7 Oct, 2022 2022年10月7日
SERENDIPITY:
THE DAWENTANG COLLECTION OF
MING AND QING IMPERIAL PORCELAIN
CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022
瓷緣——達文堂藏明清御窯瓷器
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會
7 Oct, 2022 2022年10月7日
SERENDIPITY:
THE DAWENTANG COLLECTION OF
MING AND QING IMPERIAL PORCELAIN
CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022
瓷緣——達文堂藏明清御窯瓷器
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會
SERENDIPITY : THE DAWENTANG COLLECTION OF
MING AND QING IMPERIAL PORCELAIN
瓷緣 - 達文堂藏明清御窯瓷器
重要通告
IMPORTANT NOTICE
中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉
辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之買家業務規則、重要通告、
競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業務規
則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業
務規則及規定可以公告或口頭通知之方式進行修改。
拍賣品之狀況
競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為
承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業務人員諮
詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或
瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業務規則第五條)。
受限制物料
(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物
料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人
查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由
植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫
瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價
值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港
境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取
得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或
證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進
口之規定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/
或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業務
規則第三十條)。
(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月
8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿
易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規定。修訂列明的新物種包括黃檀
屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,
該條例規定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的
標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發出的許可證。
(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月
30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口
及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除
外)的規定已經實施。在領有許可證情況下,為商業目的而管有的
《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,
古董象牙(指1925年7月1日前發生《修訂條例》規定情況的象牙)
可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》
前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業目的管有任何象牙,
包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。
電器及機械貨品
所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。
電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗和批核。
語言文本
本公司買家業務規則、賣家業務規則、載於圖錄或由拍賣官公佈
或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表
格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文
文本僅為參考文本。
版權
本公司已盡一切合理努力查找、聯繫和確認版權擁有者。如本圖
錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有
者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版
權的擁有權。
本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得以任何形
式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。
The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,
Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in
accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important
Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about
Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business
for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing
to participate in the auction must carefully read and comply therewith.
Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement
or verbal notifi cation.
Condition of the Auction Properties
The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction
exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more
information on the Auction Properties, please consult our business staff .
The absence of a description of the condition of an Auction Property in
the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws
or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained
in this Catalogue).
Restricted materials
(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as
containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,
and the relevant materials may be subject to import and export
restrictions. The relevant information is provided for the convenience
of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property
does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.
For items made of or containing botanical or animal materials (coral,
crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian
Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require
application for permits or certifi cates before exportation outside Hong
Kong, and application for other permits or certifi cates may be required
when importing into countries outside Hong Kong. Please note that
the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an
import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice
versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import
of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating
in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import
permits/certifi cates and any other documents required (please refer to
Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).
(2) The corresponding legislative amendments have been made to the
Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,
Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning
the amendments to Appendices of the Convention on International
Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)
which has been adopted in 2016. The newly scheduled species
include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new
controls will become effective on 1 November 2018. According to
the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,
introduction from sea, export, re-export or possession of endangered
species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,
Fisheries and Conservation Department.
(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants
(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January
2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of
elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned
the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention
ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of
pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to
conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure
to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred
before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the
Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique
ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention
Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for
antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory
will be prohibited from 31 December 2021.
Electrical appliances and mechanical goods
All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and
should not be assumed to be in working order. Before use, electrical
appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical
technician.
Language
The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions
of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,
conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced
by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the
descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and
the English versions are for reference only.
Copyright
Every reasonable effort has been made to locate, contact and
acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has
not been included here, copyright owners are encouraged to notify the
Company. The Company also welcomes any information that clarifi es
the copyright ownership of any material displayed.
The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the
written permission of the Company, no part of this Catalogue may be
reproduced or otherwise used in any manner.
