世遗泉州旅游指南

发布时间:2023-11-30 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

世遗泉州旅游指南

仙洞山峰峦竞秀,被赞“蓬壶胜境”,有炎帝庙、“桃源甲刹”普济禅院掩于山中,晨钟暮鼓,宁静致远,引历代文人墨客慕名而至。如今,游仙山、访古镇、观鹤拳、品南音均是景区之旅游热点。There are Yandi Temple, Puji Temple covered in the mountains, and it is quiet and far-reaching, attracting scholars from all dynasties. Nowadays, visiting Xianshan Mountain, ancient towns, watching Baihe Boxing and listening to Nanyin Music are all tourist hotspots in the scenic spots.永春仙洞普济旅游区(国家 3A 级景区)Yongchun Xiandong Puji Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)Tips地址 | 永春县蓬壶镇美山村Address | Meish... [收起]
[展开]
世遗泉州旅游指南
粉丝: {{bookData.followerCount}}
泉州——古称“刺桐”,海上丝绸之路起点,是宋元时期世界海洋贸易的东方中心。
文本内容
第101页

仙洞山峰峦竞秀,被赞“蓬壶胜境”,有炎帝庙、“桃源甲刹”普济禅院掩于山中,晨钟暮鼓,

宁静致远,引历代文人墨客慕名而至。如今,游仙山、访古镇、观鹤拳、品南音均是景区之旅

游热点。

There are Yandi Temple, Puji Temple covered in the mountains, and it is quiet and far-reaching,

attracting scholars from all dynasties. Nowadays, visiting Xianshan Mountain, ancient towns, watching Baihe

Boxing and listening to Nanyin Music are all tourist hotspots in the scenic spots.

永春仙洞普济旅游区(国家 3A 级景区)

Yongchun Xiandong Puji Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县蓬壶镇美山村

Address | Meishan Village, Penghu Town, Yongchun County.

门票 | 免费

Tickets | Free

98

第102页

自隋开皇九年始建,魁星岩几经沧桑,为全国两大供奉魁星古迹之一,尚存大雄宝殿、魁

星殿、琢于五代的三尊摩崖造像及历代文人所题篆刻等,寺周万松巢鹤、半岭迎云、竹坞佛泉

等景观诗意款款,可谓一步一景。

Built in 589, Kuixing Rock is one of the two major historical sites dedicated to Kuixing in China. There

are still Daxiong Hall, Kuixing Hall, three cliff statues carved in the Five Dynasties, seal cutting by literati of all

previous dynasties, etc. The landscapes around the temple, such as Wansong Nest Crane, Banling Yingyun

and Zhuwu Foquan, are poetic.

永春魁星岩(国家 3A 级景区)

Yongchun Kuixing Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县石鼓镇奎峰山麓

Address | Foothill of Guifeng Mountain, Shigu Town, Yongchun County.

门票 | 免费

Tickets | Free

99

第103页

乌髻岩坐落飞凤山坳,山水毓秀,岩寺始建于唐开元年间,是海内外多处乌髻观音的发祥

地。自山门拾级而上,以乌髻观音圣迹为主线的不知春、化身石、苦菜坑等 18 个景点款款而来,

自然景观与人文景观相得益彰。

With beautiful scenery, Wuji Rock is located in Feifeng Mountain. The Temple was built in Kaiyuan period

of Tang Dynasty, and it is the birthplace of many Wuji Kwan-yin at home and abroad. From the top of the

mountain gate, 18 scenic spots, such as Buzhichun, Huashen Stone and Kucaikeng, with the holy site of

Kwan-yin in Wuji as the main line, come into sight slowly.

永春乌髻岩(国家 3A 级景区)

Yongchun Wuji Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县锦斗镇洪内村

Address | Hongnei Village, Jindou Town, Yongchun County.

门票 | 免费

Tickets | Free

100

第104页

雪山为永春群山之宗,莲峰旌丽,雪山岩雄踞其上,疏落有致,自唐及今已历千年岁月。

东溪大峡谷急瀑飞挂,叹为观止,风雅颂避暑山庄、唐朝古寨映山红大观园意趣盎然,让人叫绝。

Snow Mountain is the origin of Yongchun Mountains, which has been going through thousands of years

since Tang Dynasty. The steep waterfalls in the Dongxi Grand Canyon are breathtaking, and the Fengyasong

Mountain Resort and the Yingshanhong Grand View Garden in the ancient village of Tang Dynasty are full of

interest and amazing.

永春雪山生态旅游区(国家 3A 级景区)

Yongchun Snow Mountain Eco-Tourism Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县呈祥乡东溪村

Address | Dongxi Village, Chengxiang Township, Yongchun County.

门票 | 30 元

Tickets | 30 Yuan

101

第105页

顺美陶瓷文化世界是国家 3A 级旅游景区、国家级研学实践教育基地、福建省工业旅游示

范基地、福建省观光工厂,同时也是 2022 年北京冬奥会和冬残奥会陶瓷版“冰墩墩”“雪融容”

的原产地,集工业旅游、陶瓷文化 DIY、展览营销等为一体,游客可以参观陶瓷的设计与制作流程,

是游客了解德化陶瓷文化的重要窗口。

Shunmei Ceramic Culture World is a national 3A level tourist attraction, a national research and practice

education base, Fujian Province industrial tourism demonstration base, Fujian Province tourism factory, and

also the origin of the 2022 Beijing Winter Olympics and Winter Paralympics ceramic version \"Bing Dwen

Dwen\" and \"Snow Rongrong\", integrating industrial tourism, ceramic culture DIY, exhibition marketing, etc.

Visitors can visit the ceramic design and production process, which is an important window for visitors to

understand the ceramic culture of Dehua.

德化顺美陶瓷文化世界 (国家 3A 级景区)

Dehua Shunmei Ceramic Culture World (National AAA level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州市德化县浔中镇城东开发区城东路 30 号

Address | No.30, Chengdong Road, Chengdong Development Zone, Xunzhong Town,

Dehua County, Quanzhou City

门票 | 免费

Tickets | Free

102

第106页

安娜茶油文化产业园位于德化县浔中镇城东开发区,是一家集油茶种植、油品加工、科研

应用、文化旅游、研学实践为一体的省级观光工厂。园区内主要建设有茶油主题馆,主题馆内

设置油茶生产车间、3D 油茶林、真假茶油林、茶油史话、茶油 DIY 体验室、茶油美食区等功能

区,通过对传统茶油文化的传承与创新,将中国茶油文化、传统以及现代的茶油生产工艺等进

行全面展示,打造集生产、观光、科普、文创、互动、休闲娱乐等功能于一体的一站式“茶油

文化体验平台”。

Anna Camellia Oil Cultural Industrial Park is located in the east development zone of Xunzhong Town,

Dehua County. It is a provincial tourism factory integrating camellia planting, oil processing, scientific

research and application, cultural tourism and research practice. The park is mainly built with tea oil

theme hall, which is equipped with tea production workshop, 3D tea forest, real and fake tea oil forest,

tea oil history story, tea oil DIY experience room, tea oil food area and other functional areas. Through the

inheritance and innovation of traditional tea oil culture, Chinese tea oil culture, tradition and modern tea

oil production technology are comprehensively displayed. Create a one-stop \"tea oil culture experience

platform\" integrating production, tourism, science popularization, cultural and creative, interactive, leisure

and entertainment functions.

