保利香港拍卖2023秋季拍卖会:名贵钟表专场

发布时间:2023-9-22 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

保利香港拍卖2023秋季拍卖会:名贵钟表专场

AUDEMARS PIGUETRoyal Oak Offshore Diver, Ref. 15710ST, Unworn Condition2287AUDEMARS PIGUETA FINE AND RARE STAINLESS STEEL AUTOMATIC WRISTWATCH WITH SWEEP CENTRE SECONDS, DATE AND PURPLE DIALROYAL OAK OFFSHORE DIVER MODEL, REF. 15710ST, CIRCA 2019Movement : Automatic, Cal. 3120, 40 jewels, signedDial: SignedCase: Stainless steel case, purple rubber-clad screwlocked crowns, signed, 42 mm. bezel widthWith: Purple rubber Audemars Piguet straps with stainless steel buckle, Audemars Piguet Warranty an... [收起]
[展开]
保利香港拍卖2023秋季拍卖会:名贵钟表专场
粉丝: {{bookData.followerCount}}
作為保利拍賣的重要一員,保利香港致力為海內外藏家提供藝術精品、專業諮詢和優質服務。
文本内容
第101页

AUDEMARS PIGUET

Royal Oak Offshore, Ref.25770ST

2286

AUDEMARS PIGUET

A STAINLESS STEEL AUTOMATIC CHRONOGRAPH WRISTWATCH WITH DATE

ROYAL OAK OFFSHORE MODEL, REF. 25770ST, CIRCA 2005

Movement : Automatic, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel case, signed, 42 mm. bezel width

With: Fibre straps with stainless steel buckle, Audemars Piguet Warranty

Condition Report Grade 1.5

愛彼

不銹鋼自動上弦腕錶,配計時功能及日曆,皇家橡樹離岸型,型號25770ST,約2005年製,附保證書

HKD 90,000-180,000

USD 11,500-22,900

2286

79

第102页

AUDEMARS PIGUET

Royal Oak Offshore Diver, Ref. 15710ST, Unworn Condition

2287

AUDEMARS PIGUET

A FINE AND RARE STAINLESS STEEL AUTOMATIC

WRISTWATCH WITH SWEEP CENTRE SECONDS, DATE

AND PURPLE DIAL

ROYAL OAK OFFSHORE DIVER MODEL, REF. 15710ST,

CIRCA 2019

Movement : Automatic, Cal. 3120, 40 jewels, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel case, purple rubber-clad screwlocked crowns, signed, 42 mm. bezel width

With: Purple rubber Audemars Piguet straps with

stainless steel buckle, Audemars Piguet

Warranty and presentation box

Condition Report Grade 1

愛彼

精細,自動上弦腕錶,配中心秒針、日曆及紫色錶盤,皇家橡樹離

岸型,Diver,型號15710ST,約2019年製,附保證書及錶盒

HKD 320,000-500,000

USD 40,800-63,700

As hallmark of Audemars Piguet's aesthetics and design, the Royal Oak has become an iconic model. However,

in the pursuit the untimate experience in sporty watch, the brand took one step further and created the Offshore

collection. This model present a more robust, endurance and quite bigger size. The Diver series is designed for

professional divers and comes with all necessary features: a highly readable luminescent index, a rotating inner bezel

to keep track of the diving time and a rubber strap that provides perfect fit with or without a diving suit. The Audemars

Piguet Royal Oak Offshore Diver reference 15710ST was introduced new colors version at SIHH 2018, including

purple, khaki, beige, and turquoise. The present exaple features an beautiful \"Méga Tapisserie\" pattern day-intonight purple dial and glazed display case back leaving at sight the powerful calibre. Either at land or undersea, this

watch is the perfect complement for any occasion, that clearly splash an indipendent spirit and bold personality.

皇家橡樹系列腕錶作為愛彼美學和設計的標誌,早已成為最具標誌性的錶款。 然而在追求運動腕錶更極致體驗的道路上,品牌

創造了離岸系列。 該系列具有更堅固、耐用且尺寸更大的特點。Diver系列作為專為專業潛水夫設計的錶款,配備所有必要的功

能:高度可讀的夜光刻度、用於記錄潛水時間的旋轉內錶圈,以及無論是否穿著潛水服均可完美貼合手腕的橡膠錶帶。 愛彼皇

家橡樹離岸型潛水腕錶型號15710ST在2018年SIHH上推出了新顏色版本,包括紫色、卡其色、米色和綠松石色。 本款腕錶採

用精美的「Méga Tapisserie」大型格紋圖案的藍紫色錶盤,和玻璃透底錶背,讓強大的機芯一目了然。 無論是在陸地還是海

底,這款腕錶都是能夠配合任何場合的完美搭配,彰顯佩戴者的獨立精神和大膽個性。

2287

80

第103页

81

第104页

RICHARD MILLE

Ref. Rm005 AE TI

2288

RICHARD MILLE

A FINE TITANIUM AUTOMATIC SKELETONIZED WRISTWATCH WITH DATE

REF. RM005 AE TI, CIRCA 2005

Movement : Automatic, signed

Dial: Signed

Case: Titanium case, signed, 38 × 45 mm (W × L)

With: Titanium Richard Mille buckle

Condition Report Grade 1.5

Richard Mille

精細,鈦金屬自動上弦飛返計時鏤空腕錶,配日曆,型號RM005 AE TI,約2005年製

HKD 500,000-800,000

USD 63,700-101,900

2288

82

第105页

83

第106页

RICHARD MILLE

Rm011 AK TI, Felipe Massa

2289

2289

RICHARD MILLE

A VERY RARE TITANIUM AUTOMATIC ANNUAL CALENDAR FLYBACK

CHRONOGRAPH WRISTWATCH WITH 60 MINUTES COUNTDOWN

INDICATION, ORIGINAL WARRANTY AND BOX

REF. RM011 AK TI, FELIPE MASSA, CIRCA 2015

Movement : Automatic, Cal. RM011-S, signed

Dial: Signed

Case: Titanium case, signed, 40 × 50 mm (W × L)

With: Titanium Richard Mille double deployant clasp, Richard Mille Warranty,

presentation box with outer packaging

Condition Report Grade 1.5

Richard Mille

非常罕有,鈦金屬飛返計時腕錶,配年曆及60分鐘倒計時,型號RM011 AK TI, Felipe

Massa,約2015年製,附原廠保證書及錶盒

HKD 1,200,000-1,600,000

USD 152,900-203,800

84

第107页

Since its Establishment in 2001, Richard Mille has created a series of fine watches dedicated to the

high-tech world of the racetrack. As the watch maker's first sports partner, Felipe Massa has been

wearing a Richard Mille watch on his wrist in every F1 Grand Prix from 2004. The RM011 FM was

launched in 2007 and since then has become one of the most iconic and popular models. It is equipped

with a skeletonised automatic movement with a practical annual calendar and fly back chronograph. By

using the pusher between 4 and 5 o'clock, the running chronograph can be reset without first having

to stop the mechanism. This was originally developed for pilots in order to not lose time from stopping,

resetting and starting the chronograph whilst traversing a navigational point.

自2001年成立起,理查·米勒便研發了一系列為專業賽車比賽而設計的高級腕錶,而作為品牌首個運動領域的合

作夥伴,Felipe Massa從2004年起,便佩戴著Richard Mille腕錶馳騁在一級方程式賽車的賽場上。RM011 FM

於2007年推出,隨後便成為了品牌標誌性及廣受歡迎的款式之一。腕錶搭載了非常實用的年曆以及具備飛返計時

功能的自動機芯,按動位於4、5點鐘位置的按鈕,運行中的計時指針無需停止便會瞬間返回後再持續開始計時,

這項功能最初是為飛行員在戰鬥機上操作計時而設計的,它降低了因多次操作所帶來的能量損耗,從而更加迅速

精准地計時。

85

第108页

86

第109页

ROLEX

Daytona, Ref. 116519, Meteorite Dial

2290

2290

ROLEX

A FINE AND RARE 18K WHITE

GOLD AUTOMATIC CHRONOGRAPH

WRISTWATCH WITH METEORITE DIAL

OYSTER PERPETUAL, COSMOGRAPH

DAYTONA, REF. 116519, CIRCA 2002

Movement : Automatic, Cal. 4130, signed

Dial: Signed

Case: 18k white gold case, signed,

40 mm. diam.

With: 18k white gold Rolex deployant

clasp, Rolex Guarantee

Condition Report Grade 2

勞力士

精細及罕有,18k白金自動上弦腕錶,配計時功

能及隕石錶盤,Cosmograph Daytona,型號

116519,約2002年製,附保證書

HKD 200,000-300,000

USD 25,500-38,200

Rolex, ever searching for the best and most exclusive materials as part of the raw materials for the

construction of their watches. Rolex was the first manufacturer to utilize slices of meteorite to develop

completely unique dials, pairing them with other precious metals like gold or platinum to develop truly

unique and collectable versions of their most noteworthy watches. Each dial is made from a solid slice

of the Gibeon meteorite, . Since the unique pattern seen on meteorite dials is completely naturally

occurring, the pattern will slightly vary from one dial to the next, and no two Rolex meteorite dials will

ever appear exactly the same. The present reference 116519 is made in white gold, Being part of the

reference 116519, the watch uses the caliber 4130. Circa 2000, Rolex offered several innovations

through the appearance of the new in-house Rolex Caliber 4130. This chronograph is one of the

desirable examples to be fitted with a Meteorite dial.

勞力士一直致力於尋找最好、最獨特的材料,作為製作手錶的原材料。 勞力士是第一家利用隕石切片開發出

完全獨特錶盤的製造商,並將其與黃金或鉑金等貴金屬搭配,開發出真正獨特且具有收藏價值的腕錶版本。每

片錶盤都是從吉比恩隕石上切割切片製成。由於隕石錶盤上的獨特圖案完全是天然形成的,因此勞力士隕石錶

盤上的圖案也會各有不同。 此枚型號 116519腕錶採用白金打造,作為116519 型號的一員,這款計時碼錶配

備了4130 型機芯。大約在2000年,勞力士推出了全新的自製4130 型機芯,帶來了多項創新。此枚裝配隕石

錶盤的型號116519迪通拿計時碼錶必是理想收藏的錶款之一。

87

第110页

ROLEX

Daytona, Ref. 116519, Sodalite Dial

2291

2291

ROLEX

A VERY RARE AND ATTRACTIVE 18K WHITE GOLD

AUTOMATIC CHRONOGRAPH WRISTWATCH WITH

SODALITE DIAL

DAYTONA MODEL, REF. 116519, CIRCA 2004

Movement : Automatic, signed

Dial: Signed

Case: 18k white gold case, signed, 40 mm. diam.

With: 18k white gold Rolex deployant clasp

Condition Report Grade 1.5

勞力士

精細及罕有,18k白金自動上弦腕錶,配計時功能及方納石錶

盤,Cosmograph Daytona,型號116519,約2004年製

HKD 360,000-600,000

USD 45,900-76,400

The classic combination of the white gold case and blue sodalite hardstone dial is one of the most

beautiful ever created for the Daytona line. Only a handful of this highly appealing Daytona model are

thought to have been made and very few have appeared in public. The manufacturing of a hard-stone

dial is a complex and lengthy procedure involving cutting a perfectly intact stone into thin slices and

then eventually fit them on the dial's brass base. This technique often leads to damaging the stone and

results in only a small number being actually used, with the vast majority of dials being discarded during

the manufacturing process. Well preserved examples are therefore highly praised by collectors looking

to complement their collection with exclusive examples of the iconic Daytona chronograph.

白金錶殼和藍色鈉長石礦石錶盤的經典組合是迪通拿系列有史以來最美的組合之一。這種極具吸引力的迪通拿錶

款據說生產數量極少,公開亮相的更是寥寥無幾。 製造礦石錶盤是一個複雜而漫長的過程,需要將完好無損的石

頭切割成超薄的薄片,然後最終將它們安裝在錶盤的銅質底板上。這種工藝往往會損壞寶石,因此只有少數完美

的錶盤可以用於實際使用,絕大多數錶盤在製造過程中就被丟棄了。因此,錶盤保存完好的錶款備受收藏家的青

睞,他們希望通過獨一無二的標誌性迪通拿計時碼錶來完善自己的收藏。

88

第111页

89

第112页

ROLEX

Day-Date, Ref. 18038, Wood Dial

2292

ROLEX

A RARE 18K GOLD AUTOMATIC WRISTWATCH WITH

SWEEP CENTRE SECONDS, DAY, DATE, BRACELET

AND WOOD DIAL

OYSTER PERPETUAL, DAY-DATE MODEL, REF. 18038,

CIRCA 1986

Movement : Automatic, signed

Dial: Signed

Case: 18k gold case, signed, 36 mm. diam.

With: 18k gold Rolex President bracelet, overall

length approximately 155mm., Rolex Service

invoice

Condition Report Grade 1.5

勞力士

罕有,18k金自動上弦鏈帶腕錶,配星期、日曆、中心秒針及木錶盤,

Day-Date,型號18038,約1986年製,附原廠保養憑證

HKD 100,000-150,000

USD 12,700-19,100

The Rolex Day-Date model launched in 1956 and

has become one of the most popular watch models

in the market nowadays. The Day-Date model has

evolved into a variety of flexible combination over

time, including an imaginative selection of dial colors

and materials, metal options, bezels, bracelet types,

and movements. The present Rolex ref. 18038 is an

18k gold Day-Date, enhanced by a beautiful natural

wood dial with very good condition. To acquire a piece

from the highly limited exotic dial collection is a true

specialty. To the best of our knowledge, Rolex used

three different wood dials for their Day-Date models:

walnut, mahogany and birch.

勞力士Day-Date系列於 1956 年推出,現今已成為市

場上最受歡迎的腕錶款士之一。隨著時間的推移,DayDate推出了眾多元素靈活組合的系列,包括各式各樣的

錶盤顏色和材質選擇、金屬的選擇、錶圈的樣式、鏈帶

類型和機芯等等。 此枚勞力士18k金Day-Date腕錶型號

18038配搭了精美的天然木質錶盤,錶整體狀況良好。能

夠擁有一枚產量及其有限的的特殊錶盤款式勞力士腕錶實

屬非常難得。 據我們所知,勞力士為Day-Date系列錶款

使用過三種不同的木質錶盤:胡桃木、桃花心木和樺木。

90

第113页

ROLEX

Day-Date, Ref. 118206, Ice Blue Dial

2293

ROLEX

A FINE PLATINUM AND DIAMOND-SET AUTOMATIC

WRISTWATCH WITH SWEEP CENTRE SECONDS, DAY, DATE

AND BRACELET

OYSTER PERPETUAL, DAY-DATE MODEL, REF. 118206, CIRCA 2000

Movement : Automatic, Cal. 3155, signed

Dial: Signed

Case: Platinum case, signed, 36 mm. diam.

With: Platinum Rolex Oyster bracelet with concealed deployant

clasp, overall length approximately 185 mm., Garantee,

product literature, presentation box and outer packaging

Condition Report Grade 2

勞力士

精細,鉑金鑲鑽石自動上弦鏈帶腕錶,配中心秒針、星期及日曆,Oyster

Perpetual,Day-Date,型號118206,約2000年製,附保證書及錶盒

HKD 200,000-250,000

USD 25,500-31,800

The present Rolex Day-Date ref.118206

in platinum with full set accesories,

displays an attractive glacier blue dial with

diamond-set numerals, the smooth bezel

but strong sense of presence on the wrist

thanks to the weight of the material. The

models in platinum are made in quite lower

quantity than those in gold. The platinum

Day-Date gains many of the most sought

after facts such as timeless classic design,

understated luxury and rarity.

勞力士Day-Date型號118206鉑金腕錶配有

全套配件,迷人的冰川藍色錶盤上鑲嵌著鑽石

數位時標,錶圈光滑,但由於材質的重量,佩

戴在手腕上有強烈的存在感。鉑金錶款的產量

比黃金錶款稀少很多,勞力士鉑金Day-Date

腕錶擁有許多最受追捧的特點,永恆經典的設

計、低調奢華的屬性和產量的稀有性。

91

第114页

ROLEX

Day-Date, Ref. 128458TBR, Turquoise Dial

Sapphire-set Numerals, Unworn Condition

2294

2294

ROLEX

A VERY FINE AND RARE 18K GOLD, DIAMOND AND PURPLE SAPPHIRESET AUTOMATIC WRISTWATCH WITH SWEEP CENTRE SECONDS, DAY,

DATE AND TURQUOISE DIAL

DAY-DATE MODEL, REF. 128458TBR, CIRCA 2023

Movement : Automatic, signed

Dial: Signed

Case: 18k gold and diamond-set case, signed, 36 mm. diam.

With: 18k gold and diamond-set Rolex deployant clasp, Rolex International

Guarantee, sale tags, presentation box and outer packaging

Condition Report Grade 1

勞力士

非常罕有,18k金鑲鑽石及紫色藍寶石自動上弦腕錶,配星期、日曆、中心秒針及綠松石錶盤,

型號128458TBR,約2023年製,附保證書及錶盒

HKD 850,000-1,500,000

USD 108,300-191,100

92

第115页

Turquoise is an opaque mineral that occurs in beautiful shades of blue, bluish green, green, and yellowish green.

It has been treasured as a gemstone for thousands of years, made as inlay or manufacture jewelry. The most

desirable color of turquoise is a sky blue or robin's-egg blue. Turquoise has a lower-than-ideal hardness and

durability for use in certain types of jewelry, there's extremly high risk for chip and crack in finishing, not to mention

manufacture a watch's dial which thickness less then 1mm, besides, you have to open apertures and inlday numerals

on the dial. Now therefore, it's been a great honor to present this Rolex Day-Date Ref. 128458TBR here, case in

18k gold and diamond-set, paired with a stunning sky blue turqoise dial, is further distinguished by purple sapphireset numerals, furthermore the bezel is enhanced with baguette-cut diamond. This present watch is both extremely

elegant, beautiful and superb, and is first time appearing to the auction, making the wearer abundantly aware of the

importance of the work of art they are wearing.

綠松石是一種不透明礦物,有藍色、藍綠色、綠色和黃綠色等美麗的色調。數千年以來,人們一直將其視為珍貴寶石,將其鑲

嵌在珠寶首飾中。綠松石最受歡迎品質最高的顏色是天藍色或知更鳥蛋藍色。綠松石的硬度和耐久性並不是理想的首飾製作材

料,因為在加工過程中出現裂紋或破碎的風險極高,更不用說用其來製造厚度不足1毫米的手錶錶盤了,而且還必須在錶盤上開

孔和嵌入數位時標。因此,我們很榮幸在此次秋季拍賣能為大家呈現這款勞力士Day-Date型號128458TBR,錶殼採用18k金

並平鋪鑲嵌鑽石,搭配令人驚歎的天藍色綠松石錶盤,紫色藍寶石鑲嵌的數字時標更顯與眾不同,此外,錶圈還鑲嵌了長方形

切割鑽石。這枚腕錶極為優雅、精美及卓越,而且是首次在拍賣會上亮相,讓佩戴者充分感受到自己所佩戴的這件藝術品的重

要性。

93

第116页

PATEK PHILIPPE

150th Anniversary, Limited Edition,

Japanese Market, Ref. 3718

2295

PATEK PHILIPPE

A STAINLESS STEEL WRISTWATCH, MADE FOR

THE JAPANESE MARKET TO COMMEMORATE

THE 150TH ANNIVERSARY OF PATEK PHILIPPE

IN 1989

REF. 3718, CIRCA 1989

Movement : Manual, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel case, signed, 33 mm. diam.

With: Stainless steel Patek Philippe buckle

Condition Report Grade 1

百達翡麗

不銹鋼腕錶,為紀念百達翡麗150周年為日本市場限量生產,

型號3718,約1989年製

HKD 60,000-100,000

USD 7,600-12,700

This special edition was manufactured exclusively

for the Japanese market to celebrate the 150th

anniversary of Patek Philippe. According to our

research, 500 pieces were manufactured in total with

two different types of dials; one in ivory (the present

example) and the other in slate grey.

此款特別版腕錶專為日本市場生產,以慶祝百達翡麗創立

150週年。據我們所知,此款錶共生產了500枚,有兩種不同

的錶盤版本:一種是象牙色(本錶),另一種是石板灰色。

2295

94

第117页

PATEK PHILIPPE

150th Anniversary, Limited Edition

2296

PATEK PHILIPPE

A FINE 18K GOLD LIMITED EDITION

WRISTWATCH WITH BREGUET NUMERALS,

MADE TO COMMEMORATE THE 150TH

ANNIVERSARY OF PATEK PHILIPPE

OFFICIER MODEL, REF. 3960J, CIRCA 1989

Movement : Manual, Cal. 215 PS, 18 jewels, signed

Dial: Signed

Case: 18k gold case, signed, 33 mm. diam.

With: 18K gold Patek Philippe buckle,

presentation box and outer packaging

Condition Report Grade 1.5

百達翡麗

精細,18k金腕錶,配寶璣數字,Officier,為記念百達

翡麗150周年而限量生產,型號3960,約1989年製,附

錶盒

HKD 60,000-100,000

USD 7,600-12,700

Patek Philippe produced the Officier model

reference 3960 to celebrate the company's 150th

Anniversary. The model was manufactured in a

limited edition of 2000 pieces in yellow gold, 150

pieces in white gold and 50 pieces in platinum.

為慶祝百達翡麗成立150週年,百達翡麗推出了型號

3960 Officier系列腕錶。此錶款的黃金版本限量生產

2000只,白金版本限量生產150只,鉑金版本限量生

產50只。

95

第118页

PATEK PHILIPPE

Pagoda, Limited Edition, Ref. 5500P

2297

PATEK PHILIPPE

A FINE PLATINUM LIMITED EDITION WRISTWATCH, MADE

TO COMMEMORATE THE OPENING OF PATEK PHILIPPE'S

WATCHMAKING CENTRE IN GENEVA IN 1997

PAGODA MODEL, REF. 5500, CIRCA 1997

Movement : Manual, Cal. 215, 18 jewels, signed

Dial: Signed

Case: Platinum case, signed, 30 × 41 mm (W × L, overall length

including lugs)

With: Platinum Patek Philippe buckle, Patek Philippe Certificate

of Origin, COSC Certificate, Attestation, commemorative

medal, leather wallet and product literature

Condition Report Grade 1.5

百達翡麗

精細,18K金長方形腕錶,Pagoda,型號5500P,為紀念百達翡麗日內瓦新廠

於1997 年落成而限量生產,附原始證書及紀念幣,約1997 年製

HKD 280,000-480,000

USD 35,700-61,100

The Pagoda model was made in 1997

to commemorate the inauguration of

Patek Philippe's new manufacturing

center. Its immensely curved lugs and

flat base inspired by the reference 2441,

with a marked resemblance to the base

of the Eiffel Tower. The reference 5500

was produced in a limited edition of 1100

examples in 18K yellow gold, 500 in 18K

pink gold, 250 in 18K white gold and 150 in

platinum.

Pagoda系列錶款於1997年製造,以紀念

1997年百達翡麗新製造中心的落成。其巨大

的弧形錶耳和扁平的底座設計靈感來自於型號

2441,與埃菲爾鐵塔的底座造型十分相似。

型號5500限量生產,1100只18K黃金錶款、

500只18K紅金錶款、250只18K白金錶款和

150只鉑金錶款。

96

第119页

PATEK PHILIPPE

Chronograph, Ref. 5170J

2298 2298

PATEK PHILIPPE

A FINE 18K GOLD CHRONOGRAPH

WRISTWATCH WITH PULSATION SCALE

REF. 5170J, CIRCA 2009

Movement : Manual, signed

Dial: Signed

Case: 18k gold case, signed, 39 mm. diam.

With: 18k gold Patek Philippe deployant clasp,

Patek Philippe Certificate of Origin

Condition Report Grade 1.5

百達翡麗

精細,18K金計時腕錶,配脈搏計刻度圈,型號5170J,約

2009年製,附原始證書

HKD 220,000-400,000

USD 28,000-51,000

Reference 5170 was launched in 2010 and offers

a new look compared to its predecessor reference

5070. The tachymetre scale has been replaced by a

15 pulsation scale, and houses the calibre 29-535 PS

with the Patek Philippe seal.

型號5170腕錶於2010年推出,與其前身型號5070比較,

外觀煥然一新。測速刻度圈被脈搏計刻度圈取代,搭載帶

有百達翡麗印記的29-535 PS型機芯。

97

第120页

98

第121页

PATEK PHILIPPE

Split Seconds Chronograph, Ref. 5370p

Blue Enamel Dial, Unworn Condition

2299

2299

PATEK PHILIPPE

A VERY FINE AND RARE PLATINUM SPLIT

SECONDS CHRONOGRAPH WRISTWATCH WITH

BLUE ENAMEL DIAL AND BREGUET NUMERALS

REF. 5370P-011, CIRCA 2022

Movement : Manual, Cal. CHR 29-535 PS, 34 jewels,

signed

Dial: Signed

Case: Platinum case, signed, 41 mm. diam.

With: Platinum Patek Philippe deployant clasp,

Patek Philippe Certificate of Origin,

additional platinum solid case back,

product literature, portfolio photographs,

presentation box and outer packaging

Condition Report Grade 1

百達翡麗

非常精細及罕有,鉑金腕錶,配追針計時功能、藍色琺瑯錶

盤及寶璣數字,型號5370P-011,約2022年製,附原始證

書、附加底蓋、檔案資料及錶盒

HKD 1,500,000-2,000,000

USD 191,100-254,800

Launched in 2015, the Patek Philippe Reference

5370 is considered as one of the most important and

attractive modern timepieces. Exclusively crafted

in platinum, the reference was first applied with a

black dial, and since 2020, is now presented with

a blue dial, Moreover it is a grand feu enamel dial,

that is the creation for which is a time-consuming

process requiring a high degree of specialisation

and skill. The dial further applied Breguet numerals,

to accommodate the small feet of the Breguet

numerals, small holes must be drilled into the dial, a

process that requires great care due to the fragile

and brittle nature of enamel. The reference 5370

features the mechanical movement CHR 29-535

PS composed of 312 components with advanced

technical innovations. The split-second chronograph

complication is one of the hottest complications highly

sought after by collectors. The reference 5370P is

housed in a 41mm diameter case, the beautiful hand

finished movemant is visible through the glazed back.