• 本專場將開通同步代拍服務
This auction will provide Live Auction Platform
• 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網站(www.cguardian.com)或 App,完成網絡競投帳戶的註冊,並交納保證金
Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website
(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction
• 詳情請咨詢客戶服務部
Please feel free to contact our Client Services Department for more details
+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786
同步代拍服務 Live Auction Platform
下載體驗同步代拍服務
Download to experience
the Live Auction Platform
2
0
2
2
秋
拍
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會
China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022
地點Venue: 香港會議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號
Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong
* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions
觀想-中國書畫四海集珍
Fine Chinese Paintings and
Calligraphy
大巧若拙-竹月堂藏瓷
Sublime as if Rudimentary:
The Zhuyuetang Collection
瓷緣-達文堂藏明清御窑瓷器
Serendipity: The Dawentang Collection
of Ming and Qing Imperial Porcelain
軒華六帝-懷海堂藏清代御窑瓷器
Exalted Opulence: The Huaihaitang
Collection of Qing Imperial Porcelain
恭造-宮廷御瓷珍玩
Imperial Appreciation: Magnificent
Treasures from The Court
應物希古-中國古代陶瓷
Ancient Chinese Ceramics from
The Tang to The Song Dynasty
觀想-中國古代書畫
Classical Chinese Paintings and
Calligraphy
觀古l-瓷器
Fine Chinese Ceramics and
Works of Art: Part 1
觀古II-玉器金石文房藝術
Fine Chinese Ceramics and Works of Art:
Part 2
亞洲二十世紀及當代藝術
Asian 20th Century and Contemporary Art
佛洒樓藏畫
The Fo Sa Lou Collection
玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Zan Ji Xuan Collection
觀華-古典家具及工藝品
Classical Furniture of The Ming and
Qing Dynasties
珍秦琳瑯-珍秦齋藏歷代古璽印及銅器
Important Ancient Seals and Bronze Wares
from the Zhenqin Zhai Collection
璧光盈袖III-居易書屋暨海外名家
珍藏玉器
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Ju-Yi Scholar’s Studio Collection III
and Other Overseas Private Collections
3/10 (一Mon) 4/10 (二Tue) 5/10 (三Wed) 6/10 (四Thu) 7/10 (五Fri) 8/10 (六Sat) 9/10 (日Sun)
預展
Preview
10am-6pm
預展
Preview
10am-6pm
預展Preview
10am-8pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
10:30am
拍賣Auction
11:30am
拍賣Auction
12pm
拍賣Auction
1pm
拍賣Auction
3pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
1:30pm
拍賣Auction
3:30pm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
重要通告
IMPORTANT NOTICE
中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉
辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之買家業務規則、重要通告、
競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業務規
則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業
務規則及規定可以公告或口頭通知之方式進行修改。
拍賣品之狀況
競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為
承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業務人員諮
詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或
瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業務規則第五條)。
受限制物料
(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物
料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人
查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由
植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫
瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價
值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港
境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取
得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或
證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進
口之規定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/
或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業務
規則第三十條)。
(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月
8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿
易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規定。修訂列明的新物種包括黃檀
屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,
該條例規定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的
標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發出的許可證。
(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月
30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口
及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除
外)的規定已經實施。在領有許可證情況下,為商業目的而管有的
《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,
古董象牙(指1925年7月1日前發生《修訂條例》規定情況的象牙)
可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》
前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業目的管有任何象牙,
包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。
電器及機械貨品
所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。
電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗和批核。
語言文本
本公司買家業務規則、賣家業務規則、載於圖錄或由拍賣官公佈
或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表
格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文
文本僅為參考文本。
版權
本公司已盡一切合理努力查找、聯繫和確認版權擁有者。如本圖
錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有
者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版
權的擁有權。
本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得以任何形
式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。
The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,
Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in
accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important
Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about
Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business
for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing
to participate in the auction must carefully read and comply therewith.
Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement
or verbal notifi cation.
Condition of the Auction Properties
The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction
exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more
information on the Auction Properties, please consult our business staff .
The absence of a description of the condition of an Auction Property in
the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws
or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained
in this Catalogue).
Restricted materials
(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as
containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,
and the relevant materials may be subject to import and export
restrictions. The relevant information is provided for the convenience
of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property
does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.
For items made of or containing botanical or animal materials (coral,
crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian
Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require
application for permits or certifi cates before exportation outside Hong
Kong, and application for other permits or certifi cates may be required
when importing into countries outside Hong Kong. Please note that
the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an
import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice
versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import
of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating
in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import
permits/certifi cates and any other documents required (please refer to
Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).
(2) The corresponding legislative amendments have been made to the
Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,
Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning
the amendments to Appendices of the Convention on International
Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)
which has been adopted in 2016. The newly scheduled species
include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new
controls will become effective on 1 November 2018. According to
the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,
introduction from sea, export, re-export or possession of endangered
species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,
Fisheries and Conservation Department.
(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants
(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January
2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of
elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned
the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention
ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of
pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to
conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure
to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred
before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the
Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique
ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention
Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for
antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory
will be prohibited from 31 December 2021.
Electrical appliances and mechanical goods
All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and
should not be assumed to be in working order. Before use, electrical
appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical
technician.
Language
The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions
of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,
conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced
by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the
descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and
the English versions are for reference only.
Copyright
Every reasonable effort has been made to locate, contact and
acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has
not been included here, copyright owners are encouraged to notify the
Company. The Company also welcomes any information that clarifi es
the copyright ownership of any material displayed.
The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the
written permission of the Company, no part of this Catalogue may be
reproduced or otherwise used in any manner.