安娜茶油文化产业园(国家 3A 级旅游景区)

Anna Tea Oil Cultural Industrial Park(National AAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 福建省泉州市德化县浔中镇城东三区双洋路 9 号

Address | No.9 Shuangyang Road, Xunzhong Town, Dehua County, Quanzhou City, Fujian Province

门票 | 免费

Tickets | Free

103

第107页

海上丝绸之路推动了中西方经济文化的交流,历史遗存在泉州的深街浅巷里

与山林湖海中,与古城共生长,构成了泉州丰富多元又独具特色的历史文化遗产

与旅游资源。当前,泉州拥有 44 处国家级文物保护单位、104 处省级文物保护单

位、783 处县市级文物保护单位,涵盖了古遗址、古墓葬、古建筑、石窟寺及石刻、

近现代重要史迹及代表性建筑等全部五大类别。文物中所蕴藏的丰富历史内涵和

人文风情,正吸引着新一代的旅行者们。

The Maritime Silk Road, which brought about economic and cultural exchanges

between China and the West, has left historical relics that are still located in the deep streets

and shallow alleys of Quanzhou, growing together with the ancient city, constituting a rich

and diverse historical and cultural heritage and tourism resources unique to Quanzhou. At

present, Quanzhou owns 44 cultural relics protected at the national level, 104 cultural relics

protected at the provincial level and 783 cultural relics protected at the county level, covering

all five categories, such as ancient sites, ancient tombs, ancient buildings, cave temples and

stone carvings, important historical sites in modern times and representative buildings, etc.

The rich historical connotation and humanistic flavor of the artifacts are attracting a new

generation of \"explorers\" to the area.荟萃文保A galaxy of cultural relics

104

第108页

清源山石造像群始建于宋代,石雕造像共 6 处八尊,包括老君岩、瑞像岩、赐恩岩、弥陀岩、

碧霄岩、千手岩,既有道教造像,也有佛教(含藏传佛教)造像,雕工精湛,极富历史和艺术价值。

石像群气势宏伟,以其宏大隽永的纹路,成就千年文化印记。

Qingyuan Mountain Stone Statue Group was first built in the Song Dynasty. The 8 stone statues

scattered in 6 places, including Laojun Rock, Ruixiang Rock, Enci Rock, Amitabha Rock, Bixiao Rock, and

Qianshou Rock, which have statues of Taoists and Buddhists ( including Tibetan Buddhism) with exquisite

carving, rich historical and artistic value. The group of stone statues is magnificent, with its grand and

meaningful grain, accomplishing a thousand-year cultural imprint.

清源山石造像群

Qingyuan Mountain Stone Statue Group

Tips

地址 | 泉州市北清源山

Address | North Qingyuan Mountain, Quanzhou City

105

第109页

1927 年,培元中学校友为纪念英国贵族安礼逊对培元中学的贡献,捐款建造图书楼。安礼

逊图书楼楼高五层,造型独特 , 一层至四层为西式层楼,结构简洁,线条明朗;第五层采用坡顶,

雕梁画栋,中式楼阁。中西合璧的建筑风格和丰厚的文化内涵,使其成为与世界各地交流的纽带。

In 1927, the alumni of Peiyuan Middle School donated money to build the library building to

commemorate the contribution of the British aristocrat Andreson to Peiyuan Middle School. The Allison

Library Building has five stories with a unique shape. The first to fourth floors are Western-style with simple

structures and clear lines; the fifth floor has a Chinese-style pavilions with a sloped roof, delicately carved

beams and painted walls. The combination of Chinese and Western architectural styles and rich cultural

connotations make it a bridge for the exchanges with other parts of world.

安礼逊图书楼

Allison Library

Tips

地址 | 鲤城区开元街道培元中学

Address | Peiyuan Middle School, Kaiyuan Street, Licheng District

106

第110页

景胜别墅建造自 1946 年,远望姑嫂塔,面临深沪湾,规模宏阔,为面阔五开间四周带回

廊的四层楼房,别墅式的设计空间宽敞舒适,中西方建筑风格、建筑材质交融运用,艺术感染

力强,是近现代华侨建筑的典范,亦珍藏着深厚的华侨文化和拼搏记忆。

Built in 1946, Jingsheng Villa looks far into Gusao Pagoda and faces Shenhu Bay. It is a four-storey

building with five-bays width and cloisters around it. Villa-style design makes the space spacious and

comfortable, and the Chinese and Western architectural styles and materials are integrated and used, which

is a model of modern overseas Chinese architecture, and also cherishes profound overseas Chinese culture

and painstaking memory.

景胜别墅

Jingsheng Villa

Tips

地址 | 石狮市宝盖镇龙穴村

Address | Longxue Village, Baogai Town, Shishi City.

107

第111页

泉港土坑村古建筑群是明清时期兴建遗存至今的古厝,绵延数百米,昔日的繁华仍依稀可

见。在群山环抱中,静卧着这座历经了 600 多年风雨的壮观古厝群。精美的木石雕饰,错落在

古厝之中,凹凸有致,承载着丰厚的历史风貌和人文底蕴。

Quangang Tukeng Village Architectural Complex is an ancient series of houses built in the Ming and

Qing Dynasties that has survived until now. It stretches for hundreds of meters, and the prosperity of the

past is still faintly visible. Surrounded by mountains, lies this magnificent group of ancient houses that have

gone through wind and rain for more than 600 years. Exquisite wood and stone inscriptions are scattered

among the ancient houses, well-proportioned with rich historical features and cultural heritage.

泉港土坑村古建筑群

Quangang Tukeng Village Ancient Building Complex

Tips

地址 | 泉港区后龙镇涂坑村

Address | Tukeng Village, Houlong Town, Quangang District

108

第112页

始建于清光绪二十年(1894),1911 年建成,占地 1349 平方米,主体建筑为三进五开间,“五

梅花天井”的独特布局丰富了院内空间,雕刻、漆画、灰塑剪粘等技艺都堪称一绝,文人墨宝盈门,

尽显闽南建筑文化内涵,是闽南传统“皇宫起”民居之杰作。

The folk house was built in 1894 and completed in 1911, covering an area of 1349 square meters. The

main building has a layout of “three-bays depth and five-bays width”, and the unique layout of “five plum

flower patios” enriches the courtyard space. Carving, lacquer painting, lime-plastic cutting and gluing are all

excellent in this courtyard. It is a masterpiece of the traditional dwellings in southern Fujian.

亭店杨氏民居

Tingdian Yang’s Folk House

Tips

地址 | 鲤城区江南街道亭店社区

Address | Tingdian Community, Jiangnan Sub-district, Licheng District.