When the watch was released in 2015, reference

5370P is highly limited in production due to the watch's

most unique feature and complex manufacture

processes. This present lot, preserved in perfect

condition, and comes with full set accessories. This

watch is beautifully combining highly sophisticated and

elegant with traditional craftmanship, it is definately an

ultimate choosing timepiece for the ultimate Patek fan.

百達翡麗型號5370腕錶於2015年推出,被認為是最重

要、最具吸引力的現代時計之一。此錶款僅用鉑金打

造,最初採用黑色錶盤,自2020年起開始採用藍色錶

盤,此外,它還是一款大明火琺瑯燒製錶盤,其製作

過程耗時耗力,需要極高的專業性和技巧。錶盤上應

用了寶璣數字時標,為了容納鑲嵌寶璣數字的支腳,

必須在錶盤上鑽出小孔,由於琺瑯易碎易損,這一過程

需要非常小心。型號5370腕錶搭載CHR 29-535 PS

型手動上弦機芯,該機芯由312個零件組成,擁有先

進的創新技術。追針計時功能是最受收藏家青睞的熱

門複雜功能之一,型號5370P腕錶的錶殼直徑為41毫

米,通過玻璃透底,將精美的手工打磨機芯一覽無餘。

此款腕錶於2015年發佈,由於其最獨特的功能和複雜的

製造工藝,型號5370P腕錶的產量極低。目前此枚型號

5370P藍色琺瑯錶盤腕錶保存完美,未曾佩戴過並配有全

套配件。此款腕錶將精緻典雅與傳統工藝完美結合,絕對

是百達翡麗終極粉絲的必備之選。

99

第122页

PATEK PHILIPPE

Aquanaut Luce \"Pure White\" , Ref. 5067A

2300

PATEK PHILIPPE

A LADY'S FINE STAINLESS STEEL AND DIAMOND-SET WRISTWATCH WITH

SWEEP CENTRE SECONDS AND DATE

AQUANAUT LUCE \"PURE WHITE\" MODEL, REF. 5067A-011, CIRCA 2008

Movement : Quartz, Cal. E 23 SC, 7 jewels, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel and diamond-set case, signed, 35 mm. bezel width

With: Stainless steel Patek Philippe double deployant clasp, overall length

approximately 145 mm., Patek Philippe Certificate of Origin

Condition Report Grade 1

百達翡麗

精細,不銹鋼鑲鑽石女裝石英腕錶,配中心秒針及日曆,Aquanaut Luce,型號5067A011,約2008年製,附原始證書

HKD 220,000-400,000

USD 28,000-51,000

Reference 5067, the \"Aquanaut Luce\", was launched

in 2004 and is still in production today. The present

\"Pure White\" wristwatch continues the tradition of

the Aquanaut's original relief pattern on its dial and

strap, full of youthful and vigor. The pure white dial

interacts beautifully with stainless steel case and the

46 flawless diamonds weighing approximately 1 carat

set on the bezel. The present watch is for women with

a flair for elegance and vitality.

型號5067「Aquanaut Luce」腕錶於2004年推出,至今

仍在生產。這款純白色 腕錶延續了Aquanaut系列腕錶的

錶盤和錶帶上原有裝飾圖案的傳統,充滿青春活力。純白

色的錶盤與不銹鋼錶殼及錶圈上鑲嵌的46顆總重約1克拉的

無瑕美鑽交相輝映。此枚腕錶專為追求優雅和活力的女性

所青睞。

100

第123页

Launched in 1997 the Patek Philippe Aquanaut

offers collectors a more sports and casual

alternative to the Nautilus, the Aquanaut's

smaller case size of 36 mm in diameter and

the transparent sapphire caseback of the ref.

5065 allow the wearer to appreciate the quality

craftsmanship of the caliber 315 SC. The Patek

Philippe Aquanaut Ref. 5065/1A-001 is now a

timepiece worth buying.

百達翡麗Aquanaut系列於1997年推出,為收藏家們

提供了較Nautilus系列 腕錶之外的另一種更運動更

休閒的選擇。型號5065的錶殼直徑為36毫米,採用

藍寶石透明底蓋,佩戴者可以欣賞到腕錶搭載的315

SC型機芯的精湛工藝。百達翡麗Aquanaut 型號

5065/1A-001是一款值得購買的時計。

PATEK PHILIPPE

Aquanaut, Ref. 5065A

2301

PATEK PHILIPPE

A STAINLESS STEEL AUTOMATIC WRISTWATCH

WITH SWEEP CENTRE SECONDS, DATE AND

BRACELET

AQUANAUT MODEL, REF. 5065, CIRCA 2000

Movement : Automatic, Cal. 315 SC, 29 jewels, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel case, signed, 38 mm. bezel

width

With: Stainless steel Patek Philippe bracelet and

double deployant clasp, overall length

approximately 170 mm., Patek Philippe

Certificate of Origin, presentation box and

outer packaging

Condition Report Grade 1.5

百達翡麗

不銹鋼自動上弦鏈帶腕錶,配中心秒針及日曆,Aquanaut,

型號5065,約2000年製,附原始證書及錶盒

HKD 280,000-400,000

USD 35,700-51,000

2301

101

第124页

PATEK PHILIPPE

Aquanaut, Ref. 5168G, “Khaki Green” Dial

2302

PATEK PHILIPPE

A FINE 18K WHITE GOLD AUTOMATIC WRISTWATCH

WITH DATE AND “KHAKI GREEN” DIAL

AQUANAUT, REF. 5168G, CIRCA 2019

Movement : Automatic, Cal. 324 SC, 29 jewels, signed

Dial: Signed

Case: 18k white gold case, signed, 42 mm.

bezel width

With: 18k white gold Patek Philippe double deployant

clasp, overall length of approximately 200

mm, Patek Philippe Certificate of Origin,

presentation box and outer packaging

Condition Report Grade 1

百達翡麗

精細,18k白金自動上弦腕錶,配日曆及卡其綠色錶盤,

Aquanaut,型號 5168G,附

原始證書及錶盒

HKD 580,000-1,000,000

USD 73,900-127,400

The Patek Philippe Aquanaut offered in varius of

colours and matierials. The present watch, reference

5168G \"Khaki Green\" was introduced in 2019 at

Baselworld. Differing from almost any other Aquanaut

model, reference 5168G is considered \"Jumbo\" sized

measuring 42 mm, compared to the standard 40mm

case. Further enhancing the timepiece, reference

5168G is fully constructed from 18k white gold. The

key feature of reference 5168G is the \"Khaki Green\"

dial in which it was a first for the brand. The dial is

further complemented with a matching \"Khaki Green\"

strap with the same pattern as the dial. Reference

5168G-010 is one of the most desirable sport

wristwatches from Patek Philippe.

百達翡麗Aquanaut系列腕錶有多種顏色和材質的版本。此

枚型號5168G「卡其綠色」腕錶於2019年在巴塞爾鐘錶

珠寶展上推出,與幾乎所有其他Aquanaut系列錶款不同,

型號5168G的錶殼尺寸為42毫米,而標準錶殼尺寸為40

毫米,因此此款又稱「Jumbo」。型號5168G腕錶採用

18K白金打造,進一步提升了腕錶的品質。「卡其綠」色

錶盤是5168G的最主要特色,也是品牌首創的顏色。與錶

盤同色調的「卡其綠」色錶帶上裝飾了同風格的圖案。型

號5168G-010是百達翡麗最受歡迎的運動腕錶之一。

2302

102

第125页

103

第126页

PATEK PHILIPPE

Nautilus, Ref. 5980A

2303

2303

PATEK PHILIPPE

A FINE STAINLESS STEEL AUTOMATIC

CHRONOGRAPH WRISTWATCH WITH DATE AND

BRACELET

NAUTILUS, REF. 5980/1, CIRCA 2006

Movement : Automatic, Cal. CH 28-520, 35 jewels, signed

Dial: Signed

Case: Stainless steel case, signed, 44 mm. bezel width

With: Stainless steel Patek Philippe bracelet with

double deployant clasp, overall length

approximately 175 mm., Patek Philippe

Certificate of Origin, setting pin, presentation

box and outer packaging

Condition Report Grade 1.5

百達翡麗

精細,不銹鋼自動上弦飛返針時鏈帶腕錶,配日曆顯示,

\"Nautilus\",型號5980/1A,約2006年製,附原始證書及錶盒

HKD 550,000-800,000

USD 70,100-101,900

Patek Philippe introduced the reference 5980 in 2006,

marking the 30th anniversary of the Nautilus. As the

first chronograph Nautilus, the reference 5980 is an

important timepiece for Patek Philippe stepping forward

into the concept of luxury chronograph sporty watches.

Equipped with the brand's first in-house chronograph

movement calibre CH 28-250, For clarity, Patek Philippe

uses a large central chronograph second hand, but

what is special is that the two concentric circular dials

at 6 o'clock, 60 minutes and 12 hours are combined,

the design is simple but the reading is still clear and

accurate. The reference 5980 turning a new age in the

design of sporty watches.

百達翡麗於2006年推出型號5980腕錶,為紀念鸚鵡螺系列問

世30週年。作為首款鸚鵡螺系列的計時碼錶,型號5980是百

達翡麗邁向奢華運動計時碼錶概念的重要時計。為了讓錶盤

更加清晰易讀,百達翡麗使用了中心計時指標,而將60分鐘

和12小時子盤結合在一起,置於6點鐘位置的兩個同心圓錶盤

內,這樣的設計簡潔而別出心裁,但讀數依然清晰準確。型號

5980腕錶開創了運動腕錶設計的新時代。

104

第127页

105

第128页

A. LANGE & SÖHNE 2281, 2282, 2283, 2284

ARMIN STROM 2255

ARNEX 2201

AUDEMARS PIGUET 2214, 2262, 2272, 2285, 2286, 2287

BLANCPAIN 2270

BREGUET 2274, 2275

BVLGARI 2238

CARTIER 2216, 2217, 2218, 2219, 2220, 2263

CHOPARD 2265, 2266, 2267

CORUM 2211

EIBC 2208

FRANCK MULLER 2212, 2213

FRENCH 2209

GERMAN 2203, 2204

GIRARD PERREGAUX 2264

GLASHÜTTE ORIGINAL 2280

GUY ELLIA 2210

HALCYON DAYS 2202

HARRY WINSTON 2257, 2258

HAUTLENCE 2254

JAEGER-LECOULTRE 2259, 2260, 2273

MONTBLANC 2271

OMEGA 2268, 2269

PATEK PHILIPPE 2239, 2240, 2241, 2242, 2243, 2244, 2245, 2246, 2247, 2248, 2249, 2250, 2251, 2252,

2261, 2295, 2296, 2297, 2298, 2299, 2300, 2301, 2302, 2303

WATCHES INDEX 鐘錶索引

106

第129页

PIAGET 2221, 2222, 2223

RESSENCE 2253

RICHARD MILLE 2288, 2289

ROGER DUBUIS 2256

ROLEX 2205, 2206, 2224, 2225, 2226, 2227, 2228, 2229, 2230, 2231, 2232, 2233, 2234, 2235,

2236, 2290, 2291, 2292, 2293, 2294

ROYAL 2207

VACHERON CONSTANTIN 2215, 2276, 2277, 2278

VAN CLEEF & ARPELS 2237

ZENITH 2279

Zenith 2177

107

第132页

重要通告

IMPORTANT NOTICES

保利香港拍賣有限公司(以下稱為「保利香港拍賣」或

「本公司」)舉辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之業

務規則、重要通告、競投登記須知、財務付款須知及拍

賣品提存運送出口須知進行,參加拍賣活動的競投人須

仔細閱讀並予以遵守。該等業務規則及規定可以以公告

或口頭通知形式進行修改,而不需要另行通知。

The auctions held by Poly Auction (Hong Kong) Limited

(\"Poly Auction (Hong Kong)\"or\"our company\") are

conducted according to the Conditions of Business,

Important Notices, Important Notices about Bidding

Registration, Important Notice about Payment and

Important Notice about Storage Collection Shipping and

Export, and anyone participating in the auction should

read the terms carefully. These Conditions and rules

may be revised by announcement or verbal notifi cation

without prior notice.

下文旨在給予閣下有關如何在拍賣會上競投之實用資

料。於本圖錄前部份所列之保利香港拍賣職員將樂意協

助閣下。然而,閣下務須詳閱下列資料,並須注意保利

香港拍賣乃賣方之代表。

The following pages are designed to give you useful

information on how to bid at auctions. Poly Auction (Hong

Kong)'s staff as listed at the front of this catalogue will

be happy to assist you. However, it is important that you

read the following information carefully and note that

Poly Auction (Hong Kong) acts for the seller.

展品之出處

在某些情況下,若展品出處之資料擁有學術價值或是為

人熟悉且能協助鑑別該展品,保利香港拍賣會在圖錄內

刊印有關資料。但基於不同理由,賣方或上手物主之身

份或不會被揭露,如因應賣方要求將身份保密或因展品

年代久遠以致上手物主之身份不詳等。

PROVENANCE

In certain circumstances, Poly Auction (Hong Kong) may

print in the catalogue the history of ownership of a work

of art if such information contributes to scholarship or

is otherwise well known and assists in distinguishing

the work of art. However, the identity of the seller or

previous owners may not be disclosed for a variety of

reasons. For example, such information may be excluded

to accommodate a seller's request for confi dentiality or

because the identity of prior owners is unknown given

the age of the work of art.

買家支付之佣金

買家應支付本公司佣金 。佣金按每件拍賣品落槌價之

百分之二十(20%)計算。

BUYER'S PREMIUM

A buyer's premium will be added to the Hammer Price

and is payable by the buyer as part of the total purchase

price. ﬔ e buyer's premium is 20% of the hammer price

of each Lot up.

拍賣品之狀況

競投人應於拍賣前之預展中審看拍賣品,並對自己的競

投行為承擔責任(包括但不限於法律責任)。如欲進一

步瞭解拍賣品資料,請向業務人員諮詢。如圖錄中未說

明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或瑕疵。

CONDITIONS OF THE PROPERTIES

Bidder must review the Lot(s) in the preview before the

auction, and bear all responsibilities (including but not

limited to legal liability and/or responsibility) of their

bidding acts. For more information on the Properties,

please consult our business staff . If the conditions of a

Property are not described in the catalogue, this does

not mean that the Property has no weakness or defects.

受限制物料

附有▲符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受

限制物料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資

料為方便競投人查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣

品並無進出口之限制。由植物或動物材料(如珊瑚、鱷

魚、象牙、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫瑰木等)製成

或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價值,均

可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香

港境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請

注意,能取得出口許可證或證書並不能確保可在另一國

家取得進口許可證或證書,反之亦然。例如,將歷時不

足一百年之象牙進口至美國即屬非法。競投人應向相關

政府查核有關野生動物植物進口之規定後再參與競投。

買家須負責取得任何出口或進口許可證或證書,以及任

何其他所需文件。

RESTRICTED MATERIALS

Properties with a ▲ symbol have been identified

to be made of or containing restricted materials at

the time of the compiling of the catalogue, and the

materials concerned may be subject to import and

export restraints. Properties without this symbol it is not

guaranteed that Properties are not subject to import

and export restraints. For items made of botanic or

animal materials (coral, crocodile, ivory, whalebone,

tortoise, rhinoceros horn and Brazilian Rosewood, etc.)

or containing botanic or animal materials, regardless

of their year or value, may require an application for

permits or certificates before exporting outside Hong

Kong, and other application for permits or certificates

may be required when importing into countries outside

Hong Kong. Please pay attention that the ability to obtain

export permits or certificates does not ensure that

import permits or certifi cates can be obtained in another

country and vice versa. For example, importing ivory

for fewer than 100 years is illegal in the USA. Bidders

should enquire about the import regulations on products

made of or containing wild animals and plants materials

of the governments concerned before participating in an

auction. Buyers must be responsible for obtaining any

export or import permits/or certificates and any other

documents required.

電器及機械貨品

所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其

可運作。電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗

和批核。

ELECTRICAL APPLIANCES AND MECHANICAL

MERCHANDISES

All electrical appliances and mechanical merchandise

are sold on an \"as is\" basis, and should not be assumed

that they operate. Before putting into any use, electrical

appliances must be inspected and approved by qualifi ed

electric technicians.

珠寶、鐘錶及手袋尚品

有關是次珠寶拍賣品的狀況陳述通常會載於圖錄上,然

而沒有說明不代表該拍賣品沒有缺陷、瑕疵或未經美化

處理。有色寶石的美化處理,如加熱、用油或放射等,

已被國際珠寶市場普遍接受。如該件拍賣品已向國際公

認寶石化驗所取得驗證報告,所知的重要事實及珠寶狀

況均已記載於圖錄上,本公司不會對驗證報告之準確性

承擔責任。本公司或不可能就每一件珠寶拍賣品取得驗

證報告,估價乃就當刻已知悉之所有資料而作出,競投

人應於拍賣前自行審看拍賣品,事後持不同意見不足構

成撤回或撤銷對該拍賣品之競投或延遲付款的理由。如

要求提供指定驗證報告,需另行付費及於拍賣會十四個

工作天前提出要求。競投人另需注意源自緬甸的寶石或

翡翠,可能會被禁止進口美國,此限制不足構成撤回或

撤銷對該拍賣品之競投或延遲付款的理由。

圖錄中的所有鐘錶拍賣品均以當刻的狀況賣出,競投人

應親自檢查拍賣品的狀況,圖錄中對各拍賣品的描述僅

供參考,沒有說明不代表該拍賣品狀況良好、沒有損壞

或不曾作過修復。狀況報告只屬保利香港拍賣專家的主

觀意見,可能並不完整,亦未必對所有零件更換、損壞

修復作出記錄。本公司不會對鐘錶拍賣品的運作、防水

性、個別零配件(包括錶帶)的真實性及是否原廠作出

保證。此外,競投人需注意美國對高級鐘錶的進口限制。

因印刷或攝影等技術原因造成拍賣品在圖錄及/或其它

任何形式的圖示,影像製品和宣傳品中的色調、顏色、

層次、形態等與原物存在誤差者,以原物為準。本公司

及其工作人員或其代理人對任何拍賣品用任何方式(包

括證書、圖錄、幻燈投影、新聞載體等)所作的介紹及

評價,均為參考性意見,不構成對拍賣品的任何擔保。

本公司及其工作人員或其代理人對上述之介紹及評價中

的不準確或遺漏之處不承擔責任。

免費提供的狀況報告及評級,是為方便買家而設,只

供參考,並不能代替閣下親身檢驗拍賣品或向專家尋求

專業意見。競投人應於拍賣前自行審查拍賣品,事後對

拍賣品的狀況有任何不滿不足構成撤回或撤銷對該拍賣

品之競投或延遲付款的理由。拍賣中所出售的拍賣品的

狀況可受多種因素如時間、先前的損壞、修復、維修及

磨損等影響而有較大變化。鐘錶評級是根據拍賣品的整

體狀況、品質、製作工藝、歷史價值、生產年代及稀有

程度而定,每件拍賣品均以拍賣時的實際狀況出售,保

利香港拍賣或賣家對於拍賣品的狀況不設任何聲明或保

證。買家承認及同意,任何出售均完全是買家的決定,

而過程中買家沒有依賴保利香港拍賣或賣家的任何陳述

或其他訊息(不論口頭或書面形式)。

鐘錶品相評級

評級 1:品相如新。鐘錶狀況如全新,沒有明顯使用或

放置痕跡,機芯製作圖錄時運作正常。

評級 1.5:品相極佳。鐘錶有極輕微放置痕跡,外殼或

有微細頭髮絲劃痕,但沒有明顯使用痕跡,機芯製作圖

錄時運作正常。

評級 2:品相非常好。鐘錶有輕微使用痕跡,外殼或有

輕微劃痕,機芯製作圖錄時運作正常。

評級 2.5:品相良好。鐘錶有明顯使用痕跡,外殼有明

顯刮花或劃刻,機芯製作圖錄時運作正常。

評級 3:品相尚可。鐘錶有非常明顯的使用痕跡,並有

明顯磨損或瑕疵,或需維修。

詳細的拍賣品品相狀況請參考品相報告

手袋尚品品相評級

評級 1:如新。看來從不曾使用過,沒有任何使用跡象。

評級 1-1.5:處於原始狀態,在未受過訓練的人眼中如

全新,但有輕微放置痕跡。

評級 1.5:未呈現明顯使用痕跡,可能會有輕微的狀況

注意事項,但總體而言手袋的狀況幾近原始狀態。

評級 2:狀況優良。物品看來有輕微使用痕跡,表面呈

現一定程度的瑕疵或磨損,但總體而言手袋的狀況優

良。狀況報告會顯示狀況注意事項。

評級 3:狀況良好。物品呈現明顯的瑕疵,有明顯使用

及磨損跡象。狀況報告會顯示狀況注意事項。

評級 4:狀況尚可。物品存在因長期使用所造成的耗損,

呈現顯著磨損和 / 損壞。使用前可能需要先維修或翻

新。 狀況報告會顯示狀況注意事項。

評級 5:狀況不佳。物品因重度使用造成嚴重損耗,影

響日常使用效果,使用前需要先維修或翻新。狀況報告

會顯示狀況注意事項。

JEWELRY, WATCHES AND HANDBAGS

Description of the conditions of Jewelry Lot(s) usually

110

第133页

contained in the catalogue, however, absence of a

description does not imply that the Lot(s) is free from

defects or imperfection or beautification process.

Beautification processes of coloured gemstones, such

as heat enhancement, oiling or irradiation, etc, have

been generally accepted by the international jewellery

markets. If Poly Auction (Hong Kong) has obtained

gemological reports from internationally recognized

gemological laboratories for the Lot(s), all known

important facts and conditions of the Lot(s) have

contained in the catalogue, our Company assumes no

responsibility for the accuracy of the reports. It may

not be feasible for Poly Auction (Hong Kong) to obtain

laboratory reports for all Lot(s), the estimates are based

on all known information at the moment. Bidders must

inspect conditions of the Lot(s) by themselves before

the auction. Any dissent about conditions of the Lot(s)

after the bid shall not justify rescission or cancellation

of a sale or any delayed payment. If bidders request a

designated laboratory report for any Lot(s), such request

should be raised out 14 workings days before the auction

and at their own cost. Bidders should also be aware

that Lot(s) containing jadeite or gemstones originating

from Burma may not be allowed to be imported into the

U.S.. This will not constitute a ground for rescission or

cancellation of a sale or any delayed payment.

Lot(s) of clocks and watches in the catalogue will

be sold at current status (i.e. as is). Bidders should

personally inspect the conditions of the Lot(s) before

the auction. Descriptions of the Lot(s) in the catalogue

are for reference only. The absence of a description

does not imply that the Lot(s) is in good condition, free

from defects or restorations. Descriptions only reflect

subjective opinions of experts of Poly Auction (Hong

Kong), it is not a statement of facts, nor a complete

record of all repairs, component replacements or

restorations. Poly Auction (Hong Kong) makes no

guarantee on operation, water-resistance, authenticity

and originality of individual parts (including watchstrap)

of the Lot(s). In addition, bidders should be aware of the

import restrictions of the U.S. concerning luxury watches.

Where the tone, colour, graduation shape or any

other feature of the Lot shown in the catalogue and/

or any other illustrations, images and public materials

differ from those of the original Lot due to printing,

photography or other technical reasons, the original Lot

shall take precedence. Any introduction and appraisal of

any Lot made by the Company and its employees or its

agents in any way (including the certificate, catalogue,

slideshow and news media) are only opinions for

reference and do not constitute any guarantee for the

Lot. The Company and its employees or agents shall

undertake no liability for any inaccuracy or omission in

the aforesaid introduction or appraisal.

Condition reports and grades are provided free of charge

as a convenience to our buyers and are for guidance

only. They are not an alternative for examining a lot in

person or taking your own professional advice from

Specialists. Bidders must inspect the conditions of the

Lot (s) by themselves before the auction. Any dissent

about conditions of the Lot (s) after the bid shall not

justify rescission or cancellation of a sale or any delay in

payment. ﬔ e condition of lots sold in our auctions can

vary widely due to factors such as age, previous damage,

restoration, repair and wear tear. ﬔ e grading of watches

is based on the general condition, quality, technical and

historical interest, age and rarity of each timepiece.

Lots are sold \"as is,\" in the condition they are in at the

time of the sale, without any representation or warranty

as to condition by Poly Auction (Hong Kong) or by the

seller. ﬔ e buyers acknowledge and agree that any sale

is entirely the buyers' decision, and the buyers have

not relied upon any representation or other information

(whether oral or written) by Poly Auction (Hong Kong) or

by the seller.

Condition Grades of Watches

Grading 1: As new. ﬔ e timepiece appears with neither

signs of use nor ownership over time. ﬔ e movement is

in working order when cataloguing.

Grading 1.5: In excellent condition. The timepiece

appears with extremely slight signs of ownership over

time. It may exhibit very slight hairline scratches on the

case but no obvious signs of use. The movement is in

working order when cataloguing.

Grading 2: In very good condition. ﬔ e timepiece appears

with slight signs of use over time. It may exhibit slight

scratches on the case. ﬔ e movement is in working order

when cataloguing.

Grading 2.5: In good condition. The timepiece appears

with obvious signs of use and scratches on the case. ﬔ e

movement is in working order when cataloguing.

Grading 3: In fair condition. The timepiece appears

with very obvious signs of use and scratches/defects.

Maintenance may be required.

For more details, please refer to the Condition Report for

each Lot.

Condition Grades of Handbags

Grade 1: As new. Appears never to have been used. ﬔ is

item exhibits no signs of use or wear.

Grade 1-1.5: In pristine condition. To the untrained eye,

this item is virtually new and unused. There are minor

signs of ownership over time.

Grade 1.5: This item exhibits no visible signs of use

or wear. There may be minor condition issues to note,

overall the piece could be considered nearly brand new.

Grade 2: In excellent condition. This item has seldom

been used and exhibits signs of light use or wear. ﬔ ere

are condition issues that will be noted in the condition

report.

Grade 3: In good condition. This item exhibits visible

flaws and normal signs of use or wear. There are

condition issues that will be noted in the condition

report.

Grade 4: In fair condition. ﬔ is item exhibits signifi cant

wear and/or damage. It may require repair or

refurbishment to be used. Condition issues will be noted

in the condition report.