• 本專場將開通同步代拍服務
This auction will provide Live Auction Platform
• 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網站(www.cguardian.com)或 App,完成網絡競投帳戶的註冊,並交納保證金
Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website
(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction
• 詳情請咨詢客戶服務部
Please feel free to contact our Client Services Department for more details
+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786
同步代拍服務 Live Auction Platform
下載體驗同步代拍服務
Download to experience
the Live Auction Platform
2
0
2
2
秋
拍
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會
China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022
地點Venue: 香港會議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號
Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong
* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions
觀想-中國書畫四海集珍
Fine Chinese Paintings and
Calligraphy
大巧若拙-竹月堂藏瓷
Sublime as if Rudimentary:
The Zhuyuetang Collection
瓷緣-達文堂藏明清御窑瓷器
Serendipity: The Dawentang Collection
of Ming and Qing Imperial Porcelain
軒華六帝-懷海堂藏清代御窑瓷器
Exalted Opulence: The Huaihaitang
Collection of Qing Imperial Porcelain
恭造-宮廷御瓷珍玩
Imperial Appreciation: Magnificent
Treasures from The Court
應物希古-中國古代陶瓷
Ancient Chinese Ceramics from
The Tang to The Song Dynasty
觀想-中國古代書畫
Classical Chinese Paintings and
Calligraphy
觀古l-瓷器
Fine Chinese Ceramics and
Works of Art: Part 1
觀古II-玉器金石文房藝術
Fine Chinese Ceramics and Works of Art:
Part 2
亞洲二十世紀及當代藝術
Asian 20th Century and Contemporary Art
佛洒樓藏畫
The Fo Sa Lou Collection
玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Zan Ji Xuan Collection
觀華-古典家具及工藝品
Classical Furniture of The Ming and
Qing Dynasties
珍秦琳瑯-珍秦齋藏歷代古璽印及銅器
Important Ancient Seals and Bronze Wares
from the Zhenqin Zhai Collection
璧光盈袖III-居易書屋暨海外名家
珍藏玉器
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Ju-Yi Scholar’s Studio Collection III
and Other Overseas Private Collections
3/10 (一Mon) 4/10 (二Tue) 5/10 (三Wed) 6/10 (四Thu) 7/10 (五Fri) 8/10 (六Sat) 9/10 (日Sun)
預展
Preview
10am-6pm
預展
Preview
10am-6pm
預展Preview
10am-8pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
10:30am
拍賣Auction
11:30am
拍賣Auction
12pm
拍賣Auction
1pm
拍賣Auction
3pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
1:30pm
拍賣Auction
3:30pm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
競投登記須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION
一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份
證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。
二、競投登記時須提供之文件:
1、個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份證
或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有顯示現
時住址),如公用事業賬單或銀行月結單。
2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。
3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士
/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發的授權書正
本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接
受第三方付款,此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人
參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委
託人之付款。
4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣
品的客戶,須提供銀行發出之信用證明。建議首次參與競
投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足
的時間處理登記資料。
三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競
投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續,但尚未成功
競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限
公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同
樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代
拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。
四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必
須親自使用您名下的信用卡/銀聯卡)。
如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有
限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的
保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公
司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的
任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下
承擔。
五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明
及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提
供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。
Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration
Form, provide the relevant identity document, and pay a
deposit in order to carry out the registration formalities.
Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding
registration:
(1) Individuals: identity document with photo issued by the
government (such as a resident identity card or passport)
and proof of current address (if the current address is not
shown on the identity document), e.g. utility bill or bank
statement.
(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of
shareholding.
(3) Agent: identity document of the agent, identity document of
the Bidder represented by the agent, and the original of the
letter of authorization issued by the Bidder. Please note that
China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not
accept payment from third parties, and this also applies to
agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian
(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment
from the principal.
(4) New clients and clients who have yet to successfully bid
on an Auction Property under the auspices of the China
Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of
creditworthiness issued by a bank. We would recommend
that new clients who are to bid for the fi rst time register at
least 24 hours before the auction so as to allow suffi cient
time for processing of the registration materials.
Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new
client or you have not won the bid in the past, the deposit
is HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd.
implemented the “Guardian Registered Client Programme” on
May 1st, 2012. The programme is applicable to this auction.)
You can also attend the auction through Live Auction Platform
authorized by the Company and pay deposit as require.
Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer
or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit
card/UnionPay Card issued in your name).
If you fail to successfully bid on any Auction Property, China
Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to
refund your deposit (without interest) within 14 working days
after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)
Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts
that you may have outstanding with the China Guardian
Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to
conversion of the refund will be borne by you.
Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide
proof of his or her fi nancial standing, security, proof of bank
deposit and/or other collateral that the Company may, at
its absolute discretion, require the Bidder to provide for
the Auction Property that he or she intends to bid for. The
Company reserves the right to check the source of the Bidder’s
funds.
財務付款須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT
一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑佣金以及任何買家之費
用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款
並提取拍賣品。
Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s
Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the
purchase price to the Company in full and collect the Auction Property
within 7 days from the Sale Date.
二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未
領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不
足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額
外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。
三、本公司接受以下幾種付款方式:
電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。
港幣及美元賬戶 :
開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司
1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司
香港中環皇后大道中1號
銀行賬號: 652-050303-838
收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH
2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司
香港中環花園道3號中國工商銀行大廈
銀行賬號 (HKD): 861-520-139849
銀行賬號 (USD): 861-530-172854
收款銀行代碼: UBHKHKHH
請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發票號碼一起交
予銀行。
信用卡/銀聯卡 買家如以信用卡、銀聯卡方式支付購買價
款,則需按銀行規定承擔相當於付款金額一定百分比的銀
行手續費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受
信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但
須受有關條件與條款約束。
支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司
支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌
後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。
現金 如以現金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公
司恕不接受以一筆或多次付款形式用現金支付超過港幣
80,000元或同等價值外幣之款項。
四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支
付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀
行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折
算,並以本公司所發出之單據上所列之匯率為準。本公司
為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行
手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。
五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發出售出拍賣
品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。
六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規定亦適用於
代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。
除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。
每件拍品落槌價適用佣金比率之級距 佣金比率
HK$ 5,000,000或以下之部分 20%
逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%
逾HK$ 20,000,000之部分 14%
買家佣金比率
Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay
a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the
31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than
one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be
paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such
as insurance and freight, which shall be charged separately.
Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:
Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic
transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank
account.
HKD and USD accounts:
Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.
1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.
1 Queen’s Road Central Hong Kong
Account No.: 652-050303-838
SWIFT CODE: HSBCHKHHHKH
2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.
ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No. (HKD): 861-520-139849
Account No. (USD): 861-530-172854
SWIFT CODE: UBHKHKHH
Please submit the remittance instruction together with your name and
paddle number or invoice number to the bank.
Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase
price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to
bear the bank service charges in an amount equivalent to a certain
percentage of the payment in accordance with the bank’s regulations,
and the Buyer must carry out the payment by presenting himself or
herself in person at the Company with the card. The Company accepts
payments by credit card up to a maximum of HKD1,000,000 per
auction sale, subject to the relevant terms and conditions.
Cheque: the Company accepts personal and company cheques and
cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please
keep in mind that the Auction Property may be collected only after such
a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not
accept payment by traveller’s cheque.
Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be
collected immediately. However, the Company does not accept sums
exceeding HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency)
paid in cash either in a single or multiple installments.
Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes
payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion
shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company
or at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency
in question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation
Ltd. on the working day preceding the date of payment by the Buyer,
and the exchange rate indicated on the document issued by the
Company will prevail. All of the bank service charges, commissions and
other charges incurred by the Company in converting the currency paid
by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.
Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the
name and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and
the registered name and address may not be transferred.
Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than
the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on
the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In
addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves
the right to refuse payment from other sources.
Portion of Hammer Price Subject to
Applicable Commission Rate
Applicable
Commission Rate
Up to and including HK$ 5,000,000 20%
Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%
Above HK$ 20,000,000 14%
BUYER’S COMMISSION RATES
競投登記須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION
一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份
證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。
二、競投登記時須提供之文件:
1、個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份證
或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有顯示現
時住址),如公用事業賬單或銀行月結單。
2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。
3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士
/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發的授權書正
本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接
受第三方付款,此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人
參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委
託人之付款。
4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣
品的客戶,須提供銀行發出之信用證明。建議首次參與競
投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足
的時間處理登記資料。
三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競
投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續,但尚未成功
競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限
公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同
樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代
拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。
四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必
須親自使用您名下的信用卡/銀聯卡)。
如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有
限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的
保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公
司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的
任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下
承擔。
五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明
及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提
供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。
Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration
Form, provide the relevant identity document, and pay a
deposit in order to carry out the registration formalities.
Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding
registration:
(1) Individuals: identity document with photo issued by the
government (such as a resident identity card or passport)
and proof of current address (if the current address is not
shown on the identity document), e.g. utility bill or bank
statement.
(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of
shareholding.
(3) Agent: identity document of the agent, identity document of
the Bidder represented by the agent, and the original of the
letter of authorization issued by the Bidder. Please note that
China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not
accept payment from third parties, and this also applies to
agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian
(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment
from the principal.
(4) New clients and clients who have yet to successfully bid
on an Auction Property under the auspices of the China
Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of
creditworthiness issued by a bank. We would recommend
that new clients who are to bid for the fi rst time register at
least 24 hours before the auction so as to allow suffi cient
time for processing of the registration materials.
Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new
client or you have not won the bid in the past, the deposit
is HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd.
implemented the “Guardian Registered Client Programme” on
May 1st, 2012. The programme is applicable to this auction.)
You can also attend the auction through Live Auction Platform
authorized by the Company and pay deposit as require.
Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer
or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit
card/UnionPay Card issued in your name).
If you fail to successfully bid on any Auction Property, China
Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to
refund your deposit (without interest) within 14 working days
after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)
Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts
that you may have outstanding with the China Guardian
Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to
conversion of the refund will be borne by you.
Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide
proof of his or her fi nancial standing, security, proof of bank
deposit and/or other collateral that the Company may, at
its absolute discretion, require the Bidder to provide for
the Auction Property that he or she intends to bid for. The
Company reserves the right to check the source of the Bidder’s
funds.
財務付款須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT
一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑佣金以及任何買家之費
用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款
並提取拍賣品。
Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s
Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the
purchase price to the Company in full and collect the Auction Property
within 7 days from the Sale Date.
二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未
領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不
足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額
外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。
三、本公司接受以下幾種付款方式:
電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。
港幣及美元賬戶 :
開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司
1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司
香港中環皇后大道中1號
銀行賬號: 652-050303-838
收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH
2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司
香港中環花園道3號中國工商銀行大廈
銀行賬號 (HKD): 861-520-139849
銀行賬號 (USD): 861-530-172854
收款銀行代碼: UBHKHKHH
請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發票號碼一起交
予銀行。
信用卡/銀聯卡 買家如以信用卡、銀聯卡方式支付購買價
款,則需按銀行規定承擔相當於付款金額一定百分比的銀
行手續費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受
信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但
須受有關條件與條款約束。
支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司
支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌
後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。
現金 如以現金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公
司恕不接受以一筆或多次付款形式用現金支付超過港幣
80,000元或同等價值外幣之款項。
四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支
付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀
行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折
算,並以本公司所發出之單據上所列之匯率為準。本公司
為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行
手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。
五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發出售出拍賣
品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。
六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規定亦適用於
代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。
除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。
每件拍品落槌價適用佣金比率之級距 佣金比率
HK$ 5,000,000或以下之部分 20%
逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%
逾HK$ 20,000,000之部分 14%
買家佣金比率
Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay
a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the
31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than
one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be
paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such
as insurance and freight, which shall be charged separately.
Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:
Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic
transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank
account.
HKD and USD accounts:
Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.
1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.
1 Queen’s Road Central Hong Kong
Account No.: 652-050303-838
SWIFT CODE: HSBCHKHHHKH
2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.
ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No. (HKD): 861-520-139849
Account No. (USD): 861-530-172854
SWIFT CODE: UBHKHKHH
Please submit the remittance instruction together with your name and
paddle number or invoice number to the bank.
Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase
price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to
bear the bank service charges in an amount equivalent to a certain
percentage of the payment in accordance with the bank’s regulations,
and the Buyer must carry out the payment by presenting himself or
herself in person at the Company with the card. The Company accepts
payments by credit card up to a maximum of HKD1,000,000 per
auction sale, subject to the relevant terms and conditions.
Cheque: the Company accepts personal and company cheques and
cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please
keep in mind that the Auction Property may be collected only after such
a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not
accept payment by traveller’s cheque.
Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be
collected immediately. However, the Company does not accept sums
exceeding HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency)
paid in cash either in a single or multiple installments.
Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes
payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion
shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company
or at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency
in question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation
Ltd. on the working day preceding the date of payment by the Buyer,
and the exchange rate indicated on the document issued by the
Company will prevail. All of the bank service charges, commissions and
other charges incurred by the Company in converting the currency paid
by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.
Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the
name and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and