109

第113页

寺宇始建于隋皇泰年间(618-619),巍峨古朴,内庭之间以庑廊、天井、拜亭相连,幽深

而开阔,为全国汉传佛教重点寺院之一,尤以“明代千手千眼观音、清代岩盘龙柱、钟鼓楼”

之三绝而享誉千百载,绵延香火也随着安海商贾的足迹而远播海内外。

Built in the Huangtai period of Sui Dynasty (618-619), the temple is towering and simple, and its

inner chambers are connected by veranda, patio and worship pavilion. It is one of the key temples of Han

Buddhism in China. This temple is famous for thousands of years, especially for its \"Thousand-Hand Kwanyin of Ming Dynasty, Rock Pillar with Dragon of Qing Dynasty, and Bell & Drum Tower\", and its long-lasting

incense has spread far and wide with the footprints of Anhai merchants.

安海龙山寺

Anhai Longshan Temple

Tips

地址 | 晋江市安海镇海型厝村北的龙山之麓

Address | Foothill of Longshan Mountain, North of Haixingcuo Village, Anhai Town, Jinjiang City.

110

第114页

祠堂始肇于明代,清代重修四次后呈“回”字形结构布局式,融合了伊斯兰宗教元素和闽

南传统建筑风格,是福建省历史最悠久、规模最宏大、保存最完整的回族祠堂,祠内陈列有图像、

照片、谱牒等,是回汉两族互敬互助、文化交融重要见证。

The ancestral temple was first built in Ming Dynasty, and after four reconstructions in Qing Dynasty,

it took the shape of “ 回 ”, which combined Islamic religious elements and Southern Fujian traditional

architectural style. It is the Hui ancestral temple with the longest history, the largest scale and the most

complete preservation in Fujian Province. Images, photos, genealogies, etc. are displayed inside the temple,

which is an important witness of mutual respect and assistance and cultural blending between Hui and Han

ethnic groups.

陈埭丁氏宗祠

Ancestral Hall of Ding Clan in Chendai

Tips

地址 | 晋江市陈埭镇岸兜村

Address | Andou Village, Chendai Town, Jinjiang City.

111

第115页

作为摩尼教(明教)的最后消亡地,晋江草庵是世界上最完整的明教遗址。草庵石刻主要

雕凿于元代,庵内依崖而雕的一尊摩尼光佛衣褶流畅,神态庄严,雕工精美,是当前仅存的珍

贵史迹,具有世界性和历史性意义。

As the last extinct place of Manichaeism (Mingjiao), Cao’an Temple in Jinjiang is the most complete

Manichaeism(Mingjiao) site in the world. The Cao’an Stone Inscriptions were mainly carved in the Yuan

Dynasty. A Mani Guang Buddha carved on the cliff in the nunnery with smooth folds, a solemn look by

exquisite carving skills is the only remaining precious historical site of Mani with worldwide and historical

significance.

草庵石刻

Cao’an Stone Inscriptions

Tips

地址 | 晋江市华表山麓

Address | East Hill of Huabiao Mountain, Luoshan Town, Jinjiang City.

112

第116页

建于清初的施琅宅(靖海侯府)承袭了明代建筑简朴明快、雍容大方的遗风,施氏大宗祠

与之并排而立,始建 1640 年,砖木结构,黑柱红檐,依旧严整华丽。施琅墓依山而建,系施

琅与其妻王氏、黄氏合茔,与 10 公里外的墓道碑远远勾连,是闽南地区最大的清代墓制。

Shi Lang Residence, built in the early Qing Dynasty, inherited the legacy of simple, bright and elegant

architecture in Ming Dynasty, and Shi Lang Ancestral Hall stands side by side with it. Built in 1640, with brick

and wood structure, black columns and red eaves, still neat and gorgeous. Shi Lang's tomb, built against

the mountain, is the joint tomb of Shi Lang and his wives Wang and Huang, which is connected with the

pyramid-shaped mound 10 kilometers away. It is the largest tomb system in the Qing Dynasty in southern

Fujian.

施琅宅、祠、墓

Former Residence, Ancestral Hall, and Tomb of Shi Lang

Tips

地址 | 施琅宅、祠 | 晋江市龙湖镇衙口村 施琅墓 | 惠安县黄塘镇虎窟村

Address | Former Residence, Ancestral Hall |Yakou Village, Longhu Town, Jinjiang City.

Tomb of Shi Lang | Huku Village, Huangtang Town, Hui’an County.

113

第117页

古民居于 1867 年至 1911 年间兴建,如今 16 余座百年古厝严整布局,雕饰精美,闽南红

砖大厝飞燕落脊,蕃客楼中西合璧,石雕、木雕、砖雕、泥塑雕技艺成熟精湛,各处楹联题字

蔚然大观,百年历史承载其中,被誉为“闽南建筑的大观园”。

This ancient dwellings were built between 1867 and 1911. Nowadays, more than 16 hundred-year-old

wooden houses are laid out neatly and beautifully carved. The roof is made of southern Fujian red brick,

and the Fanke Building combines Chinese and Western techniques. The skills such as stone carving, wood

carving, brick carving and clay sculpture are mature and exquisite. The inscriptions of couplets everywhere

are magnificent, and it is known as \"the showplace of southern Fujian architecture\".

蔡氏古民居建筑群

Ancient House Group of Cai Clan

Tips

地址 | 南安市官桥镇漳里村

Address | Zhangli Village, Guanqiao Town, Nan’an City.

114

第118页

郑成功原葬于台湾台南洲仔尾,清康熙年间迁葬于现址,纪念郑成功收复台湾 300 周年时

重立碑记。陵墓采用水灰三合土构筑土堆墓,墓碑墓道用花岗石雕砌而成。四周建置碑亭,风

景优美,为海内外游览和祭拜之胜处。

Tomb of Zheng Chenggong was originally set in Zhouziwei, Tainan, Taiwan, and was relocated to the

current site during the Kangxi period of the Qing Dynasty. The stele was re-erected to commemorate the

300th anniversary of his success in reclaiming Taiwan. The mausoleum is constructed of mound tomb with

water-cement composite soil, and the tombstone and tomb passage are carved with granite. Stele pavilions

are built around, with beautiful scenery, being a popular place for sightseeing and worship at home and

abroad.

郑成功墓

Tomb of Zheng Chenggong

Tips

地址 | 南安市水头镇 44 号

Address | No. 44, Shuitou Town, Nan’an City

115

第119页

始建于清雍正六年(1728),占地 7780 平方米,别称“九十九间”,有大小厅堂 11 间,

房间 81 间,五进宫殿布局有律,外有前埕后厝,内有光厅暗屋,附设书轩、演武厅、梳妆楼、

花园等,曲径通幽,是研究闽台关系史和闽台古建筑的宝贵实物资料。

Founded in 1728, this Mansion covers an area of 7,780 square meters, which is called \"Ninety-nine

Rooms\" with 11 large and small halls and 81 rooms. The five-bays palace has a regular layout, with a front

courtyard and a back rooms, a light hall and a dark room inside, with a book porch, a martial arts hall, a

dressing room, a garden, etc. It is a valuable material for studying the history of Fujian-Taiwan relations and

ancient buildings between Fujian and Taiwan.