Grade 5: ﬔ is item exhibits serious wear and tear from

heavy use. It requires repair or refurbishment to be used.

Condition issues will be noted in the condition report.

酒類及茶葉

有關是次酒類及茶葉拍賣品的陳述已列於圖錄上,本公

司提醒競投人應在競投前詳細了解拍賣品。競投人在現

場參與競投即視為競投人認可並接受所競投拍賣品之包

裝、品質、狀態等,競投人競投成功後對拍賣品持不同

意見,不足構成撤回或撤銷對該拍賣品之競投或延遲付

款的理由。買家提貨時請審慎驗貨。買家 ( 或其代理人 )

簽收後,即表示已接受拍賣品之狀況及質量,包括但不

限於貨品包裝盒、標籤、耗損量、酒塞上等存在的缺陷

或瑕疵,且無異議。

ALCOHOL AND TEA

The descriptions about the auction of alcohol and

tea are being stated in the catalogue. Our Company

reminds bidders to learn more about the auctioned

products before bidding. Bidder's participation in

bidding at auction is deemed as the bidder's approval

and acceptance of the package, quality and status of

the auctioned items. Any different opinion formed by

the bidders aft er successful bidding, will not constitute

a valid reason to withdraw or cancel the bid and

delay payment for the auctioned item. Buyers should

cautiously inspect the auctioned item during collection.

Upon acknowledging receipt of the auctioned item by

the buyer (or his agent), the buyer confirms that he or

she has accepted the state and quality including but

not limited to any defect or fl aw on, e.g. the packaging,

labels, level of wear and tear, cork, etc., of the auctioned

items without any objection.

語言文本

本公司業務規則、重要通告、目錄編列方法之說明、競

投登記須知、財務付款通知、拍賣品提存運送出口須知

及載於圖錄、由拍賣官公佈或於拍賣會場以通告形式提

供之所有其他條款、條件、通知、表格等文件以及本圖

錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文文本僅供

參考。

LANGUAGE

The Chinese version of the Conditions of Business,

Important Notice, Explanation of Cataloguing Practice,

Important Notice about Bidding Registration, Important

Notice about Payment, Important Notice about

Storage Collection Shipping and Export and all other

documents such as the terms, conditions, notices, forms

etc. contained in this catalogue, announced by the

auctioneer or provided at the saleroom as well as the

descriptions of the Properties in this catalogue of our

Company shall be binding and the English version is for

reference only.

版權

本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得

以任何形式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任

何形式的使用。

COPYRIGHT

ﬔ e copyright of this catalogue belongs to our Company.

Without the written permission of our Company, no parts

of this catalogue shall be reproduced in any way or used

in any other way.

解釋權

本公司業務規則、重要通告、目錄編列方法之說明、競

投登記須知、財務付款須知、拍賣品提存運送出口須知

及載於圖錄、由拍賣官公佈或於拍賣會場以通告形式提

供之所有其他條款、條件、通知、表格等文件的解釋權

均由本公司行使。

RIGHT OF INTERPRETATION ﬔ e right of interpretation in respect of the Conditions of

Business, Important Notice, Explanation of Cataloguing

Practice, Important Notice about Bidding Registration,

Important Notice about Payment, Important Notice

about Storage Collection Shipping and Export and all

other documents such as the terms, conditions, notices,

forms, etc. contained in this catalogue, announced by

the auctioneer or provided at the salesroom, shall be

exercised by our Company.

111

第134页

目錄編列方法之說明

EXPLANATION OF CATALOGUING PRACTICE

保利香港拍賣在受委託拍賣品中的權益

保利香港拍賣可能不時提供其或其附屬公司部分或全部擁

有之拍賣品。該等拍賣品在目錄中的拍賣編號旁註有△

號,以供識別。保利香港拍賣有時在受委託出售的拍賣品

中有直接的財政權益,這可能包括保証最低出售價格或以

受委託拍賣品作抵押預先支付委託人該等拍賣品於目錄中

其拍賣編號旁註有□號以供識別。倘若保利香港拍賣在目

錄中的每一項拍賣品均有著擁有或財政權益,則保利香港

拍賣將不在每一項拍賣品旁註上符號,但將於目錄的前部

份聲明其權益。

POLY AUCTION (HONG KONG) INTEREST IN

PROPERTY CONSIGNED FOR AUCTION

From time to time, Poly Auction (Hong Kong) may offer a lot

which it owns in whole or in part. Such property is identified

in the catalogue with the symbol Δ next to the lot number.

On occasion, Poly Auction (Hong Kong) has a direct financial

interest in lots consigned for sale which may include

guaranteeing a minimum price or making an advance to

the consignor that is secured solely by consigned property.

Such property is identified in the catalogue by the symbol

□ next to the lot number. This symbol will be used both in

cases where Poly Auction (Hong Kong) holds the financial

interest on its own, and in cases where Poly Auction (Hong

Kong) has financed all or a part of such interest through a

third party. Such third parties generally benefit financially if

a guaranteed lot is sold successfully and may incur a loss

if the sale is not successful. The financing offered by a third

party may be in the form of an irrevocable bid provided by

that third party. Where Poly Auction (Hong Kong) has an

ownership or financial interest in every lot in the catalogue,

Poly Auction (Hong Kong) will not designate each lot with a □

symbol, but will state its interest at the front of the catalogue.

所有量度皆為約數及狀況報告

拍賣中所出售的拍賣品的狀況可受多種因素如時間、先前

的損壞、修復、維修及磨損等影響而有較大變化。免費提

供的狀況報告及評級,為方便買家並僅作指引作用。狀況

報告及評級反映了我們的真實想法但未必足以覆蓋拍賣品

所有缺點、修復或調整情況。它們不能取代由閣下親身檢

驗拍賣品或閣下自行就拍賣品尋求的專業意見。拍賣品均

以拍賣時的“現狀”出售且保利香港拍賣對於拍賣品的狀

況不設任何聲明或保證。

ALL MEASUREMENTS ARE APPROXIMATES AND

CONDITION REPORTS

The condition of lots sold in our auctions can vary widely due

to factors such as age, previous damage, restoration, repair

and wear. Condition reports and grades are provided free of

charge as a convenience to our buyers and are for guidance

only. They offer our honest opinion but they may not refer to

all faults, restoration, alteration or adaptation. They are not

an alternative to examining a lot in person or taking your own

professional advice. Lots are sold “as is,” in the condition

they are in at the time of the sale, without any representation

or warranty as to condition by Poly Auction (Hong Kong) or by

the seller.

本目錄採用之貨幣兌換率

7.85 港元 =1 美元

本目錄中標示的貨幣兌換率是根據目錄付印時的兌換率設

定,可能與拍賣當日兌換率有差別。競投者請注意,所有

貨品的估價均是多月前擬定,並非一成不變,拍賣時可能

會作出調整。

CATALOGUE EXCHANGE RATE

HK$7.85 = US$1

The rate of exchange was established at the latest practical

date prior to the printing of the catalogue and may therefore

have changed by the time of the sale. Bidders should bear in

mind that estimates are prepared well in advance of the sale

and are not definitive. They are subject to revision.

目錄編列方法之說明

有關相片、圖畫、印刷品及微型書畫之規定

下列詞語於本目錄中具有以下意義。請注意本目錄中有關

作者身份的所有聲明均按照本公司之業務規則及有限保證

的條款而作出。買家應親自檢視各拍賣品的狀況,亦可向

保利香港拍賣要求提供書面狀況報告。

一、目錄內註明藝術家之姓名或認可名稱之作品,保利香

港拍賣無條件地認為是屬於該藝術家之作品。

二、「認為是___之作品」指以保利香港拍賣合資格之

意見認為,某作品全部或部份是藝術家之創作。

三、「___之創作室」及「___之工作室」指以保利

香港拍賣合資格之意見認為,某作品在某藝術家之創

作室或工作室完成,可能在他監督下完成。

四、「___時期」指以保利香港拍賣合資格之意見認為,

某作品屬於某藝術家一個時期之創作,並且反映出該

藝術家之創作風格。

五、「跟隨___風格」指以保利香港拍賣合資格之意見

認為,某作品具有某藝術家之風格,但未必是該藝術

家門生之作品。

六、「具有___創作手法」指以保利香港拍賣合資格之

意見認為,某作品具有某藝術家之風格,但於較後時

期完成。

七、「___複製品」指以保利香港拍賣合資格之意見認

為,某作品是某藝術家作品之複製品(任何日期)。

八、「簽名___」、「日期___」、「題寫___」

指以保利香港拍賣合資格之意見認為,某作品由某藝

術家簽名/寫上日期/題詞。

九、「附有___簽名」、「附有___之題詞」指以保

利香港拍賣合資格之意見認為某簽名/題詞應不是某

藝術家所為。

十、「附有___日期」指以保利香港拍賣合資格之意見

認為,並非於該日期完成。

於本目錄編列方法之說明中此詞語及其定義為對作者身份

而言之有規限說明。雖然本詞語之使用,乃基於審慎研究

及代表專家之意見,保利香港拍賣及委託人於目錄內使用

此詞語及其所描述之拍賣品及其作者身份之真確及可信

性,並不承擔及接受任何風險、義務或責任,而有限保證

條款,亦不適用於以此詞語所描述的拍賣品。

EXPLANATION OF CATALOGUING PRACTICE

FOR PICTURES, DRAWINGS, PRINTS AND

MINIATURES

Terms used in this catalogue have the meanings ascribed to

them below. Please note that all statements in this catalogue

as to authorship are made subject to the provisions of the

Conditions of Business and Limited Warranty.

Buyers are advised to inspect the property themselves.

Written condition reports are usually available on request.

1. Name(s) or Recognized Designation of an Artist without

any Qualification in Poly Auction (Hong Kong)'s opinion a

work by the artist.

2. \"Attributed to ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified

opinion is probably a work by the artist in whole or in part.

3. \"Studio of ...\" / \"Workshop of ...\" in Poly Auction (Hong

Kong)'s qualified opinion a work executed in the studio or

workshop of the artist, possibly under his supervision.

4. \"Circle of ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified

opinion a work of the period of the artist and showing his

influence.

5. \"Follower of ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified

opinion is a work executed in the artist's style but not

necessarily by a pupil.

6. \"Manner of ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified

opinion is a work executed in the artist's style but of a later

date.

7. \"After ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion a

copy (of any date) of a work of the artist.

8. \"Signed ...\" / \"Dated ...\" / \"Inscribed ...\" in Poly Auction

(Hong Kong)'s qualified opinion the work has been signed/

dated/inscribed by the artist.

9. \"With signature ...\" / \"With inscription...\" / in Poly Auction

(Hong Kong)'s qualified opinion the signature/inscription

appears to be by a hand other than that of the artist.

10. \"With date ...\" in Poly Auction (Hong Kong)'s qualified

opinion, the date on the item was not executed on that date.

This term and its definition in this Explanation of Cataloguing

Practice are a qualified statement as to authorship. While the

use of this term is based upon careful study and represents

the opinion of specialists, Poly Auction (Hong Kong) and

the consignor assume no risk, liability and responsibility for

the authenticity of authorship of any lot in this catalogue

described by this term, and the Limited Warranty shall not be

available with respect to lots described using this term.

112

第135页

業務規則

第一章 總則

第一條

除另有約定外,保利香港拍賣有限公司作為賣家之代理人。

拍賣品之成交合約則為賣家與買家之間的合約。本規則、載

於圖錄或由拍賣官公佈或於拍賣會場以通告形式提供之所

有其他條款、條件及通知均構成賣家、買家及 / 或保利香港

拍賣有限公司作為拍賣代理之協定條款。

第二條 定義及釋義

( 一 ) 本規則各條款內,下列詞語具有以下含義:

(1)“本公司”指保利香港拍賣有限公司 ;

(2)“賣家”指委託本公司業務規則規定範圍內拍賣品的自然

人、法人或者其它組織。本規則中除非另有說明或根據文義

特殊需要,賣家均包括賣家的代理人(不包括本公司)、遺囑

執行人或遺產代理人;

(3)“競投人”指以任何方式考慮、作出或嘗試競投之任何人

士、公司、法團或單位。本規則中,除非另有說明或根據文義

特殊需要,競投人均包括競投人的代理人;

(4)“買家”指在本公司舉辦的拍賣活動中,拍賣官所接納之

最高競投價或要約之競投人包括以代理人身份競投之人士

之委託人;

(5)“買家須支付之佣金”指買家根據本規則所載費率按落槌

價須向本公司支付之佣金;

(6)“拍賣品”指賣家委託本公司進行拍賣及於拍賣會上被拍賣

的物品,尤其指任何圖錄內編有任何編號而加以說明的物品;

(7)“拍賣日”指本公司通告公佈的正式進行拍賣交易之日。

若公佈的開始日期與開始拍賣活動實際日期不一致,則以拍

賣活動實際開始之日為准;

(8)“拍賣成交日”指在本公司舉辦的拍賣活動中拍賣官以落

槌或者以其他公開表示買定的方式確認任何拍賣品達成交

易的日期;

(9)“拍賣官”指本公司指定主持某場拍賣的人員;

(10)“落槌價”指拍賣官落槌決定將拍賣品售予買家的價格,

或若為拍賣會後交易,則為協定出售價;

(11)“出售所得款項淨額”指支付賣家的款項淨額,該淨額為

落槌價減去按比率計算的佣金、各項費用及賣家應支付本公

司的其他款項後的餘額 ;

(12)“購買價款”指買家因購買拍賣品而應支付的包括落槌價、

全部佣金。應由買家支付的其它各項費用以及因買家不履行

義務而應當支付的所有費用在內的總和;

(13)“買家負責的各項費用”指與本公司出售拍賣品相關的

支出和費用,包括但不限於本公司對拍賣品購買保險、包裝、

運輸、儲存、保管、買家額外要求的有關任何拍賣品之測試、

調查、查詢或鑒定之費用或向違約買家追討之開支、法律費

用等;

(14)“保留價”指賣家與本公司確定的且不公開之拍賣品之

最低售價;

(15)“估價”指在拍賣品圖錄或其他介紹說明文字之後標明

的拍賣品估計售價,不包括買家須支付之內佣金;

(16)“儲存費”指買家按本規則規定應向本公司支付的儲存

費用。

( 二 ) 在本規則條款中,根據上下文義,單數詞語亦包括複數

詞語,反之亦然。

第三條 適用範圍

凡參加本公司組織的拍賣活動的當事人各方,包括賣家、競

投人、買家和其他相關各方(包括但不限於賣家、競投人、買

家或買家的代理人),均應視為完全接受本規則條款的約定,

受本規則約束,在本公司組織的拍賣活動中遵守本規則的規

定,享有本規則規定的權利,承擔本規則規定的義務。如書

面協定與本規則不一致的部分,以書面協定為准。

在本公司組織的拍賣活動中參與競投的競投人,無論是自己

親自出席或者由代理人出席競投,無論是以在拍賣活動中舉

牌競投,還是以委託競投、電話或任何其他方式競投,均被

視為完全接受本規則。

參加本公司組織的拍賣活動的當事人各方之間發生的各種爭

議,均應按照本規則的約定加以解決。

第四條 特別提示

凡參加本公司拍賣活動的競投人和買家應仔細閱讀並遵守本

規則。競投人及 / 或買家應特別仔細閱讀本規則所載之本公司

之責任及限制、免責條款。競投人及 / 或其代理人有責任親自

審看拍賣品原物,並對自己競投拍賣品的行為承擔法律責任。

在本公司舉辦的拍賣活動中,競投人的應價經拍賣官落槌或

者以其他公開表示買定的方式確認時,即表明關於拍賣品的

買賣合同關係已合法生效,該競投人即成為該拍賣品的買家。

本公司、賣家及買家應承認拍賣品已出售、成交的事實,並享

有法律規定及本規則約定的權利,承擔法律規定和本規則約

定的義務。任何一方不履行義務的均應承擔相應的法律責

任。本公司可以通過在拍賣會場張貼公告或者通過拍賣官在

拍賣會上宣佈的方式對本規則進行修改。

第二章 關於賣家

第五條 委託程序

賣家委託本公司拍賣其物品時:

一、賣家若為自然人,必須憑政府發出附有照片的身份證明

文件(如居民身份證或護照)並與本公司簽署委託拍賣合同;

二、賣家若為法人或其他組織的,應持有效註冊登記文件、

股東證明文件或者合法的授權委託證明文件,並與本公司簽

署委託拍賣合同;

三、賣家與本公司簽署委託拍賣合同時,即自動授權本公司

對該物品自行製作照片、圖示,圖錄或其它形式的影像製品。

第六條 賣家之代理人

代理賣家委託本公司拍賣物品的,應向本公司出具相關委託

證明文件。包括:

一、若為自然人的,必須持有有效身份證明;

二、賣家的代理人若為法人或者其他組織的,須持有有效註

冊登記文件、股東證明文件;

三、經合法程式做出的授權委託書。本公司有權對上述檔以

合法的方式進行核查。

第七條 賣家之保證

賣家就其委託本公司拍賣的拍賣品不可撤銷地向本公司及

買家保證如下:

一、其對該拍賣品擁有絕對的所有權或享有合法的處分權,

對該拍賣品的拍賣不會侵害任何第三方的合法權益(包括著

作權權益),亦不違反相關法律、法規的規定;

二、其已盡其所知,就該拍賣品的來源和瑕疵向本公司進行

了全面、詳盡及準確的披露和說明,並以書面形式通知本公

司,不存在任何隱瞞或虛構之處;若拍賣品為酒類及茶葉,

賣家須詳盡披露包括但不限於包裝盒、標籤、耗損量、酒塞

上等存在的缺陷戒瑕疵。

三、賣家並無受限於其營運所在的司法管轄區的貿易制裁、

禁運或任何其他貿易限制,亦無受限於香港法律、歐盟法律、

英格蘭及威爾斯法律或美國法律及法規下的貿易制裁、禁運

或任何其他貿易限制,亦非受上述各項制裁的人士(一個或

多個)(統稱「受制裁人士」)所擁有(或部分擁有)或控制;

四、拍賣品與任何犯罪活動沒有關連或任何聯繫,也並非來

自任何犯罪活動,包括但不限於逃稅、洗錢、恐怖主義活動

或其他犯罪活動,賣家亦無被調查,或被控告或被判犯有(包

括但不限於)逃稅、洗錢、恐怖主義活動或其他犯罪活動;

五、若拍賣品由外地進口香港,賣家應保證符合來源地法律,

並且進出口手續完成並以書面形式通知本公司;

六、若拍賣品為受限制物品,賣家須確保拍賣品不抵觸任何

香港法例(包括《公眾衞生及市政條例》、《食物安全條例》

及《保護瀕臨危動植物物種條例》等),並確保及向本公司

披露其具有依照香港法例規定之任何牌照資格或許可而管

有、處置或出售拍賣品。賣家保證,如本公司需要向有關機構

作出額外的牌照或許可申請方可拍賣、展示、處置或管有拍

賣品,會在拍賣舉行不少於兩個月前以書面告知。

七、賣家保證拍賣品是正品,同時賣家保證:

(a) 拍賣品不是以下物品的贗品:

(i) 若賣家描述拍賣品是某藝術家、作者或生產商之作品或

產品的話,即該藝術家、作者或生產商之作品或產品;

(ii) 若賣家描述拍賣品是某時期或某文化製作的作品,即該

時期或該文化製作之作品;

(iii) 若賣家描述拍賣品來自某來源的話,即為該來源之作品

或產品;或

(iv) 若賣家描述拍賣品曾經過或以某工序、過程或手法製造、

加工或修復等,即經過該工序、過程或手法的作品或產品。

(b) 就鐘錶和珠寶而言,除了以上第 7(a) 條款提到的保證,

賣家進一步保證,拍賣品的確是按照賣家描述的製作過程而

製作的,是由賣家描述的物料和材料而構成的,也從未經過

賣家描述的修復工序以外的其他修復工序。

(c) 就寶石而言,除了以上第 7(a) 條款提到的保證,賣家進

一步保證,拍賣品從未經過賣家描述的美化工序以外的其

他美化工序。

八、賣家謹此承諾,任何出售所得款項淨額均不會轉讓至或

用於任何受制裁人士以使該等受制裁人士得益,而交易任何

一方(包括金融機構、貨運代理公司或其他貨運代理或任何

其他方)均不是受制裁人士,亦不是由受制裁人士所擁有(或

部分擁有)或控制,但如對交易有管轄權的政府當局書面授

權上述活動,或適用法律或法規授權上述活動,則不在此限。

九、如賣家擔任另一方(「委託人」)的代理人(就本規則而

言稱為「代理人」),代理人以其本身的身份保證(除上文載

列的保證外):(i) 代理人與委託人就拍賣品的安排或其他安

排(全部或部分)均非協助稅務罪行;(ii) 代理人已根據所有

適用反洗錢、反恐怖主義及制裁法律及法規對委託人進行

適當的客戶盡職審查,不知道亦沒有理由懷疑代理人的拍賣

品與任何犯罪活動(包括但不限於逃稅、洗錢、恐怖主義活

動或其他犯罪活動)的得益有關連或任何聯繫,也不知道亦

沒有理由懷疑委託人被調查,或被控告或被判犯有(不限於)

逃稅、洗錢、恐怖主義活動或其他犯罪活動;以及 (iii) 代理

人將向本公司披露其委託人的身份,代理人亦同意本公司以

代理人的盡職審查作為依據,代理人會保留盡職審查的證

明文件不少於五年時間。代理人會在接獲本公司書面提出的

要求後,從速提供上述文件供獨立第三方立即查閱。

十、本公司保留查找已收款項來源的權利,以及就與本公司交

易的任何人士進行查詢的權利。如本公司就賣家、(如賣家擔

任代理人)代理人和其委託人或買方進行的反洗錢、反恐怖

主義籌資查詢或其他本公司認為合適的查核,未完成至其滿

意的程度(滿意程度由其酌情決定),本公司有權不完成或取

消(視適用情況而定)任何拍賣品的出售,並採取適用法律規

定或容許的任何進一步行動,而不對賣家承擔任何法律責任。

十一、如賣家違反任何上述保證及承諾,賣家同意完全彌償

本公司及/或買家因此而招致公司及/或買家蒙受任何損

失,費用開支或支出。

第八條 保留價

一、除本公司與賣家約定無保留價的拍賣品外,所有拍賣品

均設有保留價。保留價由本公司與賣家通過協商書面確定。

保留價數目一經雙方確定,其更改須事先徵得對方同意。

二、除非另行以書面協定,每項拍賣品的保留價將會是告知

賣家的拍賣前低位估價的百分之七十五(75%)。

三、保留價不得高於本公司所公佈或刊登的最終拍賣前低位

估價。倘若保留價以非港元設定同時沒有書面協定匯率,則

保留價為按照拍賣前三十個曆日的香港匯豐銀行電匯匯率

平均價計算的港元等值金額。

四、經賣家授權之拍賣標的未成交之後,拍賣方有權以其保

留價在該次拍賣會後出售,賣家須向拍賣方支付佣金。在任

何情況下,本公司不對某一拍賣品在本公司舉辦的拍賣會中

未達保留價不成交而承擔任何責任。

第九條 本公司的決定權

本公司對下列事宜擁有完全的決定權:

一、通過拍賣品圖錄及/或新聞媒體及/或其它載體對任何

拍賣品做任何內容說明及/或評價;

二、是否應徵詢任何專家意見;

三、拍賣品在圖錄中插圖、拍賣品展覽及其它形式的拍賣品

宣傳,推廣活動中的安排及所應支付費用的標準;

四、某拍賣品是否適合本公司拍賣;

五、拍賣日期、拍賣地點、拍賣條件及拍賣方式等事宜。

若發生本公司按理無法控制的情況,或發生令本公司不能履

行委託拍賣合同下義務的情況(包括但不限於火災、洪水、自

然災害或其他天災;任何暴動、罷工、或其他民眾或勞工騷亂;

交通或其他基礎建設停擺,或無法確保有充足的勞動力、電

源、基本商品或必需設備;任何戰爭、武裝衝突或恐怖襲擊;

在簽立委託拍賣合同後政府作出任何行為或制定或實施任

何規定禁止或限制有關拍賣(一場或多場)、拍賣品出售或

委託拍賣合同擬履行的任何其他義務;任何疾病爆發、公共

衛生緊急事態、隔離、流行病、大流行、核污染或化學污染,

或其他本公司按其合理酌情權釐定為危及本公司人員、賣方

或客戶生命、健康或安全的情況),導致本公司在履行委託

113

第136页

拍賣合同下義務時有任何延誤,或導致本公司無法履行委託

拍賣合同下的義務(包括但不限於延後或取消任何拍賣),

本公司概不承擔法律責任,並可終止委託拍賣合同下其出售

拍賣品的義務,或取消或延後任何拍賣。

在不影響上文規定的情況下,倘發生本公司無法控制的情況或

情況導致其不能履行,以致本公司決定不如期舉行拍賣,本公

司可延後或取消任何拍賣,或更改任何拍賣平台或形式(包括

但不限於把現場拍賣改為只進行線上拍賣),而有關拍賣品的

出售須符合本業務規則中適用於該拍賣品的拍賣會規定。

第十條 未上拍拍賣品

賣家與本公司簽署委託拍賣合同且將拍賣品交付本公司後,

若因任何原因致使本公司認為某拍賣品不適合由本公司拍賣

的,則賣家應自本公司發出通知之日起三十日內取回該拍賣

品(包裝及搬運等費用自負),本公司與賣家之間的委託拍

賣合同自賣家領取該拍賣品之日解除。若拍賣人未在上述期

限內取走拍賣品,則本公司與賣家之間的委託拍賣合同自上

述期限屆滿之日即告解除。若賣家在委託拍賣合同解除後七

日內仍未取走拍賣品,本公司有權收取儲存費、保險費及其

他合理支出,本公司亦有權以本公司認為合理的方式處置該

拍賣品,處置所得在扣除本公司因此產生之全部費用後,若

有餘款,由賣家自行取回。

第十一條 拍賣中止

如出現下列情況之一,本公司有權在實際拍賣前的任何時間

中止任何拍賣品的拍賣活動:

一、本公司對拍賣品的歸屬或真實性持有異議;

二、第三方對拍賣品的歸屬或真實性持有異議且能夠提供異

議所依據的相關證據材料,並按照本公司規定交付擔保金,

同時願意對中止拍賣活動所引起的法律後果及全部損失承

擔相應責任;

