings, and other royal family members are really fond of Harry Winston’s jewelry. 海瑞·溫斯頓對珠寶的選材十分嚴格,向來只挑選最頂級的的寶石原 料。此次呈現的這枚胸針由海瑞·溫斯頓精心選材設計,由一顆總重超 Harry Winston has a high standard for the selection of stones and has always 過102克拉的斯裏蘭卡藍寶石打造。無論從淨度、尺寸、色彩飽和度以 selected only the finest gem materials. This extraordinary brooch has a 及未經處理等各方面,都極為罕有。 center stone set with a sapphire of more than 102 carats from Sri Lanka. Its clarity, size, color saturation, and lack of treatment is exceedingly rare. 在設計方面,胸針瑰麗而大氣,並可拆作為戒指佩戴,由Jacques Timey主導設計,更加突顯其無與倫比的一面。而作品更在多年後 In terms of design, the brooch is magnificent and grand, and can be detached 由天才珠寶設計師David Webb增加了手鐲的設計,大膽而獨特的造 and worn as a ring. The design was led by Jacques Timey to highlight its 型,為整件珠寶增添了非凡氣息。 fascinating glamour. The design of the bracelet was added by the talented jewelry designer David Webb many years later. The bold and unique shape adds an extraordinary temperament to the whole piece of jewelry. 手鐲 (As a Bangle) 胸針 (As a Brooch) 134

第149页

135

第150页

136

百万用户使用云展网进行电子翻页书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}