南安中宪第

Nan’an Counselor-in-chief’s Mansion

Tips

地址 | 南安市石井镇石井居委会

Address | Shijing Neighborhood Committee, Shijing Town, Nan’an City.

116

第120页

五塔岩寺依山就势,五座宋窣堵坡式的石构塔呈一字型列于寺前悬壁间,塔高五米有余,

塔身作三层,一层刻有文字,二、三层为鼓形,三层浮雕佛像,各塔佛像姿态各异,塔刹作葫

芦状,造型古朴之中亦显精巧。

Wuta Rock Temple is built against the mountain, and five stone pagoda of stupa style are arranged in a

straight line between the hanging walls in front of the temple. With a height of more than five meters high,

the pagoda is made of three storeys, the first storey is engraved with characters, the second and third ones

are drum-shaped, and the three storeys are embossed with Buddha statues. The Buddha statues in each

pagoda have different postures, and the pagoda brake is gourd-shaped, which is also exquisite against its

simple shape.

五塔岩石塔

Wuta Rock Pagoda

Tips

地址 | 南安市官桥镇竹口村五塔岩寺前

Address | Front of the Wuta Roak Temple, Zhukou Village, Guanqiao Town, Nan’an City.

117

第121页

陀罗尼经幢建于北宋天圣三年 ( 公元

1025 年 ),以花岗岩石构筑,通高 7 米,

八角七层,分幢座、幢身、幢顶三部分,

雕刻有陀罗尼经及佛像与图案,造型美观,

雕刻精湛,为福建宋代石经幢最经典作品

之一,是研究闽南宋代建筑、雕刻、宗教、

书法及人文状况的珍贵文物。

The Dharani Sutra Building was built in

the third year of Tiansheng in the Northern

Song Dynasty (AD 1025),which is constructed

of granite stones, with a height of 7 meters,

eight corners, and seven floors and divided

into three parts: the seat, the body and the

top. The Buddhist scriptures, Buddha statues

and patterns, beautiful in shape and exquisite

in carving, are one of the most classic works

of the stone scripture building in the Song

Dynasty in Fujian, and are precious cultural

relics for studying the architecture, sculpture,

religion, calligraphy and humanities of the Song

Dynasty in southern Fujian.

南安桃源宫陀罗尼经幢

Nan’an Taoyuan Palace

Dharani Sutra Building

Tips

地址 | 南安市丰州镇桃源宫内天井

Address | Patio in Taoyuan Palace,

Fengzhou Town, Nan’an City

118

第122页

20 余座古民居错落于“双流”沿岸,建成于清中、后期至民国,以功藏厝、成器厝、番仔

楼等保存较为完整。砖木石雕琳琅满目,名家题刻熠熠生辉,闽南式、南洋式、苏联式、民国

式的民居各具风格,中西方文化亦在建筑之中和谐交融。

More than 20 ancient dwellings scattered along the \"Double-Streams\" were built from the middle and

late Qing Dynasty to the Republic of China, among which Gongzang House, Chengqi House and Fanzai

Building are well preserved. Southern Fujian style, southeast Asia style, Soviet style and Republic of China

style have their own styles, and Chinese and Western cultures blend harmoniously in these buildings.

观山李氏民居

Guanshan Li’s Folk House

Tips

地址 | 南安市眉山乡观山村

Address | Guanshan Village, Meishan Village, Nan’an City.

119

第123页

始建于北宋初期,背靠青山,风景绮丽,山门、两廊、前殿、后殿依中轴线分布开来,东

侧为文昌祠,西侧是英烈祠,规制完整,留存着宋代建筑风格,主殿内供奉“惠安境主”灵安

尊王张悃,青山王信仰正是从这里分灵至海内外。

The temple was originally built in the early Northern Song Dynasty, backed by Qingshan Mountain with

beautiful scenery. The mountain gate, two corridors, front hall and back hall are distributed along the central

axis, with Wenchang Temple on the east and Yinglie Temple on the west, which is well regulated and retains

the architectural style of Song Dynasty. The King of Qingshan Mountain is enshrined in the main hall, and the

belief of King of Qingshan Mountain is spread from here to home and abroad.

惠安青山宫

Hui’an Qingshan Temple

Tips

地址 | 惠安县山霞镇大青山麓

Address | Foothill of Daqingshan Mountain, Shanxia Town, Hui’an County.

120

第124页

始建于北宋咸平四年(1001),现存建筑基本保留康熙年间重建之规制,泮宫、照墙、大成殿、

崇圣祠等建筑分布有序,集古建筑综合艺术之大成,被誉“名冠八闽”“秀甲东南”,是我国

南方县级文庙中规模最大、保存最为完好的古建筑群。

The temple was built in 1001, and the existing buildings basically retained the regulation of

reconstruction during Kangxi period. Pan Gong, Screen Wall Scuplture, Dacheng Hall, Chongsheng Hall

and other buildings are distributed in an orderly manner, which integrates the comprehensive art of ancient

buildings. Known as “the best in southeast region”, it is the largest and best-preserved ancient architectural

complex among the county-level Confucian temples in southern China.

安溪文庙

Anxi Confucious Temple

Tips

地址 | 安溪县城南隅(今大同路东侧)

Address | South corner of Anxi County (East side of Datong Road today)

121

第125页

新衙规制严谨,旧衙雕饰繁复,保留有康熙皇帝表彰所赐匾额、雍正《谕祭文》,贤良祠、

问房大厝尽显书香雅韵,四处古厝共同组成了李光地宅和祠建筑群,也一同传承着文脉与家风,

是研究清初历史、康熙书法的重要实物资料。

The new official residence is strictly regulated, while the old official residence is complicated in carving

and decoration, with the “Yu Ji Wen” of Emperor Yongzheng. The Xianliang Temple and Wenfang House are

full of elegant charm. The four ancient houses together constitute the buildings of Li Guangdi residence

and ancestral hall, which also inherit the context and family style. They are important material materials for

studying the history of the early Qing Dynasty and Kangxi calligraphy.

李光地宅和祠

Former Residence and Ancestral Hall of Li Guangdi

Tips

地址 | 安溪县湖头镇湖二村

Address | Huer Village, Hutou Town, Anxi County

122

第126页

宋庆历年间(1041-1048),永春文庙始建,屡经修建,如今以大成殿、明伦堂、崇圣祠、

乡贤祠、名宦祠、尊经阁等构成这片雄浑古朴的建筑群。庙前右立一方下马碑,大成殿前的四

根石雕龙柱堪称一绝,殿内正祀孔子,留下的文化痕迹至今洗礼着后来人,是福建省现存最为

完整的古代州级文庙。

Yongchun Confucious Temple was first built during 1041-1048. After repeated constructions, this

magnificent and simple architectural complex is now composed of Dacheng Hall, Minglun Hall, Chongsheng

Temple, Xiangxian Temple, Minghuan Temple and Zunjing Pavilion. In front of the temple, there is a dismount

monument on the right, and the four stone dragon pillars in front of Dacheng Hall are a must. Confucius

is enshrined in the temple, and the cultural traces left have baptized the later generations. It is the most

complete existing ancient state-level Confucian temple in Fujian Province.