the registered name and address may not be transferred.
Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than
the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on
the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In
addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves
the right to refuse payment from other sources.
Portion of Hammer Price Subject to
Applicable Commission Rate
Applicable
Commission Rate
Up to and including HK$ 5,000,000 20%
Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%
Above HK$ 20,000,000 14%
BUYER’S COMMISSION RATES
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團隊及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級業務經理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業務經理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
業務經理
Esther Sun
Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業務秘書
Natalie Che
Secretary
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國嘉德
微信公眾平台
中國嘉德香港
微信公眾平台
本圖錄印刷成本為港幣 350 元 Catalogue Printing Cost : HKD 350
中國嘉德
微信公眾平台
中國嘉德香港
微信公眾平台
瓷緣—達文堂藏明清御窯瓷器
2022年10月7日 星期五 上午11:30
拍賣品1038-1047號
香港會議展覽中心∣展覽廳5FG
SERENDIPITY: THE DAWENTANG
COLLECTION OF
MING AND QING IMPERIAL PORCELAIN
Friday, October 7, 2022 11:30 am
Lot 1038 to 1047
Hong Kong Convention and Exhibition Centre∣Hall 5FG
萬發緣生,皆系緣分!世間所有的相遇皆為緣。曾經,心有靈犀,就該無悔;曾經,朝夕相伴,
就已足夠。憶起,花滿城 ;存封,心依然。達文堂之文物收藏肇始於一「緣」字,此乃
達文堂主伉儷之自解。後亦獲瓷器泰斗耿寶昌先生親筆墨寶「瓷緣」惠賜,實乃緣之妙境!
達文堂伉儷收藏緣起於上世紀七十年代,因達文堂主為廣告業翹楚,故而本身之藝術
審美底蘊深厚,對於古物之美的要求甚高,一開始即入化境,正所謂含道映物,內心所
想,即可實現。很快,達文堂伉儷就確定了自己的收藏方向—明清御窯珍品。達文堂
伉儷嚴謹細緻,每見一珍愛之物,必深入探求,仔細甄辨,對其學術性、稀有性、研究
性、收藏性、遞藏淵源、等級、背後的歷史價值均一一詳加審視,尤其對於古物之美學
方面,他們有著卓越的品味。故此,每入手一物,均經此層層篩選,所藏之物,盡皆精
品。歷經數十載,懷揣著對中國傳統文化的一片熱忱之心,堅持不懈,樂此不疲,最終,
建立起了達文堂獨有的收藏體系,高古瓷器、明代宮廷瓷器、清代宮廷瓷器,琳琅滿目,
美侖美奐。2019 年,《瓷緣 :達文堂藏瓷》一書付梓出版,分上下兩冊。上冊收錄了高古
瓷和明代宮廷瓷器,下冊則收錄了清代宮廷瓷器。公諸陶瓷同好,為後進者提供了標竿,
期冀中國陶瓷文化傳承經久不衰,以傳後學。
達文堂主為香港著名文物鋻賞會舍敏求精舍會員之一,2017—2019 年間,獲選為敏求
主席一職。達文堂主心慈廣濟,亦曾致力於弱勢社群的服務。其對促進香港文化藝術發展,
也是心有所期,曾多次慷慨的拿出自己的藏品,積極參與香港各類文化展覽活動,並得
到香港政府頒發文化藝術推廣嘉許狀。2022 年香港故宮文化博物館開幕,達文堂亦捐
贈藏品,支持香港文化事業的發展,為此盡一份綿薄之力,亢然無悔。
今秋,正值中國嘉德香港建立十週年之際,喜獲達文堂伉儷信任,甄選其中十件藏品,
共享於同好,此種佳事,間不容穗,當喜之珍之。掮一輪皓月,攜一縷清風,穿越千年塵煙,
在指間舞落幾世繁華,多少笑淚飛揚,驀然回首,枉然一夢,傾盡一生溫柔與詩意,盈
寸掌握之間,盤玩摩挲之際,情由心生。曾暫得於己,快然自足,亦有物隨人轉、情隨
事遷,願有緣人得此達文堂所好,傳承遞藏,更是美事。
好之有力 采擷芳華
王 晶
壬寅立秋於香港
陳永達先生攝於北京故博物院古陶瓷研究中心
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
CONTENTS
1038 清道光 青花黃彩龍紋碗
A FINE BLUE-GROUND YELLOW-ENAMELLED 'DRAGON' BOWL, DAOGUANG
1039 清乾隆 五彩龍鳳紋碗一對
A PAIR OF WUCAI 'DRAGON AND PHOENIX' BOWLS, QIANLONG
1040 清乾隆 仿汝釉三孔葫蘆瓶
