邻江壹号电子菜单

发布时间:2023-4-02 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

邻江壹号电子菜单

邻江⼀品熟醉膏蟹 368Adjacent to the river a ripe drunk cream crab 欢迎光临邻江壹号邮轮餐厅,我们对来店的宾客,作以下说明:*湿⽑⼱2元/条,餐⼱2元/盒,⽶饭2元/碗,10元/窝。*本餐厅菜肴价格以例份计算,适合4-5⼈;*为确保您的饮⾷卫⽣,请勿⾃带⾷品、酒⽔在餐厅使⽤。*请您合理点餐,避免浪费,如需打包,本餐厅为您提供打包盒2元/只。*本菜单图⽚仅供参考,出品以实物为准。温馨提示低油少盐⽆添加还原本真味道精选优质食材Osuigr snbtooraer'ds 本 店 招 牌黄酒微甜清⾹与⼤闸蟹⽢⾹浓郁相得益彰,⽽黄酒的温润更是中和了蟹的寒凉。蒸熟的蟹⾁经过酒醉后,透亮的蟹⾁鲜嫩甜滑,晶莹的膏黄肥腴绵润,更带有⼀点黄酒的⾹⽓。上好的醉蟹,醉完后,形态颜⾊都要似⽣蟹⼀样,蟹壳剥开来,蟹⾁呈半透明的浅青⾊,如⽟⽯⼀样;蟹黄为橘黄,鲜艳欲滴。如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。if you have food allergy, please tell our manager for special... [收起]
[展开]
邻江壹号电子菜单
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第1页

LINJIANG CRUISE RESTAURANT

邻江壹号邮轮餐厅

邻江壹号邮轮餐厅坐落于长江⼊海⼝美丽的滨江带,

风景四季如画!餐厅严格以新鲜的⾷材配以厨师巧妙的

⼼思,让您从⾆尖到⼼底,留下更多美好的记忆。

电话:021-56180101 宝⼭区宝杨路1弄3号A座3楼

Linjiang Cruise Restaurant is located in the beautiful riverside

belt at the mouth of the Yangtze River, Picturesque scenery of

all seasons! The Restaurant strictly serves fresh ingredients

paired with the chef's flairMind, let you from the tip of the tongue

to the bottom of the heart, leave more beautiful memories.

第2页

邻江⼀品熟醉膏蟹 368

Adjacent to the river a ripe drunk cream crab

欢迎光临邻江壹号邮轮餐厅,我们对来店的宾客,作以下说明:

*湿⽑⼱2元/条,餐⼱2元/盒,⽶饭2元/碗,10元/窝。

*本餐厅菜肴价格以例份计算,适合4-5⼈;

*为确保您的饮⾷卫⽣,请勿⾃带⾷品、酒⽔在餐厅使⽤。

*请您合理点餐,避免浪费,如需打包,本餐厅为您提供打包盒2元/只。

*本菜单图⽚仅供参考,出品以实物为准。

温馨提示

油少

盐⽆

O

s

u

ig

r s

nb

to

o

r

a

e

r

'