三、對賣家所作的說明或對本規則第七條所述賣家保證的準

確性持有異議;

四、有證據表明賣家已經違反或將要違反本規則的任何條款;

五、本公司認為應當中止的其他任何原因;

六、如本公司得知賣家寄售之拍品涉及權屬或其他爭議時,

本公司有權暫不予辦理退貨手續,待爭議解決後再予辦理相

關手續。

第十二條 賣家撤回拍賣品

賣家在拍賣日前任何時間,均可向本公司發出書面通知,撤

回其拍賣品。但撤回拍賣品時,若該拍賣品已列入圖錄或其

它宣傳品已開始印刷,則賣家應支付相當於該拍賣品保留價

之百分之二十的款項及其它各項費用。如圖錄或任何其它宣

傳品尚未印刷,也需支付相當於該拍賣品保留價之百分之十

的款項及其它各項費用。因賣家撤回拍賣品而引起的任何爭

議或索賠均由賣家自行承擔,與本公司無關。

第十三條 自動受保

除賣家另有書面指示外,在賣家與本公司訂立委託拍賣合同

並將拍賣品交付本公司後,所有拍賣品將自動受保於本公司

的保險,保險金額以本公司與賣家在委託拍賣合同中確定的

保留價為準(無保留價的,以該拍賣品的約定的保險金額為

準。調整拍賣保留價的,以該拍賣品原保留價為準)。此保險

金額只適用於保險和索賠,並非本公司對該拍賣品價值的保

證或擔保,也不意味著該拍賣品由本公司拍賣,即可售得相

同於該保險金額之款項。

第十四條 保險費

拍賣成交後,除非賣家與本公司另有約定,賣家應支付相當

於落槌價百分之一的保險費。如拍賣品未成交,賣家也應支

付相當於保留價百分之一(1%)的保險費。

第十五條 保險期間

如果拍賣品拍賣成交,保險期限至拍賣成交日起第三十日(含

成交日)終止或買家領取拍賣品之日終止(以二者中較早者

為準)。如果拍賣品拍賣未能成交,則保險期限至本公司發

出領回拍賣品的通知之日起三十日屆滿為止。

第十六條 賣家安排保險

如賣家以書面形式告知本公司不需投保其拍賣品,則風險由

賣家自行承擔。同時,賣家還應隨時承擔以下責任:

一、對其他任何權利人就拍賣品的毀損、滅失向本公司提出

的索賠或訴訟做出賠償;

二、賠償本公司及/或任何他方因任何原因造成拍賣品毀損、

滅失等所遭受的全部損失及所支出的全部費用。

三、將本條所述的賠償規定通知該拍賣品的任何承保人。

第十七條 保險免責

因自然磨損、固有瑕疵、內在或潛在缺陷、物質本身變化,自

燃、自熱、氧化、鏽蝕、滲漏、鼠咬、蟲蛀、大氣(氣候或氣溫)

變化、濕度或溫度轉變或其它漸變原因以及因地震、海嘯、

戰爭、敵對行為、武裝衝突、恐怖活動、政變、罷工、社會騷

亂等不可抗力及核輻射及放射性污染對拍賣品造成的任何

毀損、滅失,以及由於任何原因造成的圖書框架或玻璃、囊

匣、底墊、支架、裝裱、插冊、軸頭或類似附屬物的毀損、滅失,

不在保險理賠範圍之內,上述有關風險須由賣家承擔。

第十八條 保險賠償

凡屬因本公司為拍賣品所購保險承保範圍內的事件或災害

所導致的拍賣品毀損、滅失,應根據香港有關保險的法律和

規定處理。本公司在向保險公司進行理賠並獲得保險賠償

後,將保險賠款扣除本公司費用(佣金除外)的餘款支付給

賣家。

第十九條 競投禁止

賣家不得競投自己委託本公司拍賣的物品也不得委託他人

代為競投。唯本公司有權代賣家以不超過保留價之價格參考

競投。若違反本條規定,賣家應自行承擔相應之法律責任,

並賠償因此給本公司造成的全部損失。

第二十條 佣金及費用

除賣家與本公司另有約定外,賣家授權本公司按落槌價之百

分之十(10%)扣除佣金,同時扣除其它各項費用。儘管本

公司是賣家的代理人,但賣家同意本公司可根據本規則第

四十九條的規定向買家收取佣金及其它各項費用。

第二十一條 未成交手續費

如果某拍賣品的競投價低於保留價而未能成交,則賣家授權

本公司向其收取未拍出手續費及其它各項費用。

第二十二條 出售所得款項淨額支付

如買家已按本規則第四十九條的規定向本公司付清全部購買

價款,則本公司應自拍賣成交日起三十五日後將出售所得款

項淨額以港幣方式支付賣家。

第二十三條 延遲付款

如本規則第五十一條規定的付款期限屆滿,本公司仍未收到

買家的全部購買價款,則本公司將在收到買家支付的全部購

買價款之日起七個工作日內將出售所得款項淨額支付賣家。

第二十四條 賣家稅項

賣家所得的出售所得款項淨額應向政府納稅,如有關法律規

定本公司有代扣代繳義務的,本公司將依照法律規定執行,

賣家應協助辦理所有手續,並承擔相應稅費。

第二十五條 協助收取拖欠款項

賣家在委託本公司拍賣其物品的同時,被視為授權本公司有權

代賣家向買家追索相應拖欠價款。如買家在拍賣成交日(含成

交日)起七日內未向本公司付清全部購買價款,本公司除有權按

照本規則第五十八條之約定向買家追索其應付的佣金及其他各

項費用外,亦有權在本公司認為實際可行的情況下,採取適當

措施(包括但不限於通過法律途徑解決)協助賣家向買家收取

拖欠的款項。上述約定並不排除賣家親自或委託任何第三方向

買家追索相應拖欠款項的權利,亦不賦予本公司在任何情況下

代賣家向買家追索相應拖欠價款的義務。本公司在任何情況下

不應因買家未能支付購買價款而向賣家承擔相應責任。

第二十六條 本公司有權決定

本公司有權接受賣家授權(由賣家支付費用)並視具體情況

決定下列事項:

一、同意購買價款以特殊付款條件支付;

二、搬移、貯存及投保已出售的拍賣品;

三、根據本規則有關條款,解決買家提出的索賠或賣家提出

的索賠;

四、採取其他必要措施收取買家拖欠賣家的款項。

第二十七條 拍賣品未能成交或未被取回

一、如拍賣品未能成交,由本公司與賣家重新商議確定拍賣

品的保留價並代為出售,本公司支付賣家不少於以新的保留

價出售時應支付的出售所得款項淨額。

二、如拍賣品未能經拍賣會或按照上文第 1 款的規定由本公

司代為出售而成交,本公司將通知賣家。在上文第 27.1 條規

限下,未能成交的拍賣品可委託本公司根據原委託拍賣合同

之佣金及費用標準重新上拍,或可由賣家取回。如賣家決定

取回未能成交的拍賣品,本公司可根據委託拍賣合同向賣家

收取適用於該未能成交的拍賣品的佣金及費用。

三、如賣家未有在拍賣會起計三十日內委託本公司重新拍賣

該拍賣品,亦未有取回該拍賣品,本公司對該拍賣品可能負

有的任何委託保管責任均會解除,並有權按其絕對酌情權(i)

將該拍賣品儲存於獨立貯存設施,有關風險及開支(包括儲

存費、保險費及其他合理開支)由賣家承擔;或(ii)安排該

拍賣品在(本公司或其他地方的)公開拍賣會重新上拍,保

留價不低於其上次上拍保留價的百分之五十(50%)。

四、倘按照上文第 3(ii)條重新上拍,本公司有權根據委託

拍賣合同從出售所得款項淨額扣除未拍出的佣金及開支,及

重新上拍的佣金及開支後,才支付剩餘金額予賣家。

五、倘拍賣品寄存於本公司一年以上,而其擁有人未有取回

或委託本公司出售該拍賣品,本公司有權在向擁有人的地址

發出六十日通知後,在(本公司或其他地方的)拍賣會出售該

財產,估價及保留價由本公司酌情決定。

六、任何未拍出的拍賣品重新上拍,或出售任何未有被取回

的拍賣品,均須按照本業務規則中適用於有關拍賣會的規定

進行。出售上述拍賣品所得款項(扣除本公司產生的所有成

本),如賣家沒有在出售後兩年內收取,則會被沒收。

第二十八條 風險承擔

無論是未上拍或未能成交的拍賣品,賣家均應對其超過本規

則規定期限未能取回其拍賣品而在該期限後所發生之一切

風險及費用自行承擔責任。自本公司向賣家發出領回拍賣品

的通知之日(含通知日)起第三十日,或自委託人按本規則約

定領取拍賣品之時(以先到者為準),未上拍或未能成交拍

賣品的一切風險及費用由賣家承擔。如賣家在本規則規定期

限內要求本公司協助其退回拍賣品並經本公司同意,拍賣品

自離開本公司指定地點後的一切風險及費用由賣家承擔。除

非賣家特別指明並預先支付保險費,本公司無義務對拍賣品

在離開本公司指定地點後予以投保。如賣家要求本公司協助

以郵寄、快遞或其他通過第三方的運輸方式退回其拍賣品,

一旦本公司將拍賣品交付郵寄、快遞、運輸部門、公司或其

雇員分支機構,則視為本公司已退回該拍賣品,同時應視為

賣家已領取該拍賣品。

第三章 關於競投人與買家

第二十九條 競投人及本公司有關出售拍賣品之責任

(一 ) 本公司對各拍賣品之認知部分依賴於賣家提供之資料,

本公司無法及不會就拍賣品進行全面盡職檢查。競投人知悉

此事,並承擔檢查及檢驗拍賣品原物之責任,以使競投人滿

意其可能感興趣之拍賣品。

( 二 ) 本公司出售之各拍賣品於出售前可供競投人審看。競

投人及 / 或其代理人參與競投,即視為競投人已在競投前全

面檢驗拍賣品,並滿意拍賣品之狀況及其描述之準確性。

( 三 ) 競投人確認眾多拍賣品年代久遠及種類特殊,意味拍

賣品並非完好無缺。所有拍賣品均以拍賣時之狀態出售 ( 無

論競投人是否出席拍賣 )。狀況報告或可於審看拍賣品時提

供。圖錄描述及狀況報告在若干情況下可用作拍賣品某些

瑕疵之參考。然而,競投人應注意拍賣品可能存在其他在圖

錄或狀況報告內並無明確指出之瑕疵。

( 四 ) 提供予競投人有關任何拍賣品之資料,包括任何預測

資料 ( 無論為書面或口述 ) 及包括任何圖錄所載之資料、規

則或其他報告、評論或估值,該等資料並非事實之陳述,而

是本公司所持有之意見之聲明,該等資料可由本公司不時全

權酌情決定修改。

( 五 ) 本公司或賣家概無就任何拍賣品是否受任何版權所限

或買家是否已購買任何拍賣品之版權發出任何聲明或保證。

( 六 ) 受本規則第二十九 ( 一 ) 至二十九 ( 五 ) 條所載事項所

規限及本規則第三十條所載特定豁免所規限,本公司應基於

(1) 賣家向本公司提供的資料;(2) 學術及技術知識(如有);

及 (3) 相關專家普遍接納之意見,以合理審慎態度發表(且

與本規則中有關本公司作為拍賣代理的條款相符)載於圖錄

描述或狀況報告之明示聲明。

第三十條 對買家之責任豁免及限制

( 一 ) 如本公司視拍賣品為贋品,將落槌價連同買家佣金退

還予買家。

(二)受本規則第二十九條之事項所規限及受規則第三十(一)

及三十 ( 五 ) 條所規限,本公司無須:

(1) 對本公司向競投人以口述或書面提供之資料之任何錯誤

或遺漏負責,無論是由於疏忽或因其他原因引致,惟本規則

第二十九 ( 六 ) 條所載者則除外;

(2) 向競投人作出任何擔保或保證,且賣家委託本公司向買

家作出之明示保證以外之任何暗示保證及規則均被排除(惟

114

第137页

法律規定不可免除之該等責任除外);

(3) 就本公司有關拍賣或有關出售任何拍賣品之任何事宜之行動

或遺漏(無論是由於疏忽或其他原因引致)向任何競投人負責。

( 三 ) 除非本公司擁有出售之拍賣品,否則無須就賣家違反

本規則而負責。

( 四 ) 在不影響規則第三十 ( 二 ) 條之情況下,競投人向本公

司或賣家提出之任何索賠以該拍賣品之落槌價連同買家佣

金為限。本公司或賣家在任何情況下均無須承擔買家任何相

應而產生的損失。

第三十一條 拍賣品圖錄及其他說明

為便於競投人及賣家參加本公司舉辦的拍賣活動,本公司製

作拍賣品圖錄,以文字及 / 或圖片的形式,對拍賣品之狀況

進行簡要陳述。拍賣品圖錄中的文字、估價,圖片或其它形

式的影像製品和宣傳品,僅供競投人參考,並可於拍賣前修

訂,不表明本公司對拍賣品的真實性、價值、色調、質地有無

缺陷等所作的擔保。

第三十二條 圖錄之不確定性

因印刷或攝影等技術原因造成拍賣品在圖錄及 / 或其它任

何形式的圖示,影像製品和宣傳品中的色調、顏色、層次、形

態等與原物存在誤差者,以原物為準。本公司及其工作人員

或其代理人對任何拍賣品用任何方式(包括證書、圖錄、幻

燈投影、新聞載體等)所作的介紹及評價,均為參考性意見,

不構成對拍賣品的任何擔保。本公司及其工作人員或其代理

人對上述之介紹及評價中的不準確或遺漏之處不承擔責任。

第三十三條 保留價及估價

凡本公司拍賣品未標明或未標明無保留價的,均設有保留價。保

留價一般不高於本公司於拍賣前公佈或刊發的拍賣前最低估價。

如拍賣品未設保留價,除非已有競投,否則拍賣官有權自行決定

起拍價,但不得高於拍賣品的拍賣前最低估價。

在任何情況下,本公司不對拍賣品在本公司舉辦的拍賣會中未

達保留價不成交而承擔任何責任。若拍賣品競投價格低於保留

價,拍賣官有權自行決定以低於保留價的價格出售拍賣品。但

在此種情況下,本公司向賣家支付之款項為按保留價出售拍賣

品時賣家應可收取之數額。估價在拍賣日前較早時間估定並非

確定之售價,不具有法律約束力。任何估價不能作為拍賣品落

槌價之預測,且本公司有權不時修訂已作出之估價。

第三十四條 競投人之審看責任

競投人及 / 或其代理人有責任自行瞭解有關拍賣品的實際狀

況並對自己競投某拍賣品的行為承擔法律責任。本公司鄭重

建議,競投人應在拍賣日前,以鑒定或其它方式親自審看擬

競投拍賣品之原物,自行判斷該拍賣品是否與本公司拍賣品

圖錄以及其它形式的影像製品和宣傳品所描述相符合,而不

應依圖錄及影像製品和宣傳品的描述做出決定。

第三十五條 競投人登記

競投人為個人的應在拍賣日前憑政府發出附有照片的身份

證明文件(如居民身份證或護照)填寫並簽署登記文件並提

供現時住址證明(如公用事業賬單或銀行月結單);競投人

為公司或者其他組織的,應在拍賣日前憑有效的註冊登記文

件、股東證明文件以及合法的授權委託證明文件填寫並簽署

登記文件,領取競投號牌。本公司可能要求競投人出示用作

付款的銀行資料或其他財政狀況證明。

第三十六條 競投號牌

本公司可根據不同拍賣條件及拍賣方式等任何情況,在拍賣

日前公佈辦理競投號牌的條件和程式包括但不限於制定競

投人辦理競投號牌的資格條件。

本公司鄭重提示,競投號牌是競投人參與現場競價的唯一憑證。

競投人應妥善保管,不得將競投號牌出借他人使用。一旦丟失,

應立即以本公司認可的書面方式辦理掛失手續。

無論是否接受競投人的委託,凡持競投號牌者在拍賣活動中所

實施的競投行為均視為競投號牌登記人本人所為,競投人應當

對其行為承擔法律責任,除非競投號牌登記人本人已以本公司

認可的書面方式在本公司辦理了該競投號牌的掛失手續。

第三十七條 競投保證金

競投人參加本公司拍賣活動,應在領取競投號牌前交納競投

保證金。競投保證金的數額由本公司在拍賣日前公佈,且本

公司有權減免競投保證金。若競投人未能購得拍賣品且對本

公司無任何欠款,則該保證金在拍賣結束後十四個工作日內

全額無息返還競投人;若競投人成為買家,則本公司有權可

用該保證金作為支付拍賣品購買價款的款項。

第三十八條 本公司之選擇權

本公司有權酌情拒絕任何人參加本公司舉辦的拍賣活動或進

入拍賣現場,或在拍賣會現場進行拍照、錄音、攝像等活動。

第三十九條 異常情況緊急處理

在拍賣現場出現異常的情況下,本公司有權做出緊急處理。

如拍賣現場出現任何爭議,本公司有權協調解決。

第四十條 以當事人身份競投

除非某競投人在拍賣日前向本公司出具書面證明並經本公司

書面認可,表明其身份是某競投人的代理人,否則每名競投

人均被視為競投人本人。本公司只會向競投人收取款項。

第四十一條 委託競投

競投人應親自出席拍賣會。如不能親身出席或由代理人出

席,可採用書面形式委託本公司代為競投或電話競投。本公

司有權決定是否接受上述委託。

委託本公司競投之競投人應在規定時間內(不遲於拍賣日前

三個工作日)辦理委託手續,向本公司出具填妥的本公司委

託競投表格,並應根據本規則規定同時交納競投保證金。

委託本公司競投之競投人如需取消委託競投,應不遲於拍賣

日前二十四小時書面通知本公司。

第四十二條 委託競投的競投結果

競投人委託本公司代為競投的競投結果及相關法律責任由

競投人承擔。

競投人如在委託競投表格中表示以電話等即時通訊方式競

投,則應準確填寫即時通訊方式並妥善保管該即時通訊工具,

在本公司受託競投期間,競投人應親自使用該即時通訊工具,

一旦丟失或無法控制該即時通訊工具,應立即以本公司認可

的書面方式變更委託競投表格中填寫的即時通訊方式。

在本公司受託競投期間會盡適當努力聯絡競投人,而該即時

通訊工具所傳達之競投資訊(無論是否競投人本人或競投

人的代理人傳達),均視為競投人本人所為,競投人應當對

其行為承擔法律責任,除非競投人本人已以本公司認可的書

面方式變更了委託競投表格中填寫的即時通訊方式,本公司

有絕對權利對所有電話競投錄音和保存。選擇電話競投即

代表競投人同意其電話被錄音。

但在任何情況下,如未能聯絡,或在使用該即時通訊工具的

競投中有任何錯誤或遺漏,本公司均不負任何責任。

第四十三條 委託競投之免責

鑒於委託競投是本公司為競投人提供的代為傳遞競投資訊

的免費服務,本公司及其工作人員對競投未成功或代理競投

過程中出現的任何錯誤、遺漏、疏忽、過失或無法代為競投

等不承擔任何責任。

第四十四條 委託在先原則

若兩個或兩個以上委託本公司競投之競投人以相同委託價

對同一拍賣品出價且最終拍賣品以該價格落槌成交,則最先

將委託競投表格送達本公司者為該拍賣品的買家。

第四十五條 拍賣官之決定權

拍賣官對下列事項具有絕對決定權:

( 一 ) 拒絕或接受任何競投;

( 二 ) 以其決定之方式進行拍賣;

( 三 ) 將任何拍賣品撤回或分開拍賣或將任何兩件或多件拍

賣品合併拍賣;

( 四 ) 如遇有出錯或爭議時,不論在拍賣之時或拍賣之後,有

權決定成功競投者、是否繼續拍賣、取消拍賣或將有爭議的

拍賣品重新拍賣;

( 五 ) 拍賣官可以在其認為合適的水平及競價階梯下開始及進

行競投,並有權代表賣家以競投或連續競投方式或以回應其

他競投人的競投價而競投的方式,代賣家競投到底價的金額;

( 六 ) 採取其合理認為適當之其他行動。

第四十六條 不設保留價

就不設保留價的拍賣品,除非已有競投,否則拍賣官有權自

行斟酌決定開價。若在此價格下並無競投,拍賣官會自行斟

酌將價格下降繼續拍賣,直至有競投人開始競投,然後再由

該競投價向上繼續拍賣。

第四十七條 影像顯示板及貨幣兌換顯示板

本公司為方便競投人,可能於拍賣中使用影像投射或其他形

式的顯示板,所示內容僅供參考。無論影像投射或其他形式

的顯示板所示之數額、拍賣品編號、拍賣品圖片或參考外匯

金額等資訊均有可能出現誤差,本公司對因此誤差而導致的

任何損失不承擔任何責任。

第四十八條 拍賣成交

最高競投價經拍賣官落槌或者以其他公開表示買定的方式

確認時,該競投人競投成功,即表明該競投人成為拍賣品的

買家,亦表明賣家與買家之間的拍賣合約之訂立。

第四十九條 佣金及費用

競投人競投成功後,即成為該拍賣品的買家。買家應支付本

公司相當於落槌價百分之二十的佣金,同時應支付其他買家

負責的各項費用。且本公司可根據本公司業務規則的規定向

賣家收取佣金及其他賣家負責的各項費用。

第五十條 稅項

買家向本公司支付的所有款項均應是淨額的,不得包括任何

貨物稅、服務稅或者其他增值稅(不論是由香港或其他地區

所徵收)。如有任何適用於買家的稅費,買家應根據現行相

關法律規定自行負擔。

第五十一條 付款時間

拍賣成交後,除非另有約定,否則不論拍賣品之出口、進口或

其他許可證之任何規定,買家應自拍賣成交日(含成交日)起

七日內向本公司付清購買價款並安排提取拍賣品。若涉及包

裝及搬運費用運輸及保險費用、出境費等,買家需一並支付。

第五十二條 支付幣種

所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支付,

應按買家與本公司約定的匯價折算或按照本公司選擇之銀

行於買家付款日前一個工作日公佈的港幣與該幣種的匯價折

算。本公司為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之

所有銀行手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。

第五十三條 所有權轉移

拍賣品的所有權將在買家付清購買價款及欠付本公司的所有款

項時,轉移給買家。

第五十四條 風險轉移

競投成功後,拍賣品的風險於下列任何一種情形發生後(以

較早發生日期為準)即由買家自行承擔:

( 一 ) 買家提取所購拍賣品;

( 二 ) 買家向本公司支付有關拍賣品的全部購買價款;

( 三 ) 拍賣成交日(含成交日)起七日屆滿。

第五十五條 提取拍賣品

買家須在拍賣成交日(含成交日)起三十日內前往本公司地址

或本公司指定之其他地點提取所購買的拍賣品。買家須自行負

責於風險轉移至買家後為所購拍賣品購買保險。若買家未能在

拍賣成交日(含成交日)起三十日內提取拍賣品,則逾期後對該

拍賣品的相關保管、搬運、保險等費用均由買家承擔,且買家

應對其所購拍賣品承擔全部責任。逾期後,即使該拍賣品仍由

本公司或其他代理人代為保管,本公司及其工作人員或其代理

人對任何原因所致的該拍賣品的毀損、滅失,不承擔任何責任。

第五十六條 包裝及付運

本公司有權決定是否接受買家要求,提供代為包裝及處理的

服務。如果本公司工作人員應買家要求代為包裝及處理購買

的拍賣品,上述包裝及處理僅應視為本公司對買家提供的服

務,因此發生的任何風險及損失均由買家自負。在任何情況

下,本公司對因任何原因造成的框架或玻璃、囊匣、底墊、支

架、裝裱、插冊、軸頭或類似附屬物的損壞、滅失不負責任。

如買家要求本公司協助以郵寄、快遞或運輸方式領取其所購

買的拍賣品(包裝及郵遞、運輸費用由買受人負擔),一旦本

公司將拍賣品交付郵寄、快遞、運輸部門、公司或其雇員 / 分

支機構,則視為本公司已交付該拍賣品,同時應視為買家已

按正常程序領取該拍賣品,此過程中的風險由買家承擔,除

非買家特別指明並負擔保險費外,在郵寄、快遞、運輸過程

中一般不予投保。對於買家指定或本公司向買家推薦的包裝

公司及郵寄、快遞、運輸部門或公司所造成的一切錯誤、遺漏、

損壞或滅失,本公司不承擔責任。

第五十七條 進出口及許可證

買家須自行負責取得任何有關拍賣品進出口、瀕臨絕種生物

或其他方面之許可證。未獲得任何所需之許可證或延誤取得

該類許可證不可被視為買家取消購買或延遲支付購買價款

之理由。本公司不承擔因不能填妥或呈交所需出口或進口貨

單、清單或文件所產生之任何責任。

如買家要求本公司代其申請出口許可證,本公司則有權就此

115

第138页

服務另行收取服務費用。然而,本公司不保證出口許可證將

獲發放。本公司及賣家概無就任何拍賣品是否受進出口限制

或任何禁運作出聲明或保證。

第五十八條 未付款之補救方法

若買家未按照本規則規定或未按照與本公司協議之任何付

款安排足額付款,本公司有權採取以下之一種或多種措施:

( 一 ) 拍賣成交後,若買家未在拍賣成交日(含成交日)起七

日內支付購買價款,於競投登記時支付的競投保證金不予退

還,同時還應按照本規則規定承擔相應責任;買家以同一競

投號牌同時拍得多件拍賣品的,拍賣成交後若買家未按照規

定時間支付任一拍賣品購買價款,則全部競投保證金不予退

還,同時還應按照本規則規定承擔相應責任;

( 二 ) 在拍賣成交日(含成交日)起七日內,如買家未向本公

司付清全部購買價款,本公司有權委託第三方機構代為向買

家催要欠付的全部或部分購買價款;

( 三 ) 在拍賣成交日(含成交日)起七日內,如買家仍未足額

支付購買價款,本公司有權自拍賣成交日後第八日起就買家

未付款部分按照日息萬分之三收取利息,直至買家付清全部

款項之日止,買家與本公司另有協議者除外;

( 四 ) 在本公司或其他地方投保、移走及儲存拍賣品,風險及

費用均由買家承擔;