永春文庙

Yongchun Confucious Temple

Tips

地址 | 永春县桃城镇桃城路 40 号

Address | No.40, Taocheng Road, Taocheng Town, Yongchun County.

123

第127页

福兴堂为爱国商人李武庸、李武宗兄弟于 1947 年兴建而成。正门、天井、两厢、正厅、

护屋布局有序,是典型的闽南民居建筑。建筑所饰精美木雕、石雕、泥雕均为手工雕刻,做工

精细,形象生动,为闽中闽南地区所罕见。书法绘画更显大家气派,近代著名画家李霞,书法

家郑翘松等都在此留下了墨迹和画卷。

Fuxing Hall was built in 1947 by patriotic businessmen Li Wuyong and Li Wuzong. The main entrance,

patio, hatchback, main hall and protective house are arranged in an orderly manner, and become the typical

residential building in southern Fujian. Wood carving, stone carving, and clay carving are superior in handcarved and excellent in vivid image and rare in central Fujian and southern Fujian. Calligraphy and painting

show great master style, Li Xia, a famous modern painter, and Zheng Qiaosong, a calligrapher, all left ink

marks and scrolls here.

永春福兴堂

Yongchun Fuxing Hall

Tips

地址 | 永春县岵山镇塘溪村

Address | Tangxi Village, Hushan Town, Yongchun County.

124

第128页

五代时,佛像依托天然巨石雕琢于魁星山的崖壁上,中为阿弥陀佛,左为大势至菩萨,右

为观音大士,佛像高 3-4 米,造型生动,丰腴圆润,衣襟飘逸,雕工之细腻,堪称我国民间摩

崖石刻上乘作品。

The Buddha statue is carved on the cliff of Kuixing Mountain in Five Dynasties, with Amitabha in the

middle, Bodhisattva in the left and Mahasthamaprapta in the right. The Buddha statue is 3-4 meters high

with vivid shape and exquisite carving, which can be called a superior work of folk cliff carving in China.

魁星岩摩崖造像

Kuixing Rock Bas-reliefs on Precipices

Tips

地址 | 永春县石鼓镇桃场社区魁星山崖壁之上

Address | Cliff of Kuixing Mountain, Taochang Community, Shigu Town, Yongchun County.

125

第129页

苦寨坑窑址坐落在紫美村西南面的萋萋荒草中,斜卧似龙,2015 年,尘封了三千多年的文

明被一朝唤醒。出土的原始青瓷器形有尊、罐、豆、钵、纺轮等,装饰技法、纹饰与印纹陶相同。

经考古测定,窑址年代在距今 3400-3700 多年的夏朝中后期到商代中期,其发掘改写了中国制

瓷史,对研究中国龙窑以及瓷器起源有重要意义。

The Kuzhaikeng kiln site is located in the luxuriant grass in the southwest of Zimei Village, recumbent

like a dragon. In 2015, the civilization that had been dusted for more than 3,000 years was awakened.

The original celadon wares unearthed include statues, pots, beans, bowls, spinning wheels, etc., and the

decoration techniques and patterns are the same as those of printed pottery. According to archaeological

determination, the age of the kiln site is from the middle and late Xia Dynasty to the middle Shang Dynasty,

more than 3400-3700 years ago. The excavation has rewritten the history of Chinese porcelain making, and

is of great significance to the study of Chinese dragon kiln and the origin of porcelain.

苦寨坑窑遗址

Kuzhai Pit Kiln Site

Tips

地址 | 永春县介福乡紫美村西南面

Address | Southwest of Zimei Village, Jiefu Township, Yongchun County

126

第130页

崇福寺建于宋初,与开元寺、承

天寺并称为泉州佛教“三大丛林”,

应庚塔位于崇福寺内,坐落于崇福寺

大殿侧院北。宋初建造,石构楼阁式,

八角七层,实心。底周长 8.16 米,高

10.9 米。塔体略有倾斜,传说“应利

欹斜”,斜向某方,主兆五谷丰登,

六畜兴旺,故称应庚。

Chongfu Temple, built in the early

Song Dynasty, is called “Three Jungles”

of Quanzhou Buddhism together with

Kaiyuan Temple and Chengtian Temple.

The hall is towering and spacious, with

unique regulation style. The former is

Maitreya Hall, the middle is Daxiong

Hall, and the Thousand-Hand Kwan-yin

is enshrined in the back hall. There are

still “Top Three Treasures” in the temple:

Yinggeng Pagoda, the earliest stone

pagoda in Quanzhou, Bronze Bells in Ming

Dynasty, and Giant Cooking Vessel that

can feed thousands of people. There are

also two carved stone statues of Song

Dynasty, which prove that Chongfu Temple

was once a Zen temple in South China.

崇福寺应庚塔

Chongfu Temple

Tips

地址 | 鲤城区崇福路中段崇福寺内

Address | Middle Section of Chongfu Road, Licheng District.

127

第131页

殿内,弥陀、观音、势至三尊石佛依崖雕镌于南宋嘉定九年(1216),均通高 6.9 米,形象丰腴,

为泉州现存体量最高大的“西方三圣”摩崖造像。寺内石壁上刻有一“心”字,寺周另有“泉

南佛国”“崧岳降神”“宝藏”等诸多摩崖石刻,将古寺的人文之美彰显淋漓。

With a height of 6.9 meters, three stone Buddhas, namely Amitabha, Avalokitesvara and

Mahasthamaprapta in the hall were carved on the cliff in 1216, which are the largest stone Buddha statues

in Quanzhou. There is a Chinese character \" 心 \" engraved on the stone wall in the temple, and there are

many cliff stone carvings around the temple, such as \"Quannan Buddhist Country\" and \"Treasure\", which

show the humanistic beauty of the ancient temple.

南天寺石佛造像和摩崖石刻

Nantian Temple Stone Buddha Statue & Inscriptions on Precipices

Tips

地址 | 晋江市东石镇岱峰山

Address | Daifeng Mountain, Dongshi Town, Jinjiang City.

杨颖聪 摄

杨颖聪 摄

128

第132页

三尊依崖壁雕琢而成的石佛造像立于岩寺内,阿弥陀佛居中,左右分列观音菩萨和大势至

菩萨,像前两侧雕有护法、天师各一尊,像后均刻有圆形头光及卷云纹,雕刻工整而秀丽,是

古代造像艺术的经典之作。

Three statues of stone buddhas carved with cliffs stand in the rock temple, with Amitabha Buddha in

the center, and Avalokitesvara and Mahasthamaprapta are respectively left and right. There is one guardian

and one celestial master on both sides of the figure, and round head light and cirrus lines are engraved on

the back of each buddha figure. Sculpture is neat and beautiful, and it is a classic work of ancient sculpture

art.