d

s 本 店 招 牌

黄酒微甜清⾹与⼤闸蟹⽢⾹浓郁相得益彰,⽽黄酒的温润更是中和了蟹的寒凉。

蒸熟的蟹⾁经过酒醉后,透亮的蟹⾁鲜嫩甜滑,晶莹的膏黄肥腴绵润,更带有⼀点黄酒的⾹⽓。

上好的醉蟹,醉完后,形态颜⾊都要似⽣蟹⼀样,蟹壳剥开来,蟹⾁呈半透明的浅青⾊,如⽟⽯⼀样;蟹黄为橘黄,鲜艳欲滴。

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第3页

108

Free range white cut chicken

散养⽩切鸡

58

⽼上海熏鱼

Old Shanghai smoked fish

散养⽩切鸡 108

Free range white cut chicken

⽩切鸡,⼜叫⽩斩鸡,是两⼴地区很出名的⼀道家常菜,

是逢年过节、⼤⼩宴席种必不可少的⼀道菜。

⽪爽⾁滑、清淡鲜美是⽩切鸡深受⾷家青睐的主要原因之⼀。

48

陈年花雕熟醉蟹

Aged flowers carved with drunken crabs

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第4页

68

烧椒⼝⾹⽿

Roasted pepper ears

58

Linjiang Pinxuan Beef

邻江品轩⽜⾁

58

Parma ham seedlings

帕尔玛⽕腿菜苗

38

Pumpkin mousse

南⽠慕斯

32

Sakura shrimp baby dish

樱花虾娃娃菜

第5页

58

⽼醋海蜇头

Old vinegar jellyfish head

58

脆⽪⿊醋玲珑⾁

Crispy black vinegar pork

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

68

Four treasures of Ben Bang

本帮糟四宝

6

⾦牌凤⽖

Gold chicken feet

3

第6页

48

青柠温拌海蜇丝

Warm shredded jellyfish with lime

58

云南珍菌⽯榴包

Yunnan Zhen Mushroom Pomegranate Bag

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

58

阿拉斯加蟹⾁卷

Alaskan crab rolls

48

养⽣滋味绣球菌

Health taste of hydrangea coccus

第7页

198

Steamed white fish in ancient French red soup

古法红汤蒸⽔库⽩条鱼

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第8页

188

Pan-fried osmanthus fish

乾坤⾹煎桂花鱼

198

With the head of garlic

Low - fire stewing reservoir

慢⽕炆⽔库鱼佐独头蒜

特 色 菜Specialities

⾄尊鱼头佛跳墙

Supreme Fishhead Buddha jumps off the wall

598

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第9页

218

Crab meal family photo

蟹粉全家福

⽂⽕精炖雪花⽜⾁

Simmer the beef with snow

298

98

精品红烧⾁

Fine braised pork

便

。 if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

pic

t

u

r

es a

re f

or y

o

ur r

e

f

e

r

e

n

ce o

nly.

第10页

118

乾隆⼀品花雕鸡

Qianlong a flower carved chicken

198

邻江⼀品煲

Adjacent to the river a pint pot

188

秘制⼤盘⽜蛙

Secret large-plate bullfrog

88

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第11页

桂鱼(清蒸、松⿏、红烧、翅汤) 

⽔库鳗鱼(锅烧、清蒸、⾖豉蒸、桥底辣炒)

⽣态甲鱼(清蒸、⽣炒、⼋宝糯⽶)

膏蟹(葱姜、咖喱、⾁饼蒸、桥底辣炒、咸蛋黄)

波龙(黄油 、酸汤、蒜蓉、芙蓉蒸) 

斑节虾(⽩灼、桥底辣炒、咖喱、美极) 

帝王蟹(葱姜、桥底辣炒、芙蓉蒸)

时价

象拔蚌(葱姜炒、煲粥) 

东星斑(清蒸、翅汤、煎炒)

笋壳鱼(清蒸、油浸)

澳龙(葱姜、黄油 、蒜蓉蒸) 时

Macron (scallion, ginger, butter baked,

garlic steamed)

Crab (onion ginger, curry, steamed meat pie, bridge spicy Fried, salted egg yolk) current price

Price for polon (butter baking, sour soup, minced garlic, steamed lotus)

Banjie shrimp (white burning, bridge bottom spicy Fried, curry, Meiji) current price

King Crab (Stir-fried with Spring onion and Ginger, Steamed with Lotus)

Like pull clam (onion ginger Fried, pot porridge) price

East Star Spot (steamed, wing soup, fried)

Sand goby (steamed, soaked in oil) current price

Mandarin fish (steamed, squirrel, braised, wing soup) current price

Reservoir eel (wok, steamed, black bean sauce steamed, bridge bottom spicy Fried)

Ecological turtle (steamed, Fried, eight treasure glutinous rice)

时价

时价

时价

时价

时价

时价

时价

时价

时价

河虾(盐⽔、油爆、酱油) 

River shrimp (brine, oil burst, soy sauce) current price

⼤鲜鲍(蒜蓉蒸、⾖豉蒸、炖蛋) 

Large fresh Abalone (steamed with garlic, steamed with

black bean, stewed with egg)