( 五 ) 對買家提起訴訟或向仲裁機構申請調解,要求賠償本公

司因其違約造成的一切損失,包括但不限於因買家遲付或拒付

購買價款造成的經濟損失、法律費用、違約金以及逾期利息。

( 六 ) 留置同一買家在本公司投得的該件或任何其他拍賣品,以

及因任何原因由本公司佔有該買家的任何其他財產或財產權

利,留置期間發生的一切費用及 / 或風險均由買家承擔。若買

家未能在本公司指定時間內履行其全部相關義務,則本公司有

權在向買家發出行使留置權通知且買家在該通知發出後三十日

內仍未償清所有欠付款項的情況下處分留置物。處分留置物所

得不足抵償買家應付本公司全部款項的,本公司有權另行追索;

( 七 ) 本公司有絕對酌情決定權撤銷或同意委託人撤銷交易,

並拒絕該逾期付款買家提出的付款請求、提貨請求,並保留

追索因撤銷該筆交易致使本公司所蒙受全部損失的權利;

( 八 ) 經徵得委託人同意,本公司可按照本規則規定再行拍賣

或以其他方式出售該拍賣品,並由本公司酌情決定估價及保留

價。原買家除應當支付第一次拍賣中買家及賣家應當支付的佣

金及其各自負責的其他各項費用並承擔再次拍賣或以其他方

式出售該拍賣品所有費用外,若再行拍賣或以其他方式出售該

拍賣品所得的價款低於原拍賣價款,原買家應當補足差額;

( 九 ) 將本公司在任何其他交易中欠付買家之款項抵銷買家

欠付本公司關於拍賣品之任何款項;

( 十 ) 本公司可自行決定將買家支付的任何款項用於清償買

家欠付本公司關於拍賣品或其他交易之任何款項;

( 十一 ) 拒絕買家或其代理人將來作出的競投或在接受其競

投前收取競投保證金;

( 十二 ) 向賣家透露買家之資料,以使賣家可展開法律訴訟,

以收回欠款,或就買家違約申索損害賠償及申索法律費用。

第五十九條 延期提取拍賣品之補救方法

若買家未能在拍賣成交日(含成交日)起七日內提取其購得

的拍賣品,則本公司有權採取以下之一種或多種措施:

( 一 ) 將該拍賣品投保及 / 或儲存在本公司或其他地方,由此發

生的一切費用(包括但不限於自拍賣成交日(含成交日)起的第

三十一日起按競投人登記表格的規定計收儲存費等)及 / 或風

險均由買家承擔。在買家如數支付全部購買價款後,方可提取

拍賣品(包裝及搬運費用、運輸及保險費用、出境費等自行負擔);

( 二 ) 買家應對其超過本規則規定期限未能提取相關拍賣品

而在該期限屆滿後所發生之一切風險及費用自行承擔責任。

如買家自成交日(含成交日)起的三十日內仍未提取拍賣品的,

則本公司有權在通知買家後,以公開拍賣或其他本公司認為

合適的方式及條件出售該拍賣品,處置所得在扣除本公司因

此產生之全部損失、費用(包裝及搬運費用、運輸及保險費用、

出境費、儲存費、公證費等)後,若有餘款,則由買家自行取回,

該餘款不計利息,拍賣成交日後兩年尚未取回的餘款在扣除

相關開支(包括法律費用)後由本公司存入香港法庭。

第六十條 有限保證

( 一 ) 本公司對買家提供之一般保證:如本公司所出售之拍賣

品其後被發現為膺品,根據本規則之條款,本公司將取消該

交易,並將買家就該拍賣品支付予本公司之落槌價連同買家

佣金,以原交易之貨幣退還予買家。就此而言,根據本公司合

理之意見,膺品指仿製品,欺騙作品出處、製造者、原產地、

日期、產出年數、年期、品種、文化或來源等各方面,而上述

各項之正確描述並無收錄於目錄內容(考慮任何專有詞彙)。

拍賣品之任何損毀或任何類型之復原品及 / 或修改品(包括

重新塗漆或在其上塗漆),不應視為膺品。謹請注意如發生

以下任何一種情況,本保證將不適用:目錄內容乃根據學者

及專家於銷售日期獲普遍接納之意見,或該目錄內容顯示該

等意見存在衝突;或於銷售日期,證明該拍賣品乃膺品之唯

一方法並非當時普遍可用或認可或價格極高或用途不切實

際;或可能已對拍賣品造成損壞或可能(根據本公司合理之

意見)已令拍賣品喪失價值之方法;或如根據拍賣品之描述,

該拍賣品並無喪失任何重大價值。

( 二 ) 除這條另有指明外,本保證所規定之期限為相關拍賣成

交日後五年內,純粹提供給買家之獨享利益,且不可轉移至任

何第三方。為能依據本保證申索,買家必須 : 在收到任何導致

買家質疑拍賣品之真偽或屬性之資料後一個月內書面通知本

公司註明拍賣品編號、拍賣成交日及被認為是膺品之理由。有

關中西名酒及茶葉拍賣品的通知期為一個星期內;將狀況與

銷售予買家當日相同,並能轉移其妥善所有權且自銷售日期後

並無出現任何第三方申索之拍賣品退還予本公司。

( 三 ) 有關東南亞現代及當代藝術、中國油畫以及中國書畫,

雖然目前學術界不容許對此類別作出確實之說明,但本公司

保留酌情權按本保證但以拍賣成交日後一年內為限取消證

實為膺品之東南亞現代及當代藝術、中國油畫以及中國書畫

拍賣品之交易;已付之款項按本條規定:退還予買家,但買

家必須在拍賣成交日起一年內向本公司提供證據(按本條第

(二)、(五)款規定的方式),證實該拍賣品為膺品;

( 四 ) 有關中西名酒、茶葉 , 本公司保留酌情權按本保證但以

拍賣成交日後二十一天內為限取消證實為膺品之中西名酒及

茶葉拍賣品之交易;已付之款項按本條規定:退還予買家,但

買家必須在拍賣成交日起二十一天內向本公司提供證據(按

本條第(二)、(五)款規定的方式),證實該拍賣品為膺品;

( 五 ) 本公司可酌情決定豁免上述任何規定。本公司有權要求買

家索取兩份為本公司及買家雙方接納之獨立及行內認可專家之

報告,費用由買家承擔。本公司無須受買家出示之任何報告所規

限,並保留權利尋求額外之專家意見,費用由本公司自行承擔。

( 六 ) 本有限保證不適用於珠寶、鐘錶或其他食品及飲品等

拍賣類別。

第六十一條 特殊門類

( 一 ) 珠寶類拍賣品的狀況陳述通常會載於圖錄上,然而沒

有說明不代表該拍賣品沒有缺陷、瑕疵或未經美化處理。

1. 有色寶石(如紅寶石、藍寶石、綠寶石及各類彩色寶石)可

能經過美化處理或改良外觀,包括加熱、上油及放射等。這

些通常的方法已經為國際珠寶行業所認可,但是經過處理的

寶石的硬度可能會降低及/或在日後需要特殊保養。

2. 本公司不會為每件寶石拍賣品申請專業機構鑒定報告。如

某件拍賣品已經從國際認可的寶石實驗室取得鑒定報告,本

公司會於拍賣圖錄上詳細載明。因各實驗室使用方法和技術

的差異,對某寶石是否經過處理、處理的程度或處理是否具

有永久性,都可能持不同意見。本公司不會對各實驗室出具

的鑒定報告之準確性承擔責任。

3. 如果競投人要求提供指定實驗室的鑒定報告,請在拍賣

日前至少 14 個工作天提出要求,本公司將會代為申請鑒定

報告,而相應鑒定費用需由競投人承擔。

4. 某件寶石拍賣品的估價乃就當刻已知悉之所有資料而作出,

競投人應於拍賣前自行審看拍賣品或就拍賣品做詳盡了解,

競投人一旦做出競投,即視為其接受該等拍賣品之全部現狀。

5. 本公司提醒競投人注意,源自緬甸的寶石或翡翠,可能會

被某些國家禁止進口。

( 二 ) 鐘錶類拍賣品

1. 本公司已就某鐘錶拍賣品所知的現時狀況陳述於拍賣圖

錄上,僅供競投人參考。因多數鐘錶在此前使用期內都有被

修理、保養等的經過,本公司不保證任何鐘錶的任何零部件

為原裝,可能存在沒有鐘擺、鐘槌或鑰匙出售。

2. 鐘錶一般具有非常精細複雜的機械構造,可能需要一般

的保養服務、更換電池或進一步的修理工作,而這些都由買

家負責。本公司不保證所拍賣的任何鐘錶都是在良好運作狀

態。除非圖錄中有提及,我們不提供證書。

3. 多數鐘錶都有被打開查看機芯的型號及質量,因此帶有

防水功能的錶殼可能不足夠防水,本公司建議買家在使用前

請專業鐘錶師事先檢驗。

第四章 其他

第六十二條 資料採集、錄影

就經營本公司的拍賣業務方面,本公司可能對任何拍賣過程進

行錄音、錄影及記錄,亦需要向競投人搜集個人資料或向第三

方索取有關競投人的資料(例如向銀行索取信用審核)。這些

資料會由本公司處理並且保密,唯有關資料有可能提供給本公

司、本公司的分部、附屬公司、子公司以協助本公司為競投人提

供完善的服務、進行客戶分析,或以便提供符合競投人要求的

服務。為了競投人的權益,本公司亦可能需要向第三方服務供

應商(例如船運公司或存倉公司)提供競投人的部份個人資料。

競投人參與本公司的拍賣,即表示競投人同意上文所述。如競

投人欲獲取或更改個人資料,請與客戶服務部聯絡。

第六十三條 保密責任

本公司有義務為賣家、競投人及買家保守秘密,並根據香港

法律和本規則維護賣家、競投人、買家和本公司的正當權益

不受侵害。 以下情況除外︰

( 一 ) 在合理需要下將資料轉交本公司任何關聯單位或人士,

惟該單位或人士需延續保密義務 ;

( 二 ) 按任何法院、司法機構、政府、銀行、稅務或其他監管

機構要求,或根據任何適用法律,向其或指定人披露信息 ;

( 三 ) 獲相關賣家、競投人、買家同意而披露信息。

第六十四條 鑒定權

如果本公司認為需要,可以對拍賣品進行鑒定。鑒定結論與

委託拍賣合同載明的拍賣品的狀況不符的,本公司有權要求

變更或者解除委託拍賣合同。

第六十五條 版權

賣家授權本公司對其委託本公司拍賣的任何拍賣品製作照片、

圖示、圖錄或其他形式的影像製品和宣傳品,本公司享有上述

照片、圖示、圖錄或其他形式的影像製品和宣傳品的版權。有

權對其依法加以使用。未經本公司事先書面同意,買家及任何

人不得使用。本公司及賣家均並未作出拍賣品是否受版權所

限或買家是否取得拍賣品之任何版權的陳述及保證。

第六十六條 免除責任

本公司作為賣家的代理人,對賣家或買家的任何違約行為不

承擔責任。在賣家或買家出現違約行為的情況下,本公司有

權根據自己的判斷決定向賣家或買家披露另一方的名稱和

地址,使受到損害的一方得以通過法律訴訟獲得損害賠償。

但是,本公司在向賣家或買家披露該等資料之前,將採取合

理步驟通知將被披露資料的一方。

買家及賣家均需承擔交易所涉及包括但不限於經濟、法律、

稅務及結算等的相關責任,並需確認交易不存在洗錢或利

益輸送等不法行為。任何收、付款指示必須清晰,如因賣家

或買家管理不善而出現其帳戶被盜、款項遭挪佔等不可預

見的情況,一概後果與本公司無關。

第六十七條 通知

競投人及買家均應將其固定有效的通訊地址和聯絡方式以

競投登記文件或其他本公司認可的方式告知本公司,若有改

變,應立即書面告知本公司。

本規則中所提及之通知,僅指以信函或傳真形式發出的書面

通知。該等通知在下列時間視為送達:

( 一 ) 如是專人送達的,當送到有關方之地址時;

( 二 ) 如是以郵寄方式發出的,則為郵寄日之後第七天;

( 三 ) 如是以傳真方式發出的,當發送傳真機確認發出時。

第六十八條 可分割性

如本規則之任何條款或部分因任何理由被認定為無效、不合

法或不可執行,本規則其他條款或部分仍然有效,相關各方

應當遵守、執行。

第六十九條 法律及管轄權

本規則及其相關事宜、交易、因依照本規則參加本公司拍賣

活動而引起或與之有關的任何爭議,均受香港法律規管並由

香港法律解釋。本公司、買家及競投人等相關各方均須服從

香港法院之唯一管轄權。任何由香港法院頒佈有關本規則

所引起的爭議之判決亦可於中華人民共和國強制執行。

第七十條 語言文本

本規則以中文為標準文本,英文文本為參考文本。

英文文本如與中文文本有任何不一致之處,以中文文本為準。

第七十一條 規則版權所有

本規則由本公司制訂和修改,相應版權歸本公司所有。未經

本公司事先書面許可,任何人不得以任何方式或手段,利用

本規則獲取商業利益,亦不得對本規則之任何部分進行複

製、傳送或儲存於可檢索系統中。

第七十二條 適用時期

本規則只適用於本次拍賣,本公司可不時更新本規則,競投人

和買家參與另一次拍賣的時候應以當時適用的業務規則為準。

第七十三條 解釋權

本規則的解釋權由本公司行使。

116

第139页

CHAPTER I GENERAL RULES

ARTICLE 1 POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED

AS AGENT

Unless otherwise stated, Poly Auction (Hong Kong) Limited

acts as the Seller's agent. ﬔ e closing agreement for sale of

a Lot shall be a contract between the Seller and the Buyer.

ﬔ ese Conditions of Business and all other terms, conditions

and notices contained in the catalogue, announced by the

Auctioneer or provided at the saleroom shall constitute the

provisions agreed among the Seller, the Buyer and/or Poly

Auction (Hong Kong) Limited as auction agent.

ARTICLE 2 DEFINITIONS AND INTERPRETATION

In these Conditions of Business, the following terms shall

have the meanings set forth below:

(1)\"Company\" means Poly Auction (Hong Kong) Limited;

(2)\"Seller\" means any natural person, legal person or other

organization that consigns a Lot(s) within the scope of these

Conditions of Business to the Company for auction. In these

Conditions of Business, a Seller shall include any of its

agents unless as otherwise specifi ed herein or required in a

particular context;

(3)\"Bidder\" means any person, company, body corporate or

other organization who or which considers, carries out or

attempts to bid in anyway. In these Conditions of Business,

a Bidder shall include any of its agents unless as otherwise

specifi ed herein or required in a particular context;

(4)\"Buyer\" means the Bidder whose bid or off er for a Lot is

recognized by an Auctioneer as the highest bid for that Lot in

an auction held by the Company, including the principal on

behalf of which such Bidder acts;

(5)\"Buyer's Commission\" means any commission that

a Buyer shall pay to the Company calculated at the rate

specifi ed herein of the Hammer Price for the Lot that such

Buyer purchases;

(6)\"Lot\" means any item consigned by a Seller to the Company

for auction and so auctioned in any auction, in particular, any item

numbered in any catalogue with certain description;

(7)\"Auction Date\" means the date on which an auction is

formally held, as announced by the Company in its public

notice. In case of any discrepancy between the actual date

and the announced date of an auction, the actual date shall

prevail;

(8)\"Sale Date\" means, in an auction held by the Company,

the date on which the auctioneer concludes a contract for

sale between a Seller and a Buyer by way of hammer striking

or any other customary manner publicly confi rming the sale;

(9)\"Auctioneer\" means any person designated by the

Company to moderate a particular auction;

(10)\"Hammer Price\" means the price for a Lot at which the

Auctioneer decides to sell the Lot by striking the hammer or

the agreed sale price in the post-auction sale;

(11)\"Proceeds of Sale\" means the net amount due to the Seller,

being the Hammer Price less the Buyer's Commission, all expenses

and other amounts payable to the Company by the Seller;

(12)\"Purchase Price\" means the total amount payable by

the Buyer for his/her/its purchase for each Lot, including

the Hammer Price, the Buyer's Commission, other Buyer's

Expenses and all Buyer's Expenses arising from its failure to

perform its obligations;

(13)\"Buyer's Expenses\" means costs and expenses in

relation to sale of the Lot by the Company, including but

not limited to insurance policies, packing, moving, storage,

custody for the Lot, any expenses of testing, investigation,

queries or authentication related to the Lot at the request of

the Buyer or any additional costs and legal expenses to bring

claims against a defaulting Buyer;

(14)\"Reserve\" means the confi dential minimum selling price for

the Lot that the Seller has confi rmed with the Company;

(15)\"Estimate\" means the estimated selling price of a Lot

written in the catalogue or other descriptive materials,

excluding the Buyer's Commission;

(16)\"Storage Fee\" means the storage fee payable by the Buyer to

the Company according to these Conditions of Business.

In these Conditions of Business, where the context requires,

words denoting the singular shall include the plural and vice versa.

ARTICLE 3 SCOPE OF APPLICATION

All parties participating in any auctions organized by the

Company, including the Seller, the Bidder, the Buyer and all

other related parties (including but not limited to the agents

of the Seller, the Bidder and the Buyer) shall be deemed to

accept in full and bound by these Conditions of Business,

and shall comply with them in such auctions, enjoy the rights

and perform the obligations provided herein.

Any Bidder who bids in an auction organized by the Company,

whether in person or by authorizing an agent to bid on his/

her/its behalf, whether by raising the paddle, by absentee

bids, by phone or by any other means, shall be deemed to

have accepted these Conditions of Business in full.

Any dispute among the parties to auctions organized by

the Company shall be settled in accordance with these

Conditions of Business.

ARTICLE 4 SPECIAL NOTICE

Bidders and Buyers participating in any auctions organized

by the Company shall carefully read and be abided by these

Conditions of Business; Bidders and Buyers shall read the

provisions limiting the Company's liabilities and disclaimers

contained in these Conditions of Business carefully. Bidders

and/or their agents have the responsibilities to review the

original Lot in person, and bear legal liabilities for their acts

of bidding the Lot.

Upon the Auctioneer confirms the Bidder's bid by striking

his/her hammer or in any other manner publicly indicating

confirmation of the purchase in any auctions organized by

the Company, the contract for sale regarding the Lot shall

immediately enter into force and the Bidder shall become the

Buyer of the Lot. ﬔ e Company, the Seller and the Buyer shall

acknowledge the sale of the Lot and its closing, enjoy the rights

and assume the obligations provided by applicable laws and/

or these Conditions of Business. Any party that fails to perform

obligations shall bear its/his/her corresponding legal liabilities.

The Company may amend these Conditions of Business for a

particular auction by posting announcements at the auction site or

making an announcement at such auction through an Auctioneer.

CHAPTER II THE SELLER

ARTICLE 5 CONSIGNMENT PROCEDURE

When arranging for the consignment of the Seller's Lot to the

Company for auction:

1.The Seller must present a valid identity document with

photo issued by the government (e.g. resident identity card

or passport) if the Seller is a natural person and sign a consignment auction contract with the Company;

2.A valid certifi cate of incorporation, proof of shareholding,

or a legal authorization document shall be required if the

Seller is a legal entity or any other organization, which shall

sign a consignment auction contract with the Company.

3.When the Seller signs a consignment auction contract

with the Company, the Company shall be automatically authorized to make pictures, illustrations, catalogues, or other

video images of the Lot.

ARTICLE 6 THE SELLER'S AGENT

1.When arranging for the consignment of the Lot to the

Company for auction, the Seller's Agent shall submit to the

Company the relevant authorization certifi cates including:

2.A valid identity document if such Agent is a natural person;

3.A valid certifi cate of incorporation and proof of shareholding if

such Agent is a legal person or any other organization; and

4.A power of attorney duly executed. ﬔ e Company has the right

to examine the aforesaid documents in a lawful manner.

ARTICLE 7 THE SELLER'S WARRANTIES

ﬔ e Seller hereby makes irrevocable warranties to the Company and the Buyer with respect to the Lot it consigns to the

Company for auction as follows:

1.ﬔ e Seller has absolute ownership or legal right to dispose of

the Lot. ﬔ e auction of the Lot will not prejudice any legal interest (including copyright interest) of any third party, and will not

violate the provisions of relevant laws and regulations;

2.ﬔ e Seller has, to the best of its knowledge, made full, complete and accurate disclosure and description to the Company with respect to the origin and any fl aw of the Lot and

notifi ed the Company in writing, without any concealment or

fabrication. If the Lot is liquor or tea, the Seller should truly

disclose the defects or fl aws about, including but not limit to

the packaging, labels, level of wear and tear, corks, etc.;

3.ﬔ e Seller is not subject to trade sanctions, embargoes or

any other restriction on trade in the jurisdiction in which it

does business as well as under the laws of Hong Kong, the

laws of the European Union, the laws of England and Wales

or the laws and regulations of the United States, and is not

owned (nor partly owned) or controlled by such sanctioned

person(s) (collectively, \"Sanctioned Person(s)\");

4.ﬔ e Lot is not connected with nor has any link to nor is derived from any criminal activity, including without limitation

tax evasion, money laundering, terrorist activities or other

criminal activity, and the Seller is neither under investigation, nor has it been charged with or convicted of without

limitation, tax evasion, money laundering, terrorist activities

or other criminal activity;

5.If the Lot being consigned shall be imported into Hong Kong,

the Seller shall guarantee the compliance with the laws of its

origin, and ensure the completion of the export and import procedures and notify the Company in writing; and

6.ﬔ e Seller must ensure that the auctioned items do not contravene any laws of Hong Kong (including the Public Health and

Municipal Services Ordinance, the Food Safety Ordinance and

the Protection of Endangered Species of Animals and Plants

Ordinance the Endangered Species of Wild Animals and Plants),

ensure and disclose to our Company that it has any license

or qualifi cation registration to possess, disposal or sale of the

auctioned item required by the laws of Hong Kong. ﬔ e Seller

should ensure that if they require our Company to make an

additional license or permit to the relevant departments for the

auction, display, disposal or possession of the auctioned items,

they should notify us in the written notice not less than two

months prior to the auction.

7.ﬔ e Seller shall guarantee that the Lot is authentic. In so

doing, the Seller guarantees:

a)ﬔ e Lot is not a counterfeit or forgery of:

i.ﬔ e work of any artist, author or manufacturer, if the Lot is

described by the Seller as to the work of that artist, author or

manufacturer;

ii.A work created or produced within a particular time frame

or culture, if the Lot is described by the Seller as a work created or produced during that time frame or culture;

iii.A work of a particular origin or source, if the Lot is described by the Seller as a work of that origin or source; or

iv.A work created or craft ed or refi ned or restored through a

particular process or manner, if the Lot is described by the

Seller as a work created through that process or manner.

b)In the case of jewellery and timepieces, in addition to 7(a)

above, the Lot is craft ed in the manner as described by the

Seller, out of the particular materials as described by the

Seller, and had underwent no restoration processes other

than those stated by the Seller; and

c)In the case of gemstones, in addition to 7(a) above, the Lot

had undergone no beautifi cation processes other than those

CONDITION OF BUSINESS

117

第140页

specifi ed by the Seller.

8.The Seller hereby undertakes that none of the Proceeds

of Sale will be transferred to or used for the benefi t of any

Sanctioned Person(s), nor will any party involved in the transaction including fi nancial institutions, freight forwarders or

other forwarding agents or any other party be a Sanctioned

Person(s) nor owned (or partly owned) or controlled by a

Sanctioned Person(s), unless such activity is authorized in

writing by the government authority having jurisdiction over

the transaction or in applicable law or regulation.

9.Where the Seller is acting as Agent (for the purposes of

this Article, the \"Agent\") for another party (the \"Principal\")

the Agent warrants in its own capacity (in addition to the

warranties set out above that: (i) the arrangements between

the Agent and the Principal in relation to the Lot or otherwise

do not, in whole or in part, facilitate tax crimes; (ii) the Agent

has conducted appropriate customer due diligence on the

Principal in accordance with all applicable anti-money laundering, anti-terrorism and sanctions laws and regulations

and does not know, and has no reason to suspect, that the

Lot consigned by the Agent is connected with or has any link

to the proceeds of any criminal activity, including without

limitation tax evasion, money laundering, terrorist activities

or other criminal activity or that the Principal is under investigation, or has been charged with or convicted of without limitation tax evasion, money laundering, terrorist activities or

other criminal activity; and (iii) the Agent will disclose to the

Company the identity of the Agent's Principal and the Agent

consents to the Company relying on the Agent's due diligence and the Agent will retain for a period of not less than 5

years the documentation evidencing the due diligence. ﬔ e

Agent will make such documentation promptly available for

immediate inspection by an independent third-party upon

the Company's written request to do so.

10.ﬔ e Company reserves the right to seek identifi cation of

the source of funds received, and to make enquiries about any

person transacting with the Company. If the Company has not

completed its enquiries in respect of anti-money laundering, anti-terrorist fi nancing or other checks as it considers appropriate

concerning the Seller or where the Seller is acting as Agent, the

Agent and its Principal, or the Buyer to the Company's satisfaction at its discretion, the Company shall be entitled either not to

complete or to cancel the sale of any lot, as appropriate, and to

take any further action required or permitted under applicable

law without any liability to the Seller.

11.If the Seller violates any of the above warranties and

undertakings, the Seller shall fully indemnify all losses, costs

and expenses suff ered by the Company and/or the Buyer.

ARTICLE 8 RESERVE

1.Unless otherwise agreed upon by the Company and the

Seller, all Lots are off ered subject to a Reserve. ﬔ e Reserve

shall be determined by the Seller and the Company in writing

through consultation, and no modification of the Reserve

shall be made without the prior consent of the other party

aft er it is determined by both parties.

2.Unless otherwise agreed in writing, the Reserve for each

Lot will be equal to seventy fi ve per cent (75%) of the low presale estimate notifi ed to the Seller.

3.No Reserve may exceed the Lot's final low pre-sale estimate announced or published by the Company. In the event

of a Reserve agreed in a currency other than Hong Kong

dollars without written agreement on the exchange rate, the

Reserve shall be an amount equal to the Hong Kong dollar

equivalent based on the average telegraphic transfer exchange rate off ered by HSBC on the thirtieth calendar days

preceding the auction.