A TRIPLE-MOUTHED RU-GLAZED DOUBLE GOURD VASE, QIANLONG
1041 清雍正 白釉暗花龍紋葵瓣小杯
AN ANHUA-DECORATED WHITE-GLAZED MALLOW-SHAPED 'DRAGON' CUP, YONGZHENG
1043 明永樂 / 宣德 青花纏枝蓮紋小罐
A SMALL BLUE AND WHITE 'LOTUS' JAR, GUAN, YONGLE/XUANDE
1042 清康熙 釉裏紅團鳳紋杯
AN UNDERGLAZED-COPPER-RED 'PHOENIX' CUP, KANGXI
1044 明宣德 青花裏外纏枝花卉紋盤
A LARGE BLUE AND WHITE 'FLORAL' DEEP DISH, XUANDE
1045 明宣德 青花纏枝牡丹紋大碗
A LARGE BLUE AND WHITE 'PEONY' DICE BOWL, XUANDE
1046 明十五世纪 龍泉窯青釉刻蓮花連錢紋大盤
A LARGE CARVED LONGQUAN CELADON-GLAZED 'LOTUS AND CASH LOZENGE' CHARGER, MING DYNASTY
1047 十八世紀 白玉鶴鹿同春蓋瓶
A JADE 'CRANE AND DEER' VASE AND COVER, 18TH CENTURY
目錄
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
清輝晨耀
附圖 1:台北故宮博物院藏:明成化 青花
團鳳梵文碗(博物館編號:故瓷 -015789)
①遼寧省博物館主編 :《遼寧省博物館
藏書畫著錄—書法卷》,遼寧美術出版
社,1998 年,頁 75
②清趙爾巽等 :《清史稿》,卷五〇五,
< 藝術·四 > 劉源傳
康、雍、乾盛世持續百餘年,是清朝近 300 年歷史中最輝煌,也是中國歷史上繁榮興旺歷
時最長的一個時期。這一時期,中國社會的各個方面在原有的體系框架下達到極致,政治、
經濟、文化、外交、教育等領域都取得了輝煌成就。中國的製瓷工藝發展到清代,特別是康熙、
雍正、乾隆三朝,也達到歷史的最高水準,無論品質、數量都是前朝無可比擬的。清三代瓷
器能有如此優越的表現,這與朝廷採用積極的社會經濟政策、帝王對藝術的愛好與對製瓷
工藝的重視,還有特派官員專理窯務的嚴謹燒瓷制度有著密切的關係。
康熙十九年(1680),清廷正式恢復明代以來的御器廠作為皇家御窯廠,開始大規模燒製御
用瓷器。自康熙十九年(1680)至二十五年(1686)的七年間,御窯燒造如火如荼,佳器頻
出。在此期間,工部虞衡司郎中臧應選被派駐御窯廠任督陶官,其督窯製器」土埴膩,質瑩
薄,諸色具備」,史稱「臧窯」。而臧窯的成功除了臧應選本人的兢兢業業,更離不開「設計
師」劉源的傾力付出。臧窯精湛的製瓷工藝與劉源創造性的繪畫設計技藝相結合,為康熙朝
御瓷燒造打開新的局面。
劉源,字伴阮,康熙中官至刑部主事,供奉內廷,隨侍皇帝左右,多有機會飽覽內府珍藏歷
代珍玩,見聞甚廣,並在繪畫、書法、雕刻等方面極具造詣,設計施圖技藝非凡,熙朝瓷器
官樣、御墨多出其手,其作品頗得康熙帝喜愛。現藏於遼寧博物館《晉王羲之書曹娥碑》一
卷,拖尾有書 :「康熙十六年十一月二十四日刑部主事臣劉源,內閣撰文中書臣高士奇奉敕審
定真跡。」①十分明瞭的表示出劉源在康熙十六年,雖供職刑部,但以其能書善畫的本領受到
皇上器重,賞鑒書畫的能力可以達到鑒定古代「珍品」的水準,亦從側面印證了劉源的藝術
造詣水準著實不低。故《清史稿》中有這樣的記載:「時江西景德鎮開御窯,源呈瓷樣數百種,
參古今之式,運以新意,備諸巧妙,於彩繪人物、山水、花鳥,尤各極其勝。及成,其精美
過於明代諸窯。」②
Lot 1042 清康熙釉裏紅團鳳紋杯即為劉源參考明成化時期青花團鳳紋碗而改進鼎新之作,同
類茶圓還可見團龍圖案,亦有裝飾青花者。成化原型可參考台北故宮博物院藏明成化青花團
鳳梵文碗(博物館編號 :故瓷 -015789) (附圖 1),及景德鎮陶瓷考古研究所藏明成化青花團
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
(左)附圖 2:雍正十年七月初七日《各作成做活計清檔》中相關記錄
(中)附圖 3:光緒三十四年《熱河都統衙門造送籖出運送第七起梨花伴月瓷器等項陳設數目清冊》中相關記錄
(右)附圖 4:宣統二年五月初六日立《春字瓷器陳設賬三冊》中相關記錄
鳳紋碗,載於《明代成化御窯瓷器·上》,頁 154-155,圖 57。對比兩朝鳳紋可以看出,康熙
朝團鳳更為寫實、更具有皇家氣派,雙腿更是巧妙的向左下斜伸,可見劉源在慕古致敬的同時,
設計構思獨到,更顯天家風範。
據雍正十年七月《各作成做活計清檔》載 :「初七日,據圓明園來帖,內稱本日宮殿監副侍李
英交出白地紅龍茶圓一件。傳旨:此茶圓款式、花樣俱好,著燒造磁器處照樣燒造些送來。」
即指拍品同類器,可知拍品在宮中的用途為品茗使用的「茶圓」 (附圖 2) 。另有光緒三十四年
《熱河都統衙門造送籖出運送第七起梨花伴月瓷器等項陳設數目清冊》中載 :「謹將奉㫖籖出
運送第七起梨花伴月瓷器等項陳設數目清冊,計開 :……白地紅團鳯盅一百八十件、白地紅
龍盅一百八十五件……。」 (附圖 3)及宣統二年五月初六日立《春字瓷器陳設賬三冊》中記錄:
「一千五百六十六號 :白地紅團鳯瓷盅一百五件、青團鳯瓷盅二十件……。」 (附圖 4)皆為拍
品此類品種之清宮貯藏、陳設記錄。
此杯底款楷書風 格,按 排列考證,應屬於康熙朝早中期的作品,即康熙二十至二十七
年 (1681-1688) 之間製作而成。館藏相同作品可參考台北故宮博物院藏品(館藏編號 :中
瓷 -002675)(附圖 5) ;上海博物館藏品 (附圖 6),錄於 《上海博物館藏康熙瓷圖錄》,1998 年,