时价 时价

芙蓉长脚蟹 时

Hibiscus long-legged crab

海 鲜 河 鲜River seafood

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第12页

58

Soul Fish Head Soup (Red Soup)

勾魂鱼头汤(红汤)

邻江⽣焗鱼头

剁椒蒸鱼头

⽔库鱼头汤(⽩汤)

58

58

58

Lin Jiang Raw Baked fish head

Chop pepper and steam fish head

(white soup)

Reservoir fish head soup

⽼上海肚肺辽参

Old Shanghai tripe and lung ginseng

168

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第13页

48

甜⾖仁酱烧⽺肚菌

Roasted morels in sweet bean sauce

00

功夫养⽣菌皇汤

Kung Fu Health Mushroom Emperor Soup

位 上 经 典Classic

serving

68

蟹粉酿锦橙(预定)

Stuffed orange with crab flour

68

花胶东星斑

Fish maw east star spot

68

低温番茄雪花⽜⾁

Low temperature tomato snowflake beef

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第14页

48

pilosula matsutake

Old pigeon soup with Codonopsis

党参松茸⽼鸽汤

38

Handmade lion's head with crab flour

蟹粉⼿⼯狮⼦头

68

Jintang flower glue

⾦汤花胶

便

。 if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

pic

t

u

r

es a

re f

or y

o

ur r

e

f

e

r

e

n

ce o

nly.

第15页

158

Simmer ginseng with oat grain

燕麦粗粮煨辽参

39

Crispy glass pigeon

脆⽪玻璃乳鸽

经 典 热 菜Classic

hot dish

后再

法

嫩味

富回

长

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第16页

388 588

Beef with seared snow 堂灼雪花⽜⾁

188

Stewed stinky mandarin fish veneer

红烧臭桂鱼镶⾯

便

。 if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

pic

t

u

r

es a

re f

or y

o

ur r

e

f

e

r

e

n

ce o

nly.

78

蜜椒酱焗松板⾁

Pan-fried shrimp cake

第17页

188

⼿拆蟹粉配油条

Hand dismantled crab flour with fritters

128

苏⽐利尔野⽶焗鲜贝

Yunnan Zhen Mushroom Pomegranate Bag

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

78

Silk of leek eels in stone pot

⽯锅⾲⾹鳝丝

58

Farmhouse Anji shoots

农家安吉笋

杏仁⼩塘菜

Almond pond dish

88

第18页

298

⿊豚⾁鲜酿⽺肚菌

Black pork meat fresh

stuffed morels

108

鹅卵⽯肥肠

Pebbled fat sausage

⼩葱煎焗铁棍⼭药

Pan-fried with spring onions

and baked iron stick yam

58

台州⼋宝⾖腐

Taizhou Babao tofu

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

第19页

98

flower glue

Guangdong towel gourd mixed with

⼴东丝⽠烩花胶

68

Kung Pao sea cucumber chicken

宫保海参鸡丁

68

便

。 if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

pic

t

u

r

es a

re f

or y

o

ur r

e

f

e

r

e

n

ce o

nly. Fried sweet-scented osmanthus meat with shallots

98

Saut ed Shelled Shrimps

⽔晶虾仁

98

Shanghai pepper sauce and beef kernels

海派椒汁和⽜粒

第20页

菜田园时蔬 Rural green vegetable

时令价

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

Yaochi Luohanzhai

42

瑶池罗汉斋

芦笋上素

Asparagus on element

38

第21页

荠菜⾁⼤馄饨

Shepherd's purse meat wontons

3

8

桂⾬⼭药⼩圆⼦

Guiyu yam small balls

48

主 食 点 心Snacks, the

staple snack

⾃制草头饼

Guiyu yam small balls

3

3

如果您有忌口等特殊要求,请在点菜前通知服务员,以便安排。

if you have food allergy, please tell our manager for special management. /

图片仅供参考,菜品以实物为准。

pictures are for your reference only.

58

Preserved pumpkin nest rice

腊味南⽠窝饭

罗泾松糕

Luojing muffin cake

48

百万用户使用云展网进行产品画册在线制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}