4.Following the bidding failure of the Lot authorized by the

Seller, the Auctioneer shall have the right to sell such Lot at

the Reserve aft er such auction and the Seller must pay the

Commission to the Auctioneer. In no circumstance shall the

Company bear any liability for failure to sell the Lot at the

Reserve at the auction held by the Company.

ARTICLE 9 THE COMPANY'S DISCRETION

ﬔ e Company may decide the following matters at its absolute discretion:

1.Explanation and/or appraisal of any aspect of any Lot

through the catalogue of the Lot and/or news media and/or

other carriers;

2.Whether to consult any expert or not;

3.ﬔ e illustration of the Lot in the catalogue, the exhibition of

the Lot and other forms of publicizing the Lot, the arrangement in the promotional activities as well as the standards of

payable expenses;

4.Suitability of a Lot for auction by the Company;

5.Other matters such as the date of auction, the place of auction, the conditions of auction and the manner of auction.

ﬔ e Company shall not be liable for any delay in meeting nor

failure to meet its obligations under the consignment auction

contract (including without limitation the postponement or

cancellation of any auction) and may terminate its obligations under the consignment auction contract to offer the

Lot for sale, or cancel or postpone any auction, as a result

of circumstances beyond its reasonable control or which

make such performance impracticable, including without

limitation any fi re, fl ood, natural disaster, or other act of God;

any riot, strike, or other civil or labour unrest; transportation

or other infrastructural incapacitation, or inability to secure

suffi cient labour, power, essential commodities, or necessary

equipment; any act of war, armed confl ict, or terrorist attack;

any governmental action or regulation enacted or effected

following the execution of the consignment auction contract

and which is prohibitive or restrictive of the auction(s), the

sale of the Lot, or any other performance contemplated by

the consignment auction contract; any outbreak of disease,

public health emergency, quarantine, epidemic, pandemic,

nuclear or chemical contamination, or other condition that

threatens the life, health, or safety of the Company's personnel, vendors, or clients as determined by the Company in its

reasonable discretion.

Without prejudice to the above, in the event that the Company determines not to conduct an auction on the scheduled

date as a result of circumstances beyond its control or which

make such performance impracticable, the Company may

postpone or cancel any auction, or change the platform for

or format of any auction (including but not limited to from a

live auction to an online auction only), and the sale of the Lot

shall be subject to these Conditions of Business applicable

to the auction in which the Lot will be placed.

ARTICLE 10 LOT NOT AUCTIONED

Aft er the Seller has signed the consignment auction contract

with and delivered the Lot to the Company, if for any reason

the Company believes that the Lot is not suitable for auction

by the Company, the Seller shall collect the Lot within thirty

days from the issuance date of the Company's notice (fees

for packaging and transportation shall be at the Seller's own

expense). The consignment auction contract between the

Seller and the Company will terminate on the date when the

Seller collects the Lot. If during the above-mentioned period

the Seller fails to collect the Lot, the consignment auction

contract will automatically terminate upon the expiration of

such period. If within seven days aft er the termination of the

consignment auction contract the Seller does not collect the

Lot, the Company shall have the right to charge the Storage

Fee, insurance fees and other reasonable expenses, and to

dispose of the Lot in a way the Company deems proper. ﬔ e

Seller is responsible for the collection of, if any, the amount

obtained from the disposal aft er deducting all the fees and

expenses incurred by the Company.

ARTICLE 11 SUSPENSION OF AUCTION

ﬔ e Company has the right to suspend the auction of any Lot

at any time before the actual auction in any one of the following situations:

1.ﬔ e Company has an objection to the ownership or authenticity of the Lot;

2.Any third party has an objection to the ownership or

authenticity of the Lot and can provide relevant evidence

materials as to the basis of such objection, pays a security

pursuant to the Company's requirements and is willing to

take the corresponding liabilities for the legal consequences

and all losses caused by the suspension of auction;

3.The Company has an objection to the explanation of the

Seller or the accuracy of the Seller's warranty mentioned in

Article 7 hereof;

4.Any evidence proves the Seller has violated or will violate

any provisions of these Conditions of Business;

5.For any other reason, the Company believes that the auction of such Lot shall be suspended; or

6.If the Company is aware of any ownership or other dispute

in relation to the Lot being consigned for auction, the Company shall have the right to refuse to return such Lot until the

dispute is settled.

ARTICLE 12 THE SELLER'S WITHDRAWAL OF LOT

The Seller may withdraw the Lot at any time prior to the

Auction Date by issuing a written notice to the Company.

In the case that the Lot has been listed in the catalogue or

other public materials and they have begun to be printed at

the time of the withdrawal of the Lot, the Seller shall pay an

amount equal to 20% of the Reserve of the Lot and all other

expenses. In the case that the catalogue or other public materials have not been printed, the Seller shall pay an amount

equal to 10% of the Reserve of the Lot and all other expenses. Any dispute or claim arising out of the Seller's withdrawal

of the Lot shall be borne by the Seller and has nothing to do

with the Company.

ARTICLE 13 AUTOMATIC INSURANCE

Unless otherwise instructed by the Seller in writing, all Lots

will be automatically covered under the insurance policies

purchased by the Company aft er the Seller enters into the

consignment auction contract with the Company and delivers the Lots to the Company. The insured amount shall be

based on the Reserve agreed by the Seller and the Company

in the consignment auction contract (if there is no Reserve, it

shall be the agreed insured amount of the Lot; if the Reserve

is adjusted, it shall be the original Reserve of the Lot). ﬔ e

insured amount is only applicable to insurance and claim for

compensation, is not the Company's warranty or guarantee

for the value of the Lot, and does not mean that the Lot can

be sold for an amount equal to the insured amount through

any auction by the Company.

ARTICLE 14 INSURANCE PREMIUM

If the Lot is sold, the insurance premium payable by the Seller

shall be 1% of the Hammer Price unless otherwise agreed by

the Seller and the Company. If the Lot is not sold, the Seller

shall as well pay the insurance premium at 1% of the Reserve.

ARTICLE 15 INSURANCE PERIOD

If the Lot is sold in the auction, the insurance period shall

terminate at the earlier of the seventh day aft er the Sale Date

(including the Sale Date) and the date when the Buyer collects

the Lot. If the Lot is not sold in the auction, the insurance period

shall terminate upon the expiry of thirty days aft er the Company

issues the notice on the collection of the Lot.

ARTICLE 16 INSURANCE BY THE SELLER

In the event that the Seller notifi es the Company in writing

not to insure the Lot, it shall undertake all the risks and the

following liabilities at any time (unless otherwise ruled by an

arbitration institution):

1.To compensate for any claim or action brought by any other

parties against the Company with respect to the damage or

destruction of the Lot;

2.To compensate the Company and/or any other parties for

all losses suff ered and all expenses incurred because of the

damage or destruction of the Lot caused by any reason; and

3.To notify the compensation related provisions herein to any

insurer of the Lot.

ARTICLE 17 INSURANCE DISCLAIMER

ﬔ e damage or destruction of the Lot caused by natural wear,

inherent flaws, internal or potential defects, change of substance itself, self-combustion, self-heating, oxidation, corrosion,

leakage, rat-bite, worm-bite, change in the atmosphere (climate

or air temperature), change in humidity or temperature, or other

gradual changes or caused by force majeure such as earthquake, tsunami, war, hostile action, armed confl ict, terrorism,

coup, strike and social riot, or nuclear radiation or radioactive

pollution as well as the damage or destruction of book frames,

glass, drawers, bottom pads, trestles, mountings, insert pages,

scroll heads or other similar accessories caused by any reason

is not within the scope of insurance coverage. The aforesaid

risks should be borne by the Seller.

ARTICLE 18 INSURANCE INDEMNITY

Any damage or destruction of the Lot caused by incidents or

disasters covered by the insurance purchased by the Company for the Lot shall be handled in accordance with the laws of

118

第141页

Hong Kong on insurance. ﬔ e Company shall pay insurance

indemnities aft er deducting the Company's expenses (other

than the Commission) to the Seller after the Company obtains such indemnities from the insurance company.

ARTICLE 19 BIDDING PROHIBITION

ﬔ e Seller shall not bid for the Lot consigned to the Company

by himself/herself/itself for auction, or authorize any other

person to bid on his/her/its behalf. Only the Company has

the right to bid on behalf of the Seller at a price not more

than the Reserve. ﬔ e Seller shall bear all legal liabilities and

compensate for all losses caused to the Company if the Seller violates this Article.

ARTICLE 20 COMMISSION AND EXPENSES

Unless otherwise agreed upon by the Seller and the Company, the Seller shall authorize the Company to deduct 10%

of the Hammer Price as Commission and at the same time

deduct other expenses. Despite the fact that the Company is

the Seller's Agent, the Seller agrees that the Company may

collect the Commission and other expenses from the Buyer

in accordance with the provisions in Article 49 hereof.

ARTICLE 21 SERVICE FEE FOR UNSOLD LOT

In case the Lot is not sold because the bidding price is lower

than the Reserve, the Seller shall authorize the Company to

charge the Seller a service fee for unsuccessful auction and

other expenses.

ARTICLE 22 PAYMENT OF PROCEEDS OF SALE

Where the Buyer eff ects full payment of the Purchase Price

to the Company in accordance with the provisions in Article

49 hereof, the Company shall pay the Proceeds of Sale to

the Seller thirty-fi ve days aft er the Sale Date in Hong Kong

dollars.

ARTICLE 23 DEFERRED PAYMENT

Where the Company does not receive the full payment of the

Purchase Price from the Buyer upon the expiry of the payment

period under Article 51 hereof, the Company will pay the Proceeds of Sale to the Seller within seven working days after

receipt of full payment of the Purchase Price from the Buyer.

ARTICLE 24 SELLER TAXES

ﬔ e Seller shall pay taxes to the government for the Proceeds

of Sale obtained. If the Company has an obligation to withhold and pay taxes according to the provisions of the relevant laws, the Company will follow the provisions of the laws.

ﬔ e Seller shall assist in handling all the formalities and bear

the corresponding taxes and expenses.

ARTICLE 25 ASSISTANCE IN THE COLLECTION OF

OUTSTANDING PAYMENT

ﬔ e Seller shall, at the time of its consignment of the Lot to

the Company for auction, be deemed to have authorized the

Company to demand the corresponding outstanding payment from the Buyer on behalf of the Seller. Where the Buyer

fails to fully pay the Purchase Price within seven days aft er

the Sale Date (including the Sale Date), the Company shall

have the right to demand the Commission and other Buyer's

Expenses according to the provisions of Article 58 hereof.

In addition, the Company shall as well have the right to take

appropriate actions (including but not limited to resorting

to legal proceedings) to assist the Seller in collecting such

outstanding payment from the Buyer where it is deemed by

the Company to be practicable. ﬔ e above provision does not

exclude the Seller's right to demand in person or authorize

any third party to demand the outstanding payment from

the Buyer and does not obligate the Company to demand

the corresponding outstanding payment from the Buyer on

behalf of the Seller under any circumstance. ﬔ is Company

shall not bear the corresponding liability for the Seller because of the Buyer's failure to pay the Purchase Price under

any circumstance.

ARTICLE 26 THE COMPANY'S DISCRETION

ﬔ e Company shall have the right to accept the Seller's authorization (at the Seller's expenses) and may determine the

following matters as the case may be:

1.To agree on special conditions of the payment of the Purchase Price;

2.To remove, store and insure the sold Lot;

3.To settle claims brought by the Buyer or the Seller in accordance with the relevant articles hereof; and

4.To take other necessary measures to collect the outstanding payment owed by the Buyer to the Seller.

ARTICLE 27 UNSOLD OR UNCOLLECTED LOT

1.In the event that the Lot is not sold, the Company may

re-negotiate with the Seller on the revised Reserve and sell

the Lot in private sale, and pay the Seller the Proceeds of

Sales adjusted based on the revised Reserve.

2.ﬔ e Company will send the Seller a notice if any Lot fails to

sell at auction or privately pursuant to 1 above. Subject to

27.1 above, unsold Lots may either be consigned to the Company for re-sale according to the Commission and expenses

scale set out in the previous consignment auction contract

or, alternatively, collected by the Seller. If the Seller decides

to collect an unsold Lot, the Company may charge the Seller

the commission and expenses applicable to unsold Lots in

accordance with the consignment auction contract.

3.If the Seller fails either to reconsign or collect the Lot within thirty (30) days of the auction, the Company is released

from any duty of bailment it may have for such Lot and shall,

in its sole discretion, be entitled to (i) store the Lot at an

independent storage facility at the Seller's risk and expense

including the Storage Fee, insurance fees and other reasonable expenses; or (ii) re-off er the Lot for sale at public auction

(at the Company or elsewhere) with a reserve no less than

fi ft y per cent (50%) of the Reserve at which it was previously

off ered.

4.In the event of re-sale pursuant to 3(ii) above, the Company

shall be entitled to deduct the commissions and expenses

for the unsuccessful auction in accordance with the consignment auction contract as well as the commissions and

expenses for the re-sale from the Proceeds of Sale before

paying the remaining amount to the Seller.

5.In the event a Lot has been deposited with the Company

for more than one year and the owner has neither collected

it nor consigned it for sale, the Company shall be entitled to

sell such property at auction (at the Company or elsewhere)

after sixty (60) days notice of such sale to the owner's address, with estimates and reserves at the Company's discretion.

6.Any re-sale of unsold Lots or sale of uncollected Lots shall

be conducted under these Conditions of Business applicable

to the relevant auction. The proceeds of such sale less all

costs incurred by the Company will be forfeited unless collected by the Seller within two years of the sale.

ARTICLE 28 RISK ASSUMPTION

The Seller shall assume liability for all risks and expenses

that occur aft er the time limit prescribed herein if the Seller

fails to take back the Lot not auctioned or the unsold Lot

within such the time limit. The Seller shall assume liability

for all risks and expenses of the Lot not auctioned or the unsold Lot at the earlier of the thirtieth day aft er the Company

issues notice on collection of the Lot to the Seller (including

the notice date) and the time when the Seller collects the

Lot in accordance with these Conditions of Business. Where

the Seller requests Company to assist it in the return of the

Lot within the time limit provided herein and the Company

so agrees, the Seller shall assume liability for all risks and

expenses that occur after the Lot leaves the place designated by the Company. Unless the Seller specifically gives

an indication and pays insurance premium in advance, the

Company has no obligation to ensure the Lot for any period

aft er it departs from the place designated by the Company.

Where the Seller requests the Company to assist it in returning the Lot by means of post, express delivery or other

third-party transportation, the Company shall be deemed

to have returned the Lot, and the Seller shall be deemed to

have collected the Lot upon the Company's delivery of the

Lot to the post, express delivery and transportation entities,

companies or their employees/branch offi ces.

CHAPTER III THE BIDDER AND THE BUYER

ARTICLE 29 RESPONSIBILITIES OF THE BIDDER

AND THE COMPANY IN RESPECT OF THE LOT

1. ﬔ e Company's perception of all Lots partly relies on the

information provided by the Seller, the Company is unable

and will not carry out comprehensive inspection of all Lots.

Bidders are aware of this and bear the responsibilities of

inspecting and testing the original Lots so that Bidders will

be satisfi ed with those Lots in which they may be interested.

2. All Lots for sale by the Company are available for viewing

by Bidders. By bidding, Bidders and/or their agents are

deemed to have carried out thorough examination of the

Lots, and are deemed to be satisfi ed with the conditions of

the Lots and the accuracy of their description.

3. Bidders acknowledge that various Lots are dated long time

ago and of special categories, implying that the Lots are not

perfect and not free from defects. All Lots are sold on an\"as

is\" basis at the time of the auction (whether or not Bidders

attend the auction). Condition reports may be provided when

during the viewing period. Under certain circumstances,

catalogue descriptions and condition reports may be used

for reference about certain defects of the Lots. Nevertheless,

Bidders should pay attention that the Lots may have other

defects not clearly stated in the catalogue descriptions and

condition reports.

4. Regarding the information about the Lot provided to

Bidders, including any forecast information (written or

verbal), catalogues and other reports, commentaries or

estimated values, such information are not statement of

facts, but rather are statements of the opinion that the

Company holds. Such information can be altered at the sole

discretion of the Company from time to time.

5. ﬔ e Company or the Seller has not made any declaration

or warranty as to whether any Lot is subject to any copyright

or whether the Buyer has bought the copyright of any Lot.

6. In accordance with the matters contained in Article 29 (1) to

29 (5) of the Conditions of Business and the special exemption

contained in Article 30 of the Conditions of Business, the

descriptions in the catalogue and in the condition reports are

written in a reasonably prudent manner (and such should

be in line with those terms of the Conditions of Business

regarding the Company serving as Auction Agent) based on

(1) the information provided by the Seller to the Company; (2)

academic and technical knowledge (if any); and (3) generally

accepted opinions of the relevant experts.

ARTICLE 30 THE COMPANY'S EXEMPTION AND

RESTRICTION OF RESPONSIBILITIES TO THE BUYER

1. If the Company considers the Lot as forgery, it shall return

the Hammer Price and Buyer's Commission to the Buyer.

2. Subject to the matters contained in Article 29 of the

Conditions of Business and the rules in Article 30 (1) and 30

(5) of the Conditions of Business, the Company shall not:

(1) be responsible for any errors or omissions in the

information provided by the Company to the Bidder verbally

or in writing, no matter whether this is caused by negligence

or other reasons, with the exception of provision contained

in Article 29 (6) of the Conditions of Business;

(2) make any guarantee or warranty to the Bidder, excluding

any implied warranty and rules other than the expressed

warranty that the Seller has entrusted the Company to make

to the Buyer (with the exception of those responsibilities that

cannot be discharged according to the stipulations of laws);

(3) be accountable to any Bidder for any actions or omissions

of the Company regarding the auction or the sale of any Lot (no

matter whether this is caused by negligence or other reasons).

3. Unless the Company owns the Lot to be sold, it shall not

be responsible for any breach of the Conditions of Business

by the Seller.

4. Without aff ecting Article 30 (2) of these rules, any claim

for compensation that the Bidder makes to the Company

or the Seller shall be limited to the Hammer Price and the

Buyer's Commission of the Lot. Under no circumstances

shall the Company and the Seller bear any consequential

losses incurred by the Buyer.

ARTICLE 31 CATALOGUE AND OTHER EXPLANATION

OF THE LOT

ﬔ e Company shall prepare a catalogue of the Lot to briefl y

introduce the conditions of the Lot with words and/or

pictures to facilitate the Bidder and Seller to participate in

the auction held by the Company. ﬔ e words and Estimate

in the catalogue of the Lot, pictures, other images as well

as public materials are only references for the Bidder and

may be revised before auction. The Company provides

no guarantee for the authenticity, value, tone, quality or

119

第142页

fl awlessness of the Lot.

ARTICLE 32 UNCERTAINTY OF CATALOGUE

Where the tone, color, graduation shape or any other

feature of the Lot shown in the catalogue and/or any other

illustrations, images and public materials diff er from those

of the original Lot due to printing, photography or other

technical reasons, the original Lot shall take precedence. Any

introduction and appraisal of any Lot made by the Company

and its employees or its agents in anyway (including the

certifi cate, catalogue, slideshow and news media) are only

opinions for reference and do not constitute any guarantee

for the Lot. The Company and its employees or its agents

shall undertake no liability for any inaccuracy or omission in

the aforesaid introduction or appraisal.

ARTICLE 33 RESERVE AND ESTIMATE

Unless otherwise indicated, all Lots are off ered subject to a

Reserve. Normally, the Reserve is not higher than the lowest

Estimate announced before the auction or published before

the auction by the Company. If a Reserve has not been set for

a Lot, unless there has already been bidding, the Auctioneer,

in his or her discretion, may determine the starting price, but

this shall not be higher than the lowest Estimate of the Lot

before the auction.

Under no circumstances shall the Company bear any liability

when the bids for a Lot do not reach the Reserve. If the bids

are lower than the Reserve, the Auctioneer, in his or her

discretion, may sell the Lot at a price lower than the Reserve.

However under such circumstances, the amount that the

Company shall pay the Seller shall be the amount that the

Seller would receive as if the Lot was sold at the Reserve.

The Estimate is estimated at an earlier time before the

Auction Date, it is not a confi rmed selling price, and is not

legally binding. Estimates cannot be used as a forecast of

the Hammer Price of the Lot, and the Company has the right

to revise from time to time the Estimate already made.

ARTICLE 34 BIDDERS' INSPECTION

RESPONSIBILITY

The Bidder and/or his/her/its agents shall have the

responsibility to learn about the actual conditions of the Lot

and shall be legally liable for his/her/its bid for a certain

Lot. ﬔ e Company strongly advises the Bidders to personally

inspect the original Lot they intend to bid for before the

Auction Date by authentication or other means. Bidders

shall judge by themselves whether Lot complies with the

descriptions in the Company's catalogue of the Lot and

other images and public materials, rather than relying on the

catalogue, images and public materials to make decisions.

ARTICLE 35 REGISTRATION OF BIDDERS

If the Bidder is a natural person, before the Auction Date, he/

she shall fi ll in and sign the registration documents with an

identity document with photo issued by the government (such

as resident identity card or passport), and provide proof of

the current address (e.g. utility bill or bank statement); if the

Bidder is a company or other organization, before the Auction

Date, it shall fi ll in and sign the registration documents and

collect a paddle with its valid certificate of incorporation

and proof of shareholding and legitimate authorization

document. ﬔ e Company may request the Bidder to present

proof of bank details or other proof of fi nancial conditions for

payment purposes.

ARTICLE 36 PADDLE

The Company can announce before the Auction Date the

conditions and procedures of arranging paddle for the

Bidder according to diff erent auction conditions and auction

methods etc., including but not limited to the qualification

and conditions for the Bidder to arrange a paddle. The

Company solemnly reminds that a paddle is the only proof

for the Bidder to participate in the auction at the venue. ﬔ e

Bidder shall keep it properly and shall not lend it to others to

use it. If it is lost, it shall immediately handle the loss report

formalities in a written form recognized by the Company.

No matter if the person holding a paddle has been appointed

by the Bidder or not, his or her bidding acts at auction are

considered as having been made by the registered person

himself, and the Bidder shall bear the legal responsibilities

for the acts of the former, unless the Bidder himself has

already submitted a written report to the Company regarding

the loss paddle.

ARTICLE 37 AUCTION DEPOSIT

When a Bidder participates in an auction of the Company,

he/she shall fi rst pay the auction deposit before collecting

the paddle. The amount of the auction deposit will be

announced by the Company before the Auction Date, and the

Company has the right to waive the auction deposit. If the

Bidder fails to buy the Lot and he does not owe the Company

any sum, then that auction deposit shall be returned to the

Bidder in full without interest within 14 working days after

the end of the auction. If the Bidder succeeds in buying a Lot,

the auction deposit shall automatically be converted to the

payment of the Purchase Price of the Lot.

ARTICLE 38 DISCRETION OF THE COMPANY

The Company has the right to forbid anyone from

participating in the auction organized by the Company or

entering the auction site, or taking pictures or shooting

videos at the auction site at its discretion.

ARTICLE 39 HANDLING OF ABNORMAL EVENTS

If any abnormal event occurs at the auction site, the

Company has the right to take emergency actions. If any

dispute arises at the auction site, the Company has right to

mediate and settle it.

ARTICLE 40 CONFIRMATION OF BUYER'S IDENTITY

ﬔ e Bidder must take good care of his/her/its paddle and be

cautious not to lose it. ﬔ e Bidder shall not lend his/her/its

paddle to others, or the Bidder shall assume all legal liability

for others' act of bidding for the Lot using his/her/its paddle.

ARTICLE 41 ABSENTEE BIDS

Bidders shall attend the auction in person. If a Bidder or its

agent cannot attend in person, it can appoint the Company

in writing for the Company to bid on its behalf. ﬔ e Company

has the discretion to accept or not accept the above

appointment. Any Bidder who has appointed the Company

to bid shall handle the appointment formalities within the

period stipulated (no later than three business days), and

produce a completed Absentee Bid Order to the Company,

and at the same time pay the auction deposit according to

the Conditions of Business.

If the Bidder who has appointed the Company to bid needs

to cancel the absentee bid, it shall notify the Company no

later than 24 hours before the Auction Date.

ARTICLE 42 AUCTION RESULTS OF ABSENTEE BID

If a Bidder who has appointed the Company to bid, the

auction results and the related legal responsibilities shall be

borne by the Bidder.

If the Bidder indicates in the Absentee Bid Order that it bids

by instant communication methods such as telephone, it

shall fill in the instant communication method accurately

and keep the instant communication instrument properly,

during the period in which the Company is appointed to bid,

the Bidder shall use that instant communication instrument

itself. Where the instant communication instrument is lost or

it cannot be within control, the Bidder shall immediately use a

written form recognized by the Company to change the instant

communication method filled in the Absentee Bid Order.

During the period the Company is appointed to bid, it shall

make appropriate efforts to contact the Bidder, the bidding

information transmitted by that instant communication

instrument (whether or not it is transmitted by the Bidder

personally or the Bidder's agent) shall be considered as

transmitted by the Bidder itself, and the Bidder shall bear legal

responsibilities for the actions taken by it. Unless the Buyer

itself has changed the instant communication method fi lled in

the Absentee Bid Order by a written method recognized by the

Company. All telephone bids may be recorded and kept at Poly

Auction (Hong Kong)'s sole discretion, by opting for telephone

bids, the Bidder agrees that its phone conversation will be

recorded.

Nevertheless, under no circumstances shall the Company

be responsible for any unsuccessful contact or errors

or omissions in the bidding process using that instant

communication instrument.

ARTICLE 43 DISCLAIMER OF ABSENTEE BID

Since absentee bid is a free service of transmitting

bidding information that the Company provides to the

Bidder, the Company and its employees shall not bear any

responsibilities for unsuccessful bidding or any errors,

omissions, negligence, fault or inability to bid on its behalf

during the bidding process.

ARTICLE 44 FIRST-COME-FIRST-SERVE PRINCIPLE

FOR ABSENTEE BID

If two or more Bidders appointing the Company to bid on their

behalf have bid the same price for the same Lot and eventually

that Lot is sold at that Hammer Price, then the one who fi rst

submitted to the Company shall be the Buyer of that Lot.