西资寺石佛造像

Statue of Stone Buddha in Xizi Rock Temple

Tips

地址 | 晋江市金井镇岩峰村西资岩寺内

Address | Inside the Xizi Rock Temple, Yanfeng Village, Jinjing Town, Jinjiang City.

129

第133页

古厝群落成于清光绪年间,拥地 6000 多平方米,通长 110 多米,宗祠、正屋、叠楼、书

房等建筑并列而立,各厝主次分明,“南洋建筑装饰风格巧妙地融入中国的传统建筑装饰之中”,

精致别雅,是我国清代闽南地区华侨建筑的优秀代表作。

The ancient folk house group was formed in Guangxu period of Qing Dynasty, covering more than 6,000

square meters with a total length of more than 110 meters. Ancestral halls, main houses, stacked buildings,

study rooms and other buildings stand side by side. With distinct priorities, \"Southeast Asia architectural

decoration style is skillfully integrated into Chinese traditional architectural decoration\", which is exquisite and

elegant. It is an outstanding masterpiece of overseas Chinese architecture in southern Fujian area of Qing

Dynasty in China.

南安林氏民居

Nan’an Lin’s Folk House

Tips

地址 | 南安市省新镇满山红村

Address | Manshanhong Village, Shengxin Town, Nan’an City.

130

第134页

由南坑窑址和寮仔窑址组成,宋元时期的窑址遗迹分布有 20 多处,面积约达 20 万平方米,

采用龙窑式窑炉烧造和匣钵正烧法,出土瓷器以“珠光青瓷”、青白瓷为主,工艺卓绝,是闽

南地区迄今发现保存最完整、规模最大的古窑群。

It consists of Nankeng Kiln Site and Liaozi Kiln Site. There are more than 20 relics of kiln sites from

Song and Yuan Dynasties, covering an area of about 200,000 square meters, which are burned by dragon

kiln and saggar burning method. The unearthed porcelain is mainly pearlescent celadon and celadon with

outstanding workmanship. It is the most complete and largest ancient kiln group found and preserved so far

in southern Fujian.

南坑窑址

Nankeng Kiln Sites

Tips

地址 | 南安市东田镇

Address | Dongtian Town, Nan’an City.

131

第135页

洪氏民居由顶点金、封君祠、思源居、若莲居等 13 幢等红砖古大厝构成,建于清乾隆年间,

以白墙裙,红砖、黑瓦、燕尾脊和“出砖入石”的建筑工艺,向世人展示着几百年前最具传统

风味的闽南建筑。

The Hong family residence, composed of 13 red brick ancient houses, including Dingdianjin House,

Fengjun Temple, Siyuan House and Ruolian House, etc., was built in the Qianlong period of the Qing

Dynasty. With white wainscoting, red bricks, black tiles, dovetail ridges and architectural techniques of

“interlacing and overlapping of stones and bricks ”, it shows the world the most traditional southern Fujian

architecture hundreds of years ago.

坂浦古厝

Banpu Ancient House

Tips

地址 | 南安市英都镇良山村坂埔自然村

Address | Banpu Natural Village, Liangshan Village, Yingdu Town, Nan’an City

132

第136页

安溪土楼,由南岩泰山楼、映宝楼、聚斯楼组成。聚斯楼始建于明代,以生土夯筑为回形

三层建筑,是目前福建发现最早、保存最完好的土楼。映宝楼建于 1730 年,楼内保存有制茶

土灶 100 多个,泰山楼依山筑于 1892 年,采用外环廊式设计,建成石木结构的二层楼房,见

证了安溪铁观音走向世界的历史。

Anxi Earthern Building, also known as Xiping Earthern Building, includes Nanyan Taishan Building, Yingbao

Building and Jusi Building. Jusi Building, Founded in Ming Dynasty, is a three-story building with the shape of

\" 回 \", and it is the earliest and best preserved Earthern Building found in Fujian at present. Built in 1730, there

are more than 100 earthen stoves for making tea in the Yingbao Building. Built against the mountain in 1892,

Taishan Building is a two-story building with stone and wood structure, which has witnessed the history of Anxi

Tieguanyin going to the world.

安溪土楼

Anxi Earthern Building

Tips

地址 | 安溪县西坪镇赤石村、平原村、南岩村

Address | Nanyan Village & Pingyuan Village & Chishi Village, Xiping Town, Anxi County.

133

第137页

博物馆是一座城市的窗口,是历史文化的传承者和记录者。在泉州,你不仅

可以看到中国唯一的海外交通史专题博物馆,一站式了解“海丝”文化的发展脉络;

还能从地方文化、海洋文化、华侨文化等多个维度,抽丝剥茧地深入这座城市的

精神肌理。除此之外,泉州还为市民和游客开辟了多个文化交流、文艺活动的公

共空间,成为了泉州市文化旅游的新名片。

博物刺桐 Museum and civilization of Citong

A museum is the window of a city, the inheritor and recorder of history and culture. In

Quanzhou, you can not only see the only Maritime Museum in China, and get to know about

the development of the “Maritime Silk Road” culture in an one-stop way, but also can dig

deep into the spiritual texture of the city from the multiple dimensions of local culture, ocean

culture, and overseas Chinese culture. In addition, Quanzhou has also opened up a number

of public spaces for cultural exchanges and cultural activities for citizens and tourists, which

has become a new business card for cultural tourism in Quanzhou.

134

第138页

“海交馆”是中国唯一一座海外交通史专题博物馆,现有两个馆区(东湖街、开元寺内),

共有七个固定专题展览,陈列着不少举世闻名的文物瑰宝。其中,毗湿奴石雕像为我国仅见的

印度教文物;各宗教碑刻石件成为研究我国宗教历史的珍贵实物史料;另有诸多反映海外交通

民俗文化的器物,印证了中世纪“东方第一大港”的发展历史与海外贸易的繁荣。

\"Quanzhou Maritime Museum\" is the only special museum of maritime history in China. There are two

branches of the Museum (Donghu Street Branch and Kaiyuan Temple Branch) with seven fixed special

exhibitions, displaying many world-famous cultural relics and treasures. The Vishnu Stone Statue in the

Museum is the only Hindu cultural relic in China; Stone inscriptions of various religions have become precious

historical materials for studying the religious history of China; There are also many artifacts reflecting the folk

culture of overseas transportation, which confirm the development history of \"the largest oriental port\" in the

Middle Ages and the prosperity of overseas trade.

泉州海外交通史博物馆

Quanzhou Maritime Museum

Tips

地址 | 东湖街主体馆 | 丰泽区东湖街 425 号

泉州湾古船陈列馆 | 鲤城区西街 176 号开元寺内

Address | Main Hall | 425, Donghu Street, Fengze District.

Ancient Boat Museum of Quanzhou Bay | Inside Kaiyuan Temple, 176, West Street, Licheng District.