ARTICLE 45 DISCRETION OF THE AUCTIONEER

The Auctioneer has the right at his absolute and sole

discretion in the following matters:

1. Refusal or acceptance of any bid;

2. Carrying out the auction in such a manner as he may

decide;

3. Withdrawal of any Lot, dividing it for auction separately,

combining any two or more Lots for auction;

4. If there are errors or disputes, no matter if they occur

during or aft er the auction, he shall have the right to decide

the successful Bidder, whether or not to continue the

auction, to cancel the auction or place the Lot under dispute

for auction again;

5. ﬔ e Auctioneer may open and carry out the bidding at a

level with bidding increments that he considers suitable, and

has the right to bid on behalf of the Seller up to the amount

of the Reserve, either by placing consecutive bids or by

placing bids in response to other Bidders;

6. Adoption of other actions that he considers as appropriate.

ARTICLE 46 NO RESERVE

For those Lots without a Reserve, unless there has already

been bidding, otherwise the Auctioneer, under his own

discretion, may decide the starting price. If there is no

bidding at such a price, the Auctioneer will, at his own

discretion, lower the price and continue the auction until a

Bidder starts to bid, then he will continue the auction at that

price and then continue up from that amount.

ARTICLE 47 IMAGE DISPLAY BOARD AND

CURRENCY CONVERSION BOARD

To facilitate Bidders, the Company may use image projector

or other forms of display boards in the auction. ﬔ e contents

shown are for reference only. It is possible that there are

diff erences in the information such as the amount, reference

number of the Lot, images of the Lot or reference foreign

currency etc. shown in the image projector or other forms

of display boards and the Company shall not bear any

responsibilities for any losses caused by such diff erences.

ARTICLE 48 SUCCESSFUL BID

The fact that the Auctioneer confirms the highest bid of a

Bidder by striking his/her hammer or in any other manner of

publicly confi rming the sale shall indicate the conclusion of a

sales contract for the Lot between the Bidder and the Seller.

ARTICLE 49 COMMISSION AND EXPENSES

After the Bidder has succeeded in bidding, it will become

the Buyer of that Lot. A buyer's premium will be added to

the Hammer Price and is payable by the buyer as part of

the total purchase price. ﬔ e buyer's premium is 20% of the

hammer price of each lot and at the same time other Buyer's

Expenses, and recognizes that the Company can charge the

Seller the commission and other Seller expenses according

to provisions of the Consignment Agreement.

ARTICLE 50 TAXES

All the monies that the Buyer pays to the Company are net

amounts, which shall not include any tax on goods, tax

on services or other value added tax (whether levied by

Hong Kong or other regions). If there is any tax applicable

to the Buyer, the Buyer shall bear it itself according to the

provisions of the relevant laws currently in force.

ARTICLE 51 PAYMENT TIME

After the Lot is successfully sold in an auction, unless

120

第143页

otherwise agreed, regardless of any stipulations of the

export, import or other permits of the Lot, the Buyer shall

fully pay the Purchase Price within 7 days aft er the Sale Date

(including the Sale Date), and collect the Lot. If packing,

moving costs, and insurance expenses, expenses related to

export are involved, the Buyer shall pay them altogether.

ARTICLE 52 PAYMENT CURRENCY

All monies shall be paid in Hong Kong dollars. If the Buyer

pays in another currency other than Hong Kong dollars, it

shall convert it at the exchange rate agreed between the

Buyer and the Company or at the exchange rate of Hong

Kong dollars and that currency type on the previous working

day announced by such bank as selected by the Company.

All bank handling fees, commission and charges incurred by

the Company for converting the foreign currency paid by the

Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.

ARTICLE 53 TRANSFER OF OWNERSHIP

ﬔ e ownership shall be passed onto the Buyer only when the

Buyer has fully paid the Purchase Price and all monies that

the Buyer owes the Company.

ARTICLE 54 TRANSFER OF RISKS

Aft er the bidding has succeeded, the risks oft he Lot shall be

borne by the Buyer itself aft er the occurrence of one of the

following events (whichever earlier):

1. ﬔ e Buyer has collected the Lot; or

2. ﬔ e Buyer has fully paid the Purchase Price for the Lot to

the Company; or

3. ﬔ e expiry of seven days aft er the Sale Date (including the

Sale Date).

ARTICLE 55 COLLECTION OF THE LOT

Risk and responsibility for the lot passes to the Buyer at the

expiration of thirty calendar days from the Sale Date (including

the Sale Date). or on collection by the Buyer, if earlier. After

thirty calendar days, all expenses incurred, including but not

limited to storage, moving, insurance will be for the account of

the Buyer. Although the Company shall use reasonable eff orts

to take care of purchased Lot and suggest handlers, packers or

carriers, the company is not responsibleto any person to whom

we have made are commendation for the acts or omissions of

the third party concerned.

ARTICLE 56 PACKING, HANDLING AND MOVING

If the employees of the Company pack and handle the Lot

bought on behalf of the Buyer according to the latter's

requirements, this is considered as a service provided by the

Company to the Buyer and the Company has the discretion

to decide whether to provide this service, if any losses

arise therefrom, the Buyer shall bear them itself. Under no

circumstances shall the Company be responsible for any

damage of the glass or picture frame, box, backing sheet,

frame case, mounting, inserts, rolling rod or similar auxiliary

objects caused by any reasons.

Where the Buyer requests the Company to assist it in

collecting the purchased Lot (the packaging, mailing and

transportation expenses shall be paid by the Buyer) by

means of post, express delivery or transportation, the

Company shall be deemed to have delivered the Lot and the

Buyer shall be deemed to have collected such Lot according

to the normal procedure upon the Company's delivery of the

Lot to the post, express delivery and transportation entities,

companies or their employees/branch offices. The risks

arising from this process shall be borne by the Buyer. Unless

Buyer gives a clear indication and pays insurance premium,

no insurance is provided in the process of mailing, express

delivery or transportation generally.

The Company shall undertake no liability for any error,

omission, damage or destruction caused by the packaging

company and post, express delivery and transportation

entities or companies designated by the Buyer or

recommended by the Company to the Buyer.

ARTICLE 57 IMPORT, EXPORT LICENSES AND

PERMIT

ﬔ e Buyer shall be responsible for obtaining any import and

export licenses, permit for endangered animals or other

aspects related to the Lot. Failure or delay in obtaining

any permits required shall not be deemed as a reason for

cancelling the purchase or delaying in paying the Purchase

Price. The Company shall not bear any responsibilities for

the failure to properly fi ll in or submit the required import or

export documents.

If the Buyer requests the Company to apply for the import

and export licenses on its behalf, the Company has the

right to charge service fees for this service. However, the

Company does not warrant that the import or export license

will be issued. The Company and the Seller has not made

declaration or warranty in respect of whether or not any Lot

is subject to import and export restrictions or any embargo.

ARTICLE 58 REMEDIES FOR NON-PAYMENT

If the Buyer fails to make full payment according to the

provisions of the Conditions of Business or any payment

arrangements agreed with the Company, the Company has

the right to adopt one or more of the following measures:

1. Aft er the Lot is sold, if the Buyer fails to pay the Purchase

Price within 7 days from the Sale Date (including the Sale

Date), the auction deposit paid at the time of bidding

registration shall not be refunded, and it shall at the same

time bear the relevant responsibilities according the

provisions of the Conditions of Business; if the Buyer has

bought a few Lots with the same paddle, aft er the Lots are

sold, if the Buyer has not paid the Purchase Price of any of

the Lots within the time stipulated, then the entire auction

deposit shall not be refunded, and it shall at the same time

bear the relevant responsibilities according the provisions of

the Conditions of Business;

2. If the Buyer fails to pay the Purchase Prices in full to

the Company within 7 days from the Sale Date (including

the Sale Date), the Company has the right to appoint a

third party organization to collect the entire or part of the

Purchase Prices that the Buyer owes;

3. If the Buyer fails to pay the Purchase Price in full within

7 days from the Sale Date (including the Sale Date), the

Company has the right to charge interest at 0.03% per day

on the unpaid portion starting from the 8th day after the

Sale Date until the day on which the Buyer has fully paid the

monies, with the exception that the Buyer has otherwise

agreed with the Company;

4. The Buyer shall bear the risks and expenses of taking

out an insurance policy, moving and storing the Lot in the

Company or other places;

5. To sue the Buyer or apply to Arbitration Agency for

mediation, demand for compensation for all the losses due

to the breach of contract by the Buyer including but not

limited to economic loss, legal expenses, default penalty and

pass due interest caused by the delay in payment or refusal

to make payments by the Buyer;

6. To retain that or any other Lot that the same Buyer has

bought via the Company, and any other properties or rights

to property of the Buyer that the Company holds for any

reasons, all the expenses and/or risks incurred during the

retention period shall be borne by the Buyer. If the Buyer fails

to perform all its duties concerned within the period specifi ed

by the Company, the Company has the right to issue a lien

notice tothe Buyer and dispose of the items under lien if the

Buyer has not yet fully paid all outstanding amounts within

30 days aft er the issue of that notice. if the items under lien

are insuffi cient to off set all the monies payable by the Buyer

to the Company, the Company has the right to claim them;

7. The Company has sole discretion to cancel the sale or

agree that the Consignor can cancel the deal, and reserve

the right to claim all the losses suff ered by the Company due

to the cancellation of that deal;

8. ﬔ e Company can place the Lot for auction again or sell it

by other means according to the provisions of the Conditions

of Business with the consent of the Seller, and the Company

reserves the right to decide the Estimate and Reserve. ﬔ e

original Buyer shall pay the commission and other Buyer's

Expenses and the Seller in the first auction, and it shall

bear all the costs of the second auction or the sale of the

Lotby other means. If the price obtained from the second

auction or the sale of the Lot by other means is lower than

the original auction sum, the original Buyer shall pay the

shortfall;

9. To offset any monies related to the Lot that the Buyer

owes the Company by any sums that the Company owes the

Buyer in any other transactions;

10. ﬔ e Company can decide to use any monies paid by the

Buyer to repay any sums that the Buyer owes the Company

in any other transactions;

11. To reject any bids made by the Buyer or its agent

at future auctions, or to obtain auction deposit before

accepting any bids;

12. To disclose the information of the Buyer to the Seller, so

that the Seller can start a law suit to recover the outstanding

amount, or claim damages and claim legal fees for breach of

contract by the Buyer.

ARTICLE 59 REMEDIES FOR DELAY IN COLLECTING

THE LOT

If the Buyer fails to collect the purchased Lot 7 days aft er the

Sale Date (including the Sale Date), the Company has the

right to adopt one or more of the measures below:

1. All costs (including but not limited to the storage fee

calculated and charged according to the provisions of the

Bidder Registration Order starting from the 31st day from

the Sale Date (including the Sale Date) and/or risks for the

taking out of an insurance policy and/or storing the Lot in the

Company or other places shall be borne by the Buyer. Only

aft er the Buyer has paid the full amount of the Purchase Price,

it can collect the Lot (packing and moving costs, insurance

expenses, expenses related to export shall be at the Buyer's

expense);

2. ﬔ e Buyer shall bear all the risks and expenses incurred

aft er the deadline as stated in the Conditions of Business if it

cannot collect the Lot concerned within that deadline. If the

Buyer has not yet collected the Lot within 30 days from the

Sale Date (including the Sale Date), aft er notifying the Buyer,

the Company has the right to sell that Lot in a public auction

or by a method and with methods and conditions that it

considers suitable. Any proceeds aft er the deduction of all

the losses, expenses (packing & moving costs, insurance

costs, expenses related to export, Storage Fee, and notarial

expenses etc.) incurred by the Company from the disposal

shall be taken back by the Buyer; such balance is noninterest-bearing. If the Buyer fails to take the proceeds back

two years aft er the Sale Date, the balance shall be deposited

to a Hong Kong court by the Company after deducting the

relevant expenses (including legal fees).

ARTICLE 60 LIMITED WARRANTY

1.The Company provides general warranty to the Buyer: If the

Lot sold by the Company is later found to be a counterfeit, the

Company will cancel that deal according to the terms of the

Conditions of Business, and will return to the Buyer in the currency

of the original deal the Hammer Price together with the Buyer's

Commission that the Buyer has paid to the Company for the Lot.

In this regard, based on the reasonable opinion of the Company,

counterfeits refer to frauds in various aspects such as the source,

producer, place of origin, date, production year, duration, type,

culture or sources etc. of the article, and the correct description

of the above points have not been recorded in the contents of the

catalogue (any special terminologies are taken into consideration).

Any damage and/or any type of restored item and/or repaired

items (including repainting or painting on top of it) of the Lot shall

not be considered as counterfeit. Please pay attention that if

any of the following situations happens, this warranty shall not

apply; The contents of the catalogue are based on generally

accepted opinion of academics and specialists on the selling date,

or contradictions in opinions are shown in the contents of the

catalogue; or On the selling date, the only method of proving the

Lot is a counterfeit is not a method which can be used in general;

which is recognized; which is extremely high price; the usage of

such method is impractical; or this method may have caused

damage to the Lot or may (according to the reasonable opinion of

the Company) have already caused the Lot to lose value; or If the

Lot has not lost any material value from the description of the Lot.

2.Unless otherwise provided in this article, the time limit of this

warranty is 5 years from the Sale Date concerned. ﬔ is limited

warranty is exclusively enjoyed by the Buyer, and shall not be

transferred to any third party. In order to make claims based on

this warranty, the Buyer shall:-(1) notify the Company in writing

within one month after the receipt of any information which

leads the Buyer to doubt the authenticity or attributes of the Lot,

specifying the reference number of the Lot, the Sale Date and

reasons for which it is considered as counterfeit. For the Lots

of alcohol and tea, notifi cation should be sent to the Company

within one week; (2) return the Lot to the Company in the

same conditions as it was on the date of sale, and the proper

121

第144页

ownership of it is transferrable, plus there are no claims from

any third party aft er the Sale Date.

3.Regarding Southeastern Asian modern and contemporary

art, Chinese painting and Chinese calligraphy and Chinese

ink painting, although at present the academic sector does

not permit the making of defi nitive statements, the Company

reserves the discretion to cancel those deals of Lots which

are proved to be counterfeit southeastern Asian modern

and contemporary arts, Chinese painting and Chinese

calligraphy and Chinese ink paintings within one year aft er

the Sale Date based on this warranty. Paid sums shall

be returned to the Buyer according to this term, however

the Buyer shall provide evidences (based on the methods

provided for in clause 2 and 5of this article) to prove that

the Lot is counterfeit within one year from the Sale Date;

4.Regarding alcohol and tea, the Company reserves the

discretion to cancel those deals of Lots which are proved

to be counterfeit alcohol and tea within 21 days after

the Sale Date based on this warranty. Paid sums shall

be returned to the Buyer according to this term, however

the Buyer shall provide evidences (based on the methods

provided for in clause 2 and 5 of this article) to prove that

the Lot is counterfeit within 21 days from the Sale Date;

5.The Company can, at its discretion, decide to waive

any of the above provisions. The Company has the right

to demand from the Buyer two independent specialist

reports which are recognized by the specialist sector

concerned and which are accepted by the Company and

the Buyer at the expense of the Buyer. ﬔ e Company shall

not be subject to any report presented by the Buyer, and

retains the right to seek additional expert opinion at the

expense of the Company.

6.This limited warranty does not apply to auction

categories, such as, jewelry, watches, and other food and

beverage items, etc.

ARTICLE 61 SPECIAL CATEGORIES

1. Statements about the status of jewellery items in the

auctions are usually set out in the catalogue. However, it

does not imply that the auctioned item has no defects,

fl aws or has not enhanced beautifi cation aft er processing.

(1) Coloured gems (such as rubies, sapphires, emeralds

and various coloured gems) may enhance beautifi cation

after processing or improved in appearance, including

heat-treated, oiling and radiation. ﬔ ese common practises

have been approved by the international jewellery

industries. However, the hardness of the treated stones

may be reduced and / or need special maintenance in the

future.

(2) Our Company will not apply appraisal report from

professional organisations for each piece of jewellery

item in the auction. If an auctioned item has obtained

the appraisal report from an internationally recognised

gem laboratory, the Company will specify it in the

auction catalogue. Due to the difference in methods

and techniques used in diff erent laboratories, there may

be different views as to whether a gemstone has been

treated, degree of treat or permanently treated. Our

Company will not be responsible for the accuracy of the

appraisal report issued by each laboratory.

(3) If bidders would like to request an appraisal report by a

specifi c laboratory, please submit the request at least 14

working days before the auction date. The Company will

apply for appraisal report on behalf of a bidder, and the

corresponding appraisal costs will borne by the bidder.

(4) ﬔ e valuation of an item of jewellery item in the auction

is made based on all information being known at the

time the item being auctioned, bidders should review the

auctioned item or make a detailed understanding of the

auctioned item before the auction. Once a bidder have

placed a bid, it is deemed that the bidder have accepted

all the current status of the auctioned items.

(5) Our Company reminds bidders that precious stones

or emerald originating from Myanmar may be banned in

certain countries.

2. Watches and Timepieces Auctioned items

(1) Our Company has stated that the current status of a

watch and timepieces auctioned items being known on

the auction catalogue, and is for bidder's reference only.

Due to the fact that most timepieces have been repaired

and maintained during the previous period being used, we

do not guarantee that any parts and components of any

watch are original, and it is possible that no pendulum,

clock hammers or keys are for available for sale.

(2) Watches and timepieces generally have a very

sophisticated mechanical manufacture that may require

general warranty service, battery replacement or further

repair works, and these will be all at the buyer's disposal.

Our Company does not guarantee that any auction of

watches is in good working condition. Unless mentioned in

the catalogue, otherwise we do not provide a certifi cate.

(3) Most watches have been opened to check the

movement of the models and their quality, so with a

waterproof case may not contain waterproof function, our

Company recommends that buyers to ask a professional

watch maker to check before use.

CHAPTER IV MISCELLANEOUS

ARTICLE 62 OBTAINING INFORMATION,

VIDEO-TAKING

In connection with the operation of the auction business

of the Company, the Company may make audio recording,

video recording of any auction process, and need to

collect personal information from the Bidder or ask for the

information of the Bidder from third parties (such as asking

for credit review from banks). Such information will be

handled and kept confi dential by the Company. However the

information concerned may be provided to the Company,

its divisions, affi liates and subsidiaries in order to assist the

Company to provide comprehensive services to Bidders,

carry out client analysis, or in order to provide services

that meet the requirements of the Bidder. For the sake of

the interest of the Bidder, the Company may also provide

some personal information of the Bidder to third party

service providers (such as cargo liners or storage houses).

By participating in the auction of the Company, the Bidder

agrees to all previously stated disclosure. If the Bidder would

like to obtain or amend his personal information, please

contact the customer service department.

ARTICLE 63 CONFIDENTIALITY

The Company shall be obligated to keep confidentiality

for the Seller, the Bidder and the Buyer and protect the

legitimate rights of the Seller, the Bidder, the Buyer as well

as the Company according to these Conditions of Business

and the laws of Hong Kong. With below exceptions:

1.To any related parties as the Company considers

appropriate with the obligations to maintain the

confi dentiality of the information extended;

2.To whom information is requested to be disclosed by

any court, jurisdiction, governmental, banking, taxation

or other regulatory authority, or by any applicable law or

regulation;

3.Being agreed by relevant seller, bidder or buyer.

ARTICLE 64 AUTHENTICATION RIGHT

The Company may authenticate the Lot if necessary. In

case of any discrepancy between the authentication

conclusion and the conditions of the Lot in the

consignment auction contract, the Company shall have

the right to request modification or rescission of the

consignment auction contract.

ARTICLE 65 COPYRIGHT

The Seller authorizes the Company to produce photos,

illustrations, catalogue, video products and advertising

materials in other forms of the Lot that it has appointed the

Company to place for auction, the Company is entitled to

the above photos, illustrations, catalogue, video products

and advertising materials in other forms of the Lot, and has

the right to use them. Without prior written consent of the

Company, the Buyer and anyone shall not use them. The

Company and the Seller have not made any statement and

warranty as to whether the Lot is restricted by copyright or if

the Buyer has obtained any copyright of the Lot.

ARTICLE 66 EXEMPTION FROM LIABILITY

Being an agent of the Seller, the Company shall assume

no liability for any breach of contract by the Seller or the

Buyer. In case of the breach of contract by the Seller or

the Buyer, the Company shall have the right to decide to

disclose the other party's name and address to the Seller

or the Buyer at its own discretion so that the damaged

party may receive compensation for damages through legal

proceedings. However, prior to the Company's disclosure

of such materials to the Seller or the Buyer, the Company

shall take the reasonable steps to notify the party whose

materials are to be disclosed.

Buyers and sellers have to bear liabilities arisen from

transactions including but not limited to, economic, legal, tax

and settlement and other related responsibilities, and have to

ensure transactions not relate to money laundering or other

illegal benefi t transfers. Any receive or payment instruction must

be clear and direct, the Company shall assume no liability for

losses arisen from account stolen, misappropriation of funds and

other unforeseen circumstances resulting from mismanagement

of sellers or buyers.

ARTICLE 67 NOTICE

ﬔ e Bidder and the Buyer shall inform the Company their

permanent and effective correspondent address and

contact methods in the bidding registration documents

or by other methods recognized by the Company. If there

are changes, they shall inform the Company in writing

immediately.

The notices mentioned in the Conditions of Business

only refer to written notices sent by letter or fax formats.

A notice shall be deemed as served at the following

moment:

1. If it is served by hand, when it reaches the address of

the party concerned;

2. If it is sent by post, then it is the seventh day aft er it is

posted;

3. If it is sent by fax, then it is the moment the outgoing fax

transmission is confi rmed by the fax machine.

ARTICLE 68 SEVERABILITY

If any terms or parts of the Conditions are confi rmed as

void, illegal or cannot be executed, other terms or parts of

the Conditions are still valid, the parties concerned shall

abid by and execute them.

ARTICLE 69 LAWS AND JURISDICTION

The Conditions of Business and the related matters,

transactions, any disputes caused by or in connection with

the participation in the auction activities of the Company

pursuant to the Conditions of Business shall be subject to

Hong Kong laws and shall be interpreted by Hong Kong laws.

ﬔ e Company and the Buyer and the Bidder shall submit to

the exclusive jurisdiction of Hong Kong courts. Adjudication(s)

promulgated by Hong Kong courts on any disputes arising

from the Conditions of Business and related matters can be

enforced in People's Republic of China.

ARTICLE 70 LANGUAGE

ﬔ e Chinese version of the Conditions of Business shall be the

standard texts; the English version is for reference only.

Should there be any discrepancy between the English version

and Chinese version, the Chinese version shall prevail.

ARTICLE 71 OWNERSHIP OF THE COPYRIGHT OF

THE CONDITIONS

The Conditions of Business is prepared and revised

by the Company, the copyright concerned belongs to

the Company. Without the prior written approval of the

Company, no one shall use any methods or means to use

the Conditions of Business to obtain business benefits,

and shall not make duplication, of any parts of the

Conditions of Business.

ARTICLE 72 APPLICABLE PERIOD

The Conditions of Business is only applicable for this

auction. The Company may update the Conditions of

Business from time to time, when the Bidder and the

Buyer participate in another auction, the then applicable

Conditions of Business shall prevail.

ARTICLE 73 RIGHT OF INTERPRETATION

ﬔ e right of interpretation of these Rules shall belong to

the Company.

122

第145页

競投登記須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION

一、閣下參與競投登記時須填寫競投牌登記表格並提供有

關身份證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。

I. When you register to bid in an auction, you must fill in

the Bidding Registration Form, with all relevant documents

as follow, and pay a deposit in order to complete the

registration.

二、競投登記時須提供之文件:

1. 個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份

證及/或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有

顯示),如公用事業賬單及/或銀行月結單。

2. 公司客戶:公司商業登記證及股東證明文件。

3. 代理人:代理人附有照片的身份證明文件,代理人所代

表之競投人士/公司之證明文件,以及該人士/公司簽發

的授權書正本。敬請注意,保利香港拍賣不接受第三方付

款 — 此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人參與競投,

保利香港拍賣僅接受委託人之付款。

4. 新客戶以及未在北京保利國際拍賣有限公司成功競投拍

賣品的客戶,本公司有絕對權力向閣下要求提供銀行發出

之信用證明。建議首次參與競投的新客戶於拍賣會前至少

三個工作天前辦理登記,以便有充足的時間處理登記資料。

II. Documents that must be provided when completing the

bidding paddle registration:

1. Individuals: photo identity, i.e. national identity card and/

or passport; proof of current address (if the current address

is not shown on the identity document), i.e. utility bill or bank

statement.

2. Corporate clients: a certificate of incorporation and official

documents listing directors and shareholders.

3. Agents and/or Acting Personnel: photo identity of the

agent and/or acting personnel, copy of identity document

of the person/company that the agent and/or acting

personnel acts on, original copy of signed and/or chopped

authorization letter from the particular person/ company.

Please note that Poly Auction (Hong Kong) Limited does

not accept any payment from any third party and this also

applies to the agent. If you participate in the bidding on

behalf of others, Poly Auction (Hong Kong) only accepts the

payment of the principal.

4. New clients and those clients who have not bidden

successfully from Beijing Poly International Auction Co.,

Ltd., must provide credit proof issued by banks and must

complete the registration at least three business days before

the auction so that there will be enough time to process the

registration.

三、若閣下是首次參與競投,同時未獲得保利香港拍賣有

限公司認可的註冊客戶推薦,保證金為港幣 500,000 元。

如閣下打算競投高估價拍賣品(在圖錄內及/或電子圖錄

內標有〇符號之拍賣品),保證金為港幣 1,000,000 元。

保利香港拍賣有絕對權力隨時調整高估價拍賣品之保證金

及/或手續,而不需要另行通知。在閣下競投前,本公司

亦有絕對權力向閣下要求提供任何有關閣下的財務證明。

本公司有絕對權力拒絕任何人之競投登記而不需給予任何

解釋。

III. If this is the first time you bid with Poly Auction (Hong

Kong) Limited, and you are not recommended by a registered

client endorsed by us, the deposit will be HK$500,000. If

you intend to bid on a \"Premium Lot\"(i.e., a lot marked with

〇 in the printed catalogue and/or the digital catalogue),

the deposit will be HK$1,000,000, please be aware of the

amount of deposit and/or bidding registration procedure

for \"Premium Lot\" can be changed at any time at Poly

Auction(Hong Kong)'s sole discretion without prior notice.

In either case, you must deliver to Poly Auction (Hong Kong)

Limited such necessary financial references, guarantees,

deposits and/or such other security as Poly Auction (Hong

Kong) Limited may in its absolute discretion require for

before your bid. Poly Auction (Hong Kong) Limited may refuse

any bidding registration without any explanation at its' sole

discretion.

四、所有保證金必須以電匯或保利香港拍賣有限公司認可之

信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必須親自使用您名下的信

用卡/銀聯卡)。如閣下未能投得任何拍賣品,保利香港拍

賣將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的保證

金(不包含利息)。如閣下成為買家,保利香港拍賣有限公

司有權將該保證金作為支付拍賣品購買價款的款項。任何涉

及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下承擔。

IV. All deposits must be paid in HK dollars by telegraphic

transfer, credit card acceptable to Poly Auction (Hong Kong)

Limited and/or Union Pay Card under your name. If you are

not successful in any bid, the deposit (without interest) will

be returned to you by any method as determined by Poly

Auction (Hong Kong ) Limited within 14 days after the end of

the auction. If you successfully bid for any lot(s), Poly Auction

(Hong Kong) Limited may use the deposit to offset any

amount of purchase price of the Lot (s) that bought by you.

Any losses or expenses from foreign currency conversion

involved in the refund will be borne by you.

五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存

款證明,或本公司可要求競投人為其有意競投的拍賣品提

供其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。

V. Poly Auction (Hong Kong) Limited has the right to demand

the Bidder to provide any proof of financial conditions,

guarantee, proof of bank deposit and/or any other necessary

documents that our company can demand, at its absolute

discretion, and/or asking the Bidder to provide any other

collateral for the Lot(s) that the latter intends to bid. Our

company reserves the right to investigate the sources of

funds of the Bidder.

六、本公司有絕對權力拒絕任何人之競投登記而不需給予

任何解釋。

VI. Please be aware that Poly Auction (Hong Kong) Limited

can refuse any bidding registration without any explanation

at its' sole discretion.

123

第146页

一、拍賣成交後,買家應支付落槌價

及相應佣金。拍賣成交日(含成交日)

起七日內,買家應向本公司付清購買

價款並提取拍賣品,即使買家希望將

拍賣品出口,並需要或可能需要出口

許可證,此一條款亦適用。

I. In addition to the Hammer Price, the

Buyer agrees to pay the applicable

commission in respect of such Hammer

Price. Payment must be made within

seven calendar days (including the

day of Sale) from the day of Sale. This

applies even if the Buyer wishes to

export the Lot and an export license is

(or may be) required.

二、自拍賣成交日(含成交日)的第

三十一日起,買家須為本次拍賣會未

領取的拍賣品支付儲存費,每件每月

港幣一千二百元。儲存不足一個月者,

亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括

其他額外費用,如保險、包裝和運輸

費,其他額外費用將會另行收取。

II. Where Lot(s) is(are) not collected

within 30 calendar days (including the

day of Sale) from the day of Sale, the

Buyer must pay the monthly storage

fee of HK$1,200 per Lot starting from

the 31st day. For storage less than one

month, one whole month's storage fee

will be charged. All other additional

expenses such as insurance, packing

and/or transportation costs will be

charged separately.

三、本公司接受以下幾種付款方式:

電匯

付款方式最好以電匯的方式直接轉入

本公司的銀行賬戶。請將匯款指示連

同您的姓名及競投牌號或發票號碼一

起交予銀行。

戶行 香港上海匯豐銀行有限公司

戶名 保利香港拍賣有限公司

號碼 004-848-360475-838

收款銀行代號 HSBCHKHHHKH

銀行代碼 004

信用卡/銀聯卡

買家如以保利香港拍賣認可之信用卡

及/或銀聯卡方式支付購買價款,則

需承擔相當於付款金額不多於 3% 之

行政費用。本公司接受信用卡付款之

上限為港幣 1,000,000 元(每一場拍

賣)。如買家以持卡人不在場方式以

信用卡支付貨款,客戶必須填寫「信

用卡付款授權書」,並以傳真(+852

2303 9888)或電郵(cs@polyauction.

com.hk)或郵寄方式送回本公司地址,

須受有關條款約束。

支票

本公司接受個人支票與公司支票,但

請留意買家須於支票承兌後方可提取

拍賣品。本公司不接受旅行支票付

款。

現金或銀行本票

如以現金或銀行本票繳付款項,則可

立即提取拍賣品。唯本公司恕不接受

以一筆或多次付款形式用現金支付超

過港幣 80,000 元或同等價值外幣之

款項,本公司有權向支付現金的買家

或新客戶索取有效身份證明文件、通

訊住址證明及現金來源證明。

III. Our company accepts the following

types of payment:

Telegraphic transfer

Payment should preferably be made

by telegraphic transfer directly to our

company's account. Please include

your name and paddle number or

invoice number with your instructions

to the bank.

Bank The Hongkong and Shanghai

Banking Corporation Limited

Account Name Poly Auction (Hong

Kong) Ltd.

Account No 004-848-360475-838

SWIFT HSBCHKHHHKH

Bank Code 004

Credit Card/UnionPay Card

Our company accepts payments by

credit cards and/or Union Pay which

is acceptable to Poly Auction (Hong

Ko ng ) u p t o H K $ 1 , 0 0 0 , 0 0 0 p e r

auction sale. The Buyer has to bear

the administrative charge which is not

more than 3% of the paid amount. If

the Buyer pay by credit card but not

in person, the client have to fill in the

\"Credit Card Authorisation Form\" and

send back by fax +852 2303 9888)

or email cs@polyauction.com.hk or

mail to our office address (subject to

conditions).

Cheque

Our company accepts personal and

company cheques, but please be

reminded that the purchases will not

be released until such cheques have

been cleared. Traveller's cheques are

not accepted.

Cash/Cashier Order

If payment is made by cash or cashier

order, the purchases will be released

immediately. However, our company

does not accept sums exceeding

HK$80,000 (or its equivalent in

other currencies) in cash in a single

or multiple payments. Our company

requests any new clients or purchasers

preferring to make a cash payment to

provide proof of identity and proof of

the permanent address. We reserve the

right to seek identification of the source

of funds received.

四、所有價款應以港幣支付。如買家

以港幣以外的其他貨幣支付,應按買

家與本公司約定的匯價折算或按照本

公司選擇之銀行於買家付款日前一個

工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折

算,並以本公司所發出之單據上所列

之匯率為準。買家自行承擔所支付之

該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀

行手續費、佣金及/或其他費用。

IV. If the payment made in a currency

other than Hong Kong Dollars, we shall

charge the Buyer for any currency

costs incurred. This will include bank

charges, commissions for converting

the currency. The exchange rate of

Hong Kong Dollars and that currency

will be the rate quoted by such bank as

selected by the company, in Hong Kong

on the date of payment.

五、本公司將向競投登記表格上的姓

名及地址發出售出拍賣品的賬單,且

登記的姓名及地址不得更改。

V. Our company will issue an invoice

of sold Lot(s) based on the name and

address which is (are) on the Bidding

Registration Form and the registered

name and address should not be

changed and/ or amended.

六、本公司不接受除買家外的任何第

三方付款。此項規定亦適用於代理

人。如代理人代表他人參與競投,僅

接受委託人的付款。除接受買家付款

外,本公司保留拒收其他來源付款的

權利。

VI. Our company does not accept

payment from any third party other

than the Buyer. This applies to agent

as well. If the agent participates in the

auction on behalf of any others, we

only accept payment from the principal.

Except payment from the Buyer directly,

our company reserves the right to

reject payments from other sources.

財務付款須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT

124

第147页

拍賣品提存運送出口須知

IMPORTANT NOTICES ABOUT STORAGE COLLECTION SHIPPING AND EXPORT

一、買家付清拍賣品款項及佣金後,須在拍賣成交日(含

成交日)起三十日內前往本公司地址或本公司指定之其他

地點提取所購買的拍賣品。若買家未能在拍賣成交日(含

成交日)起三十日內提取拍賣品,則逾期後對該拍賣品的

相關保管、搬運、保險等費用均由買家承擔,且買家應對

其所購拍賣品承擔全部責任。逾期後,即使該拍賣品仍由

本公司或其他代理人代為保管,本公司及其工作人員或其

代理人對任何原因所致的該拍賣品的毀損、滅失,不承擔

任何責任。

I. After the buyer has fully paid for purchased items (the

\"Lot(s)\") including hammer price and commission, the buyer

shall go to the company's address or other designated

locations to pick up the Lot(s) within 30 days from the sale

date (including the sale date). If the buyer fails to pick up the

Lot(s) within 30 days from the sale date (including the sale

date), the relevant storage, transportation, and insurance

costs for the Lot(s) since the 31st day shall be borne by the

buyer, and the buyer shall be fully responsible for all risks

derived from the Lot(s). After the expiry, even if the Lot(s) is

still kept by the company or its agents, the company and its

staff or its agents shall not bear any responsibility for the

damage or loss of the Lot(s) due to any reason.

二、自拍賣成交日(含成交日)的第三十一日起,買家須

為本次拍賣會未領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣

1,200 元。儲存不足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲

存費不包括倉儲保險,如欲額外投保請聯繫本公司職員。

儲存費亦不包括包裝或/及運輸等附加服務,如適用,將

另行收取。

II. Where Lot(s) is(are) not collected within 30 calendar days

(including the day of sale) from the day of sale, the buyer

must pay the monthly storage fee of HK$1,200 per Lot since

the 31st day. For storage less than one month, one whole

month's storage fee will be charged. The storage fee does

not cover storage insurance. For insurance, please contact

our persons. Other additional expenses such as packing

and/or transportation costs will be charged separately if

applicable.

三、買家可親自或授權某人到本公司地址或本公司指定之

其他地點提取所購買的拍賣品,本公司要求提取拍賣品時

出示身分證明或/及買家簽署的「授權提貨委託書」。買

家(或被授權人)應審慎驗貨及後簽收。買家(或被授權

人)簽收後,即表示買家已接受拍賣品之狀況及質量,且

無任何異議。

III. The buyer can personally or authorizes someone to pick

up the Lot(s) at the company's address or other designated

locations. The company requires identity documents or/and

the buyer signed \"Collection and Shipping Authorization\"

to be presented when picking up the Lot(s). The buyer (or

authorized person) should carefully inspect the goods and

sign for them afterwards. After the buyer (or authorized

person) signs for it, it means that the buyer has accepted the

condition and quality of the Lot(s) without any objection.

四、買家須自行安排拍賣品的必要包裝、運輸、相關保險

或出口香港之事宜及承擔相關費用及稅務。然而,本公司

樂意提供運輸相關意見或/及附加服務,包括找尋合適的

專業藝術品運輸供應商與協商報價等。買家應支付本公司

代為墊支的相關費用或/及安排付運之手續費。

IV. The buyer ought to arrange the necessary packaging,

transportation, related insurance or export Hong Kong of

the Lot(s) by himself, and bear related expenses and taxes.

However, the company is happy to provide advice and/or

additional services, including finding suitable professional

art transportation suppliers and negotiating fee quotations.

Buyer should reimburse the company aforesaid costs paid

on behalf of the buyer or/and administration fees.

五、買家可聘用專業藝術品運輸公司代理買家到本公司提

取、驗收、包裝、運輸、相關保險或/及出口香港之事宜,

買家應簽署「授權提貨委託書」交予本公司。一旦本公司

將拍賣品交付買家的運輸代理或其僱員/分支機構,則視

為本公司已交付該拍賣品,同時應視為買家已按正常程序

領取該拍賣品。運輸代理應審慎驗貨及後簽收。運輸代理

簽收後,即表示買家已接受拍賣品之狀況及質量,且無任

何異議。

V. The buyer can hire a professional art transportation

company to act as an agent for the buyer to pick up, check

conditions, package, transport, provide related insurance or

export Hong Kong. The buyer should sign the \"Collection and

Shipping Authorization\" and submit it to the company. Once

the company delivers the Lot(s) to the buyer's transportation

agent or its employees/branches, it shall be deemed that

the company has delivered the Lot(s), and the buyer shall be

deemed to have received the Lot(s) in accordance with the

normal procedures. The forwarding agent should carefully

inspect the goods and sign for them afterwards. After the

forwarding agent signs the receipt, it means that the buyer

has accepted the condition and quality of the Lot(s) without

any objection.

六、如香港郵政或知名快遞公司允許,本公司可在買家的

指示下以郵寄或快遞交付拍賣品。買家應簽署「授權提貨

委託書」交予本公司。一旦本公司將拍賣品交付香港郵政

或快遞公司或其僱員/分支機構,則視為本公司已交付該

拍賣品,同時應視為買家已按正常程序領取該拍賣品。除

非買家特別指明並負擔保險費外,在郵寄或快遞過程中一

般不予投保。

VI. If allowed by Hongkong Post or well-recognized couriers,

the company can deliver the Lot(s) by post or courier under

the buyer's instruction. The buyer should sign the \"Collection

and Shipping Authorization\" and submit it to the company.

Once the company delivers the auction item to Hongkong

Post or couriers or its employees/branches, it shall be

deemed that the company has delivered the Lot(s), and

the buyer shall be deemed to have received the Lot(s) in

accordance with the normal procedures. Unless the buyer

specifies and bears the insurance premium, the parcel is

generally not insured during the mailing or express delivery

process.

七、對於買家指定或本公司向買家推薦的運輸公司、郵政

或快遞公司所造成的一切錯誤、遺漏、損壞或滅失,本公

司不承擔責任。

VII. The company is not responsible for all errors, omissions,

damages or losses caused by the transportation company,

postal or couriers designated by the buyer or recommended

by the company to the buyer.

八、本公司有權決定是否接受買家要求,提供代為包裝及

處理的服務。如果本公司工作人員應買家要求代為處理拍

賣品,上述包裝及處理僅視為本公司為買家提供的服務,

因此發生任何風險及損失均由買家自負。

VIII. The company is not responsible for all errors, omissions,

damages or losses caused by the transportation company,

postal or couriers designated by the buyer or recommended

by the company to the buyer.

九、拍賣會現場提貨只適用於部分拍賣品。其他時間提貨,

敬請預約。

IX. Picking up at auction venue is applicable for certain

Lot(s) only. Please make an appointment for collection after

auction dates.

十、有關拍賣品之儲存、提取、運送或/及出口詳情,

請聯繫倉務及物流部。電話:+852 2303 9899、電郵:

shipping@polyauction.com.hk

X. For details of storage, collection, delivery or/and

export, please contact the Warehouse and Logistics

Department. Telephone: +852 2303 9899 and Email:

shipping@polyauction.com.hk

125

第148页

香港 (Hong Kong)

保利香港拍賣有限公司

香港金鐘道88號太古廣場1期7樓

電話:(852) 2303 9899

傳真:(852) 2303 9888

電郵:sale@polyauction.com.hk

澳門 (Macau)

保利澳門拍賣有限公司

澳門新口岸宋玉生廣場322-362號誠豐商業

中心16樓G室

聯繫人:鄭妙賢

電話:(853) 2875 1013

傳真:(853) 2875 1014

台灣 (Taiwan)

保利香港拍賣有限公司台灣代表處

台北市中山區中山北路二段39巷6號10樓

聯繫人:黄宏任 汪友文

電話:(886) 2 2522 4080

傳真:(886) 2 2522 2595

電郵:taipei@polyauction.com.hk

北京 (Beijing)

保利香港拍賣有限公司北京代表處

北京市東城區朝陽門北大街 1號

新保利大廈 3 層

辦公時間:上午10:00至下午6:00

聯繫人:游佳

電話:(+86) 15510263357

電郵:beijing@polyauction.com

上海 (Shanghai)

保利香港拍賣有限公司上海代表處

延安中路1111號延安飯店391室

聯繫人:張瑾

電話:(86-21) 62319138/ 62319139

電郵:shanghai@polyauction.com

厦門 (Xiamen)

保利厦門國際拍賣有限公司

廈門市白鷺洲東路86-3號

聯繫人:陳珊

電話:(86-592) 2209995

傳真:(86-592) 5320009

山東 (Shandong)

保利山東國際拍賣有限公司

山東省濰坊市奎文區勝利東街5051號陽光100

城市廣場8號樓7樓

聯繫人:胡志明

電話:+1 2122730822

美國 (USA)

保利拍賣北美代表處 (New York)

559 West 23rd Street, New York 10011

聯繫人:黃健

電話:(1) 212 273 0822

電郵:nyc@polyauction.com

太原 Taiyuan

晋寶齋(書畫 古董)

山西省太原市迎澤大街376號

電話:(86-351) 4034756

傳真:(86-351) 4034962

大希堂(書畫 古董)

山西省太原市迎澤大街248號

南宮文化樓201室

電話:(86-351) 4085383

傳真:(86-531) 4180191

宜興 Yixing

江蘇保利典當行(書畫)

江蘇省宜興市太隔橋北側綜合樓

電話:(86-510) 68995988

傳真:(86-510) 68995988

江陽 Jiangyang

劉家大院文化產業有限公司

江蘇省江陽市板橋南處

傳真:(86-510) 68970068

南京 Nanjing

江蘇畫店(書畫)

南京市王府大街朝天宮2號2樓

電話:(86-25) 83719611

傳真:(86-25) 83719611

香港、北京保利圖錄預訂

CATALOGUES

新加坡 (Singapore)

斯民國際藝苑(油畫)

SooBin Art Int'L

10 Ubi Crescent, Ubi Techpark Lobby C,

# 04-90 Lobby E Singapore 408564

電話:(65) 68372777

傳真:(65) 63397767

印尼 (Indonesia)

Fang Gallery 芳藝術(油畫)

The Plaza 27th Floor,Jl.M.H.Thamrin

Kav28-30,Jakarta 10350 Lndonesia

Tel: (62) 2129923311

Fax: (62) 2129923311

西安 Xi'an

亮寶樓

西安雁塔區雁引路35號(書畫 古董)

電話:(86-029) 82069868/75/78

電郵:sxliangbaolou@163.com

濟南 Jinan

中寶齋(書畫 古董)

山東省濟南市馬鞍山路2-1號山東大厦一層

電話:(86-531) 86953009

青島 Qingdao

榮寶齋青島經銷店(書畫 古董)

青島市閩江三路12號

電話:(86-532) 88080822

傳真:(86-532) 88080833

成都 Chengdu

成都浣花雅集文化藝術有限公司

四川·成都市青羊區支矶石街31號附2號

郵編:610031

電話:(86-28) 62323289

廣州 Guangzhou

榮和堂(書畫)

廣州市越秀區盤福路79號傾城酒店十樓

電話:(86-20) 81749713

福州 Fuzhou

福州畫院—墨園(書畫)

福建省福州市于山路2號

電話:(86-591) 83333867 83366176

傳真:(86-591) 83337963

碧潭畫苑

鄭州市黃河路109號院1號樓1單元2201室

電話:(86-0371) 66976789

電郵:zysf6789@126.com

*圖錄預訂可聯系全球各地代表或以下合作單位:

全球保利拍賣辦事處

WORLDWIDE OFFICES

126

第149页

競投登記表格

保利香港拍賣有限公司 (“ 保利香港拍賣 ”)

競投牌編號 :

客戶編號

個人名義競投 公司名義競投

姓名

身份證 / 護照編號

公司名稱

商業登記編號

被授權代表︰ 姓名 _______________________________ 身份證 / 護照編號 __________________________ 電話 __________________

地址

城市 國家 郵政編號

電話 傳真 電郵

本欄由保利香港拍賣專用

保證金付款方法 :

□ 電匯 □ 本票 □ 支票 □ 信用卡 (VISA / 萬事達 / 銀聯 / 美國運通 ) □ 其他

□ 證件 :  □ 已提供  ERP

經辦 審核 日期 / 時間

Suite 701-708, 7/F, One Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty, Hong Kong

香港金鐘道 88 號太古廣場 1 期 7 樓 701-708 室

T: + 852 2303 9899 F: + 852 2303 9888 E: cs@polyauction.com.hk W: www.polyauction.com.hk

拍賣類別: □現當代藝術 □中國當代水墨 □中國近現代書畫 □中國古代書畫 □茅台及白酒 □中國古董珍玩

□珠寶 □鐘錶 □手袋 / 潮玩 □威士忌及干邑 □其他

閣下曾否於北京保利國際拍賣有限公司拍賣登記競投? □有 □沒有

請附上身份證或護照影印本及住址證明 ( 如公用事業賬單或銀行月結單 ) 以作核對用途。

本人特此確定申請競投拍賣品。本人同意向保利香港拍賣交付所需的財政狀況證明、擔保、存款證明及 / 或保利香港拍賣酌情要求本人為競投須作出的其他抵押。

本人同意保利香港拍賣並無責任接受此競投牌登記申請表及保利香港拍賣對此有最終決定權。除收到保利香港拍賣之書面通知確定此申請表有效或發給之競投

牌,本人並不應假設保利香港拍賣已接納此拍賣品預先登記申請表。

拍賣官可代表賣家為任何拍賣品叫第一口價以開始競投。拍賣官更可代表賣家以接連投標或競投之方式就拍賣品作出競投直至達到保留價。

基於管理、經營業務、市場推廣以及保利香港拍賣提供之服務及 / 或法律規定等需要之用途 , 保利香港拍賣可能向客戶要求提供其個人資料或向協力廠商索取有

關資料,如信貸資料等。保利香港拍賣在未獲得客戶明確同意前將不會將該等個人資料作其他用途。為履行客戶所要求之服務,保利香港拍賣有可能向協力廠商,

如船務公司披露資料。部份國家未能提供與香港相同之個人資料法律保障。根據保利香港拍賣的公司政策,將要求該協力廠商尊重客戶之私隱,將客戶的資料保

密並提供與香港相同程度之個人資料保障,不論他們所處國家能否提供對個人資料之相同法律保障。本人於此拍賣品預先登記表簽署,即同意有關披露。

本人同意接受圖錄內列明之業務規則、重要通告、須知。應保利香港拍賣要求,本人同意提供有效身份證明文件及通訊地址證明。

買家及賣家之合約於拍賣官落槌時訂立,而閣下作為買家必須於拍賣會結束 ( 含成交日 ) 後七日內以港元支付拍賣品之款項及任何買家之費用。

□ 本人希望透過電郵或短信收取保利香港或保利集團將舉行之拍賣或活動資訊

□ 本人不欲以電郵方式收取賬單

簽署 日期

如閣下計劃出席本次拍賣並競投拍賣品,請填妥以下表格並於拍賣日期 3 個工作日傳真至 (852) 2303 9888 或郵寄到本公司地址如下。

127

第150页

BIDDING REGISTRATION FORM

POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED

(\"POLY AUCTION (HONG KONG)\")

Paddle No.

Client No.

Personal Account Company Account

Name

ID / Passport No.

Company Name

Business Registration No.

Authorized Person : ___________________________________ ID/Passport No. : ______________________ Telephone: _________________________

Address

City Country Postal Code

Telephone Fax Email

FOR OFFICE USE ONLY

□ Wire Transfer □ Cashier Order □ Cheque □ Credit Cards (VISA, MASTER, CUP, AE) □Others ID/PP : □Provided □ERP

Handled by Approved by Date / Time

Suite 701-708, 7/F, One Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty, Hong Kong

香港金鐘道 88 號太古廣場 1 期 7 樓 701-708 室

T: +852 2303 9899 F: +852 2303 9888 E:cs@polyauction.com.hk W: www.polyauction.com.hk

Auction Category: □ Modern and Contemporary Art □ Chinese Ceramics and Works of Art □ Fine Modern Chinese Paintings and Calligraphy

□ Jewels □ Chinese Spirit □ Classical Chinese Paintings and Calligraphy

□ Watches □ Whisky & Cognac □ Chinese Contemporary Ink Paintings □ Bag & Hype □ Other

Have you registered to bid at Poly International Auction Co. Ltd. before? □ Yes □ No

Please attach a copy of your ID Card/Passport and proof of current address (e.g. utility bill and bank statement) for identifi cation purpose.

I hereby confi rm my intention and application to bid in the above auction. I agree to deliver to Poly Auction (Hong Kong) such necessary fi nancial references, guarantees,

deposits and/or such other security as Poly Auction (Hong Kong) may in its absolute discretion for my bid. I agree that Poly Auction (Hong Kong) has no obligation to accept

this registration application and that Poly Auction (Hong Kong)'s decision in this regard shall be fi nal. I shall not assume Poly Auction (Hong Kong)'s acceptance of my

registration application unless I have received a written confi rmation from Poly Auction (Hong Kong) to that eff ect or a bidding paddle.

Please note that the auctioneer may open the bidding on any lot by placing a bid on behalf of the seller. ﬔ e auctioneer may further bid on behalf of the seller up to the amount of

the reserve, by placing responsive or consecutive bids for a lot.

In connection with the management and operation of our business and the marketing and supply of Poly Auction (Hong Kong) services, or as required by law, we may ask

clients to provide personal information about themselves and/or obtain information about clients from any third parties (e.g. credit information). Poly Auction (Hong Kong)

will not use and/or process my personal information for any other purpose without the client's express consent. In order to fulfi ll the services that clients have requested,

Poly Auction (Hong Kong) may disclose certain information to third parties (e.g. shippers). Some countries do not off er equivalent legal protection of personal information

to that off ered within Hong Kong. It is Poly Auction (Hong Kong)'s policy to require that any such third parties respect the privacy and confi dentiality of my information and

provide the same level of protection for my information as provided within Hong Kong, whether or not they are located in a country that off ers equivalent legal protection of

personal information. By signing this Registration Form I agree to such disclosure.

By signing below, I agree to be bound by the Conditions of Business and all the important notices as printed in the catalogue. If Poly Auction (Hong Kong) so requests, I agree

to provide proof of identity and permanent address.

ﬔ e contract between the Buyer and Seller shall be concluded upon the striking of hammer by the Auctioneer. If the Lot is sold, I agree to pay in Hong Kong dollars the

Hammer Price, a commission and related charges of buyer within 7 calendar days (including the day of sale).

□ I would like to receive the news for coming auction or events by email or message from Poly Hong Kong or Poly's group

□ I do not wish to receive the settlement advice by email

SIGNATURE DATE

If you plan to attend the sale and bid on a lot, please fi ll out this form and fax it to (852) 2303 9888 or mail to the following address in either case to reach POLY AUCTION

(HONG KONG) no later than 3 working days prior to the day of sale:

128

百万用户使用云展网进行在线期刊制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}