门票 | 免费

Tickets | Free

135

第139页

博物馆以泉州地方历史发展为脉络,设有“泉州历史文化”“世界闽南文化展示中心”等

固定展览,常年不定期开展临时展览、联合临展,是一座综合性博物馆,也是联合国教科文组

织设立的“世界多元文化展示中心”所在地。

The museum takes the development of Quanzhou's local history as the context, and has fixed

exhibitions such as \"Quanzhou History and Culture\" and \"World Southern Fujian Culture Exhibition Center\".

Temporary exhibitions and joint temporary exhibitions are often held from time to time. It is a comprehensive

museum and the location of the \"World's Multicultural Exhibition Center\" established by UNESCO.

泉州市博物馆

Quanzhou Museum

Tips

地址 | 丰泽区北清东路 268 号

Address | No.268, East Beiqing Road, Fengze District.

门票 | 免费

Tickets | Free

136

第140页

泉州非遗馆是全国地级市最大的非物质文化遗产馆,囊括有 130 项非遗项目、超千件展品,

数量之多,令人赞叹。展馆由五层楼组成,二、三、四层为常设展区,五层为临展区,又设 15

个非遗工作坊、4 个小戏台,以全息投影技术、互动性趣味体验、非遗传承人活态展演,让观

众全方位感受非遗魅力。

The Intangible Heritage Hall is the largest intangible cultural heritage hall in prefecture-level cities in

China. With an amazing scale, there are 130 intangible cultural heritage projects and over 1000 exhibits. The

exhibition hall consists of five floors, with Permanent Exhibition Areas on the second, third and fourth floors

and Temporary Exhibition Area on the fifth floor. There are also 15 intangible workshops and 4 small stages.

With holographic projection technology, interactive interesting experience and alive performances of the

inheritors, audience can feel the charm of the intangible heritages in all directions.

泉州非物质文化遗产馆

Quanzhou Intangible Cultural Heritage Hall

Tips

地址 | 丰泽区东湖街泉州侨乡体育中心内

Address | Inside Quanzhou Overseas Chinese Sports Center, Donghu Street, Fengze District.

门票 | 免费

Tickets | Free

137

第141页

中国闽台缘博物馆是祖国大陆唯一一家反映大陆与台湾历史关系为主题的专题博物馆,主

体建筑采用了“天圆地方”的设计理念和“出砖入石”的特色工艺,设有“闽台缘”主题展、“乡

土闽台”专题展,集中展示了闽台深厚的历史渊源。

The museum is the the only national-level museum dedicated to Taiwan in our country's mainland.

The main building adopted the design concept of \"fitting between square and circle\" and the special

technique of \"out of bricks into stones\". In the museum, the basic display of \"Fujian-Taiwan Kinship\", the

special exhibition of \"Local Fujian-Taiwan\" and various temporary exhibition halls are facilitated, showing the

profound historical origin of Fujian and Taiwan.

中国闽台缘博物馆

China Museum for Fujian-Taiwan Kinship

Tips

地址 | 丰泽区北清东路 212 号

Address | No.212, East Beiqing Road, Fengze District.

门票 | 免费

Tickets | Free

138

第142页

博物馆创立于 1996 年,是中国侨联系统第一家华侨博物馆,由 1 座主楼、2 座馆前区附属

楼组成。主楼正面由圆弧状拱门连接东西两翼,寓意博物馆为泉州与海外乡亲的桥梁。馆内藏

品异域文化色彩浓厚,有较高的历史、文化、艺术与科学价值,是重现华侨先辈移民、谋生、

发展历程的重要实物资料。

Founded in 1996, Quanzhou Museum of Overseas Chinese history is the first systematic museum for

overseas Chinese in All-China Federation of Returned Overseas Chinese, consisting of a main building and

two ancillary buildings in the front area of the museum. The facade of the main building is connected by arcshaped arches to the east and west wings, implying that the museum is a bridge connecting Quanzhou and

overseas folks. The collections with rich exotic culture in the museum have high historical, cultural, artistic

and scientific value and are also important physical materials to reproduce the immigration, livelihood and

development process of the ancestors of overseas Chinese.

泉州市华侨历史博物馆

Quanzhou Museum of Overseas Chinese history

Tips

地址 | 丰泽区东湖街 732 号

Address | No.732, Donghu Street, Fengze District.

门票 | 免费

Tickets | Free

139

第143页

泉州大剧院是目前闽南地区规模最大、设施最先进、功能最完善的专业剧院,拥有 1442

座的歌剧厅和 492 座的音乐厅。剧院以泉州市市花刺桐花为设计理念,是泉州公共文化中心“四

朵花瓣”主体工程标志性建筑之一。它的落成和运营,成就了闽南文化专属的艺术作品,更是

文化乐园和精神家园。

Quanzhou Grand Theater is currently the largest professional theater with the most advanced facilities

and the most complete functions in southern Fujian. It has an opera hall with 1,442 seats and a concert hall

with 492 seats. The theater takes the erythrina flowers, the city flower of Quanzhou, as the design concept,

and is one of the landmark buildings of the main project of the “Four Petals” of Quanzhou Public Cultural

Center. Its completion and operation have forged the exclusive art works of southern Fujian culture, and it is

also regarded as a cultural paradise and spiritual home.

泉州大剧院

Quanzhou Grand Theater

Tips

地址 | 丰泽区府西路公共文化中心

Address | Public Cultural Center, Fuxi Road, Fengze District·

140

第144页

泉州市图书馆新馆以“知识浮岛”为设计理念,建筑风格融合刺桐花、东西塔、洛阳桥、

九宫格、书法等元素,彰显了泉州古韵之美。馆内则充分利用物联网、云计算、数字化、移动

互联等现代信息技术,配置了 AI 机器人等图书馆智能化设备。在古典风韵和现代技术的结合中,

打造了泉州阅读与想象的广袤天地。

The new library of Quanzhou City takes “knowledge floating island” as the design concept, and its

architectural style integrates elements such as erythrina flowers, the East and West Twin Pagodas, Luoyang

Bridge, Sudoku, calligraphy, etc., highlighting the beauty of ancient Quanzhou. The library makes full use

of modern information technologies such as the Internet of Things, cloud computing, digitalization, and

mobile Internet, and is equipped with intelligent library equipment such as AI robots. With the combination

of classical charm and modern technology, a vast world of reading and imagination in Quanzhou has been

created.

泉州市图书馆

Quanzhou Library

Tips

地址 | 丰泽区府东路中段公共文化中心

Address | Public Cultural Center in the Middle Section of Fudong Road, Fengze District

门票 | 免费

Tickets | Free

141

第145页

泉州市科技馆新馆作为泉州公共文化中心的“四朵花瓣”之一,建筑总面积 30423 ㎡,以

“海洋、生命、智慧、科技”的逻辑主线组织展览主题。各大展区中设有球幕影院和 4D 影院,

融合了泉州多元的文化特色,游览者可在多维空间中充分感受“海上丝绸之路”的时空探索之旅。

As one of the “four petals” of the Quanzhou Public Cultural Center, the new Quanzhou Science and

Technology Museum has a total construction area of 30,423 square meters and organizes exhibition themes

based on the logical main line of “ocean, life, wisdom, and technology”. There are dome theaters and 4D

theaters in the major exhibition areas, which integrate the diverse cultural characteristics of Quanzhou, and

visitors can fully experience the time and space exploration journey of the “Maritime Silk Road” in the multidimensional space.

泉州科技馆

Quanzhou Science and Technology Museum

Tips

地址 | 丰泽区府西路公共文化中心

Address | Public Cultural Center, Fuxi Road, Fengze District

门票 | 免费

Tickets | Free

142

第146页

泉州歌舞剧院总用地面积约 13331.4 平方米,由白石基、红砖墙、斜屋面构成,整体造型

简洁飘逸。剧院主入口层层叠合,好似大幕缓缓拉开,在丰厚的闽南民间歌舞资源和闽南侨乡

歌剧土壤中,呈现出独属于闽南文化的意境美。

The total land area of Quanzhou Opera House is about 13331.4 square meters, which is composed

of white stone base, red brick wall and inclined roof with a simple but elegant overall shape. The main

entrances of the theater are stacked one after another like an slowly raising curtain. With the rich resources

of folk songs and dances in southern Fujian and the operas of the hometown of overseas Chinese in

southern Fujian, it presents the beauty of artistic conception unique to southern Fujian culture.

泉州歌舞剧院

Quanzhou Opera House

Tips

地址 | 丰泽区泉山路中段东侧

Address | East side of the middle section of Quanshan Road, Fengze District

143

第147页

创建于 1986 年,集典藏、展示、科研、社教等功能为一体,是首批全国中小学生研学实

践教育基地。占地 27000 平方米,建筑面积 17000 平方米,其中展厅面积 5500 平方米。下设

泉州古代外销陶瓷博物馆、陈埭回族史馆、陈紫峰纪念馆、李五纪念馆、施琅纪念馆等 5 个分馆。

馆藏珍贵文物 988 件(套),其中一级藏品 10 件,主要包括“绞胎弥勒造像”“明教会”黑釉碗、

“越窑青釉刻花盒”等珍贵文物。

Founded in 1986, it integrates the functions of collection, display, scientific research, social education

and so on, and is the first national research and practice education base for primary and middle school

students. Covers an area of 27,000 square meters, building area of 17,000 square meters, including 5,500

square meters of exhibition area. There are five branches, including Quanzhou Ancient Export Ceramics

Museum, Chen Dai Hui History Museum, Chen Zifeng Memorial Museum, Li Wu Memorial Museum and

Shi Lang Memorial Museum. The collection of 988 precious cultural relics (sets), of which 10 first-class

collections, mainly including \"Maitreya statue\", \"Ming Church\" black glaze bowl, \"Yue kiln green glaze

engraved box\" and other precious cultural relics.

晋江市博物馆

Jinjiang Museum

Tips

地址 | 晋江市世纪大道 382 号

Address | No.382 Century Avenue, Jinjiang City

门票 | 免费

Tickets | Free

144

第148页

博物馆占地 11482 平方米,建筑面积 30447 平方米,设有九厅一院。建筑主体将故宫建筑

的雄厚端庄与闽南大厝的秀美灵动巧妙融合,丝路帆影的眺望、闽南文博的气象,都在其中得

到彰显。立足泉州、面向世界,世茂海上丝绸之路博物馆成为传承丝路精神,弘扬“海丝文化”

的精神高地。

The museum covers an area of 11,482 square meters, with a building area of 30,447 square meters,

including nine halls and one courtyard. The main body of the building ingeniously combines the majestic

and dignified architecture of the Forbidden City with the beauty and agility of the traditional big houses

in southern Fujian. The view of the sails on the Silk Road and the atmosphere of culture and museums in

southern Fujian are all highlighted in it.

Based in Quanzhou and facing the world, the World Trade Maritime Silk Road Museum has become a

spiritual highland for inheriting the spirit of the Silk Road and promoting the “Maritime Silk Road Culture”.

福建省世茂海上丝绸之路博物馆

Fujian Shimao Maritime Silk Road Museum

Tips

地址 | 石狮市石金路 299 号

Address | No. 299, Shijin Road, Shishi City

门票 | 80 元

Tickets | 80 Yuan

145

第149页

一部晋企发展史,一条男装文化河。七匹狼男装博物馆坐落于晋江市金井镇七匹狼工业园,

由厂房旧址改建而成,建筑面积约 1 万平方米,共六层九大展厅,是国内首座以男仕服饰文化

为主题的工业博物馆。

馆内收藏有明、清、民国和近现代时期各类男仕服饰及时尚生活用品等近千件,以展现七

匹狼企业文化和传统服饰文化等。此外,工匠级的智能观光车间,让游客实现了零距离、全方

位的观光体验。

A development history of Septwolves a cultural river of menswear. Septwolves Menswear Museum is

located in Septwolves Industrial Park, Jinjing town, Jinjiang city. The museum was rebuild from the former

factory it covers an area of 10000 square meters dividing into six floors and costs more than 100 million yuan

Septwolves Menswear Museum is the first industrial museum with the theme of menswear culture in China.

The museum has collected nearly 1,000 pieces of men's clothing and fashion daily necessities in Ming,

Qing, Republic of China and modern times to show septwolves corporate culture and traditional clothing

culture. In addition, Artisan-level intelligent sightseeing workshop, have realised zero-distance, all-round

sightseeing experience for visitors.

晋江七匹狼男装博物馆

Jinjiang Menswear Museum by Septwolves

Tips

地址 | 晋江市金井镇中兴南路 655 号

Address | No. 655, South Zhongxing Road, Jinjing Town, Jinjiang City.

门票 | 门票 50 元(另收取讲解费)

Tickets | 50 Yuan

146

第150页

德化陶瓷博物馆位于唐寨山森林公园内,大楼建筑面积 5700m2,为框架结构两层仿古建筑。

德化瓷器是瓷国的璀璨明珠,在中国陶瓷史上地位显赫,馆内的七个瓷器陈列单元,无一不彰

显了瓷都人民的勤劳智慧和开拓创新精神。

Dehua Ceramics Museum is located in Tangzhai Mountain Forest Park, with a construction area of

5,700 square meters. It is a two-story antique building with a frame structure. Dehua Porcelain is the bright

pearl of the Porcelain Country, China, and has a prominent position in the history of Chinese ceramics. The

seven porcelain display units in the museum all demonstrate the industrious wisdom and pioneering and

innovative spirit of the people of the Porcelain City, Quanzhou.

德化陶瓷博物馆

Dehua Ceramics Museum

Tips

地址 | 德化县浔中镇学府路 17 号

Address | No. 17, Xuefu Road, Xunzhong Town, Dehua County

门票 | 免费

Tickets | Free

147

百万用户使用云展网进行电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}