頁 112,圖 75 ;及英國大維德基金會藏品(編號 :PDF,C.646)。另外,與拍品配對之釉裏紅
團龍器,可參考台北故宮博物院藏品(館藏編號 :中瓷 -002762) (附圖 7),杯內中心及外壁
③清藍浦:《景德鎮陶錄》,卷五《乾隆年唐窯》,
清光緒十七年京都書業堂刊本,頁十二
附圖 5:台北故宮博物院藏清康熙 白瓷描紅
團鳳紋杯(館藏編號:中瓷 -002675)
附圖 6:上海博物館藏清康熙 釉裏紅團鳳紋杯
附圖 7:台北故宮博物院藏清康熙 白瓷描紅
團龍紋杯(館藏編號:中瓷 -002762)
附圖 8:台北故宮博物院藏明永樂 甜白暗花
菱花式茶鍾(博物館編號:故瓷 -017643)
附圖 9:日本松永紀念館藏十一至十二世紀
青白瓷花紋葵口碗
裝飾描紅團龍紋共 6 組,器底雙圈內青花書「大清康熙年製」雙行六字楷書款,款識風格及
寫法與拍品相似,應為同一時期製作。
步入清代盛世的雍正一朝,雖然只有短短的十三年,但製瓷工藝卻發展到了歷史上的新水準,
某些品類所取得的成就遠遠超過前後兩朝。此時,景德鎭瓷業工人技術水準較康熙時期又
有所提高,更加注重製瓷質量,博採衆長,精益求精。所出之器胎釉精良,底足圓潤,歷來
為海內外陶瓷研究者和收藏家們所稱道,而雍正帝本人對藝術的認知與執著,更促進了雍正
瓷在藝術成就上的輝煌。康熙時初創的一些品種,如粉彩、墨彩和琺瑯彩,以及傳統的鬥
彩和釉裏紅等,此時又展新貌 ;仿古各名窯及仿明永宣之器,品類更爲繁多,有的「參古今
之式,動以新意,備儲巧妙」;有的採擷宋、元、明、清以來瓷器色釉之優者予以總結,花
樣翩新,更上一層樓。
這一切的成功都與唐英在此時的製瓷業中所起的主導作用及傑出貢獻密不可分。從雍正六年
起,唐英以內務府員外郎之職奉命協助年希堯(淮安關稅務兼管景德鎮御廠窯務)燒造官窯
瓷器,但一切燒造事宜,俱系他一人經營。乾隆登基後直至二十一年,他仍任督造,先後管
理御窯達三十年之久。唐英在製瓷事業上的成功,象徵著中國古代陶瓷發展的巔峰。
清代藍浦所著《景德鎮陶錄》記述唐英的成就說 :「公深諳土脈、火性,慎選諸料,所造俱
精瑩純全。又仿肖古名窯諸器,無不媲美 ;仿各種名釉,無不巧合 ;萃工呈能,無不盛備 ;
又新製洋紫、法青、抹銀、彩水墨、洋烏金、琺瑯畫法、洋彩烏金、黑地白花、黑地描金、
天藍、窯變等釉色器皿。土則白壤,而埴體厚薄惟膩。廠窯至此,集大成矣。」③
雍正時期仿唐宋名窯及仿明代名器,品種之豐富、仿製水準之高超,也是陶瓷史上任何一個
朝代無法相比的,唐英在雍正十三年完成的《陶成紀事碑》中紀錄了仿古采今的釉色品種已
經達到了57 種之多,可見盛況空前。其中仿燒明代瓷器的品種有 :「一仿永樂窯脫胎素白錐
拱等器皿」,即為 Lot 1041 清雍正白釉暗花龍紋葵瓣小杯此類型作品。「脫胎」是指瓷胎很薄,
幾乎沒骨,只存內外的釉層。「錐」是指用尖銳的錐形器線刻花紋,「拱」則指印花。此件小
杯正是雍正仿永樂脫胎錐拱器的典型,這三個特徵都可以在本品上清楚的看到。
永樂原型作品見台北故宮博物院藏明永樂甜白暗花菱花式茶鐘,(博物館編號:故瓷 -017643)
(附圖 8),此器在 《點查報告》上載為 : 「填白脫胎葵花式茶鐘」。然葵口茶盞的流行或始自
北宋,歷代延續燒造,多施淺淡色釉,以展現秀美的器形。參考一例,為日本松永紀念館
藏十一至十二世紀青白瓷花紋葵口碗(附圖 9),錄於《世界陶瓷全集 12·宋》,1987 年,頁
44、45,圖 36、37。可見氣韻一脈相承。
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
(左)附圖 10:光緒二年四月初六日立《景陽宮瓷器檔案》中相關記錄
(中)附圖 11:乾隆三十三年五月初三日相關《奏摺文稿》中的記錄
(右)附圖 12:光緒二十九年九月《宮殿陳設併各行宮陳設清冊》中相關記述
光緒二年四月初六日立《景陽宮瓷器檔案》中載 :「……第三十五屜,戊欲忠 :填白脫胎葵花
式茶鐘陸件……」,或為拍品同類型器之清宮貯藏記錄(附圖 10)。
此品種多見未暗刻龍紋者,如香港藝術館藏雍正白釉葵瓣小碗一對,及美國耶魯大學美術
館藏白釉暗花葵瓣碗,如拍品杯般,內壁暗刻龍紋者則寥若晨星,極為罕見,所飾龍紋雄勁
剛健,叱咤風雲,甚為難得,極具帝皇風範。
Lot 1040 清乾隆仿汝釉三孔葫蘆瓶,通體施仿汝灰青色釉,釉色肥厚瑩潤,口沿釉薄處現灰色。
釉下可見細小氣泡如星斗般分佈器身,足端露胎處塗鐵褐色護胎釉。本品器身無開片,溫潤
含蓄,別富韻味,正是唐英《陶成紀事碑記》中記述的「仿鐵骨無紋汝釉」,是乾隆時期仿
汝品種中特殊而珍稀的一類。乾隆慕古,尤喜宋汝釉,從當時《清檔》中相關記載分析,乾
隆一朝燒製仿汝釉瓷器主要集中在乾隆十三年以前。在唐英督陶其間,仿汝窯最肖似,仿燒
傳世數量也為歷朝之冠,但大部分器物僅僅是釉色、燒造工藝仿古,其他特徵則具有鮮明
的時代風格,本器即為其中之典型代表。拍品志摹北宋官窯,器型化裁於傳統葫蘆瓶,三
聯更添靈動,可見乾隆御窯師古卻不泥古之藝術追求。
乾隆三十三年五月初三日一則《奏摺文稿》中述:「奉:應偹呈覧者俱偹呈覧,偹賞磁器亦偹呈覧,
其餘知道了,欽此。查得黃冊內舊磁 :……乾隆年欵琢器內選出一千一百六十件 :大觀釉三
口葫蘆瓶十五件……。」另有光緒二十九年九月《宮殿陳設併各行宮陳設清冊》其中記述:「文
溯閣陳設 :……官釉三口葫蘆瓶壹件(有代)……。」皆應為拍品相類器之清宮貯藏情況記錄
(附圖 11、12) 。或許由於當時清檔記錄內容較為簡便潦草,又或是當時器物定名方式與現
在略有出入,上述記錄所載之「大觀釉」、「官釉」應為拍品相類器之清宮文字記載。
附圖 13:景德鎮陶瓷館藏清乾隆 仿汝釉三孔葫
蘆瓶
附圖 14:廣東省博物館藏清乾隆 仿汝釉三聯葫
蘆瓶
附圖 22:乾隆三十八年十二月日立《御膳房銅磁
琺瑯玻璃等樣噐皿底檔》中相關記錄
三連葫蘆瓶,三連弧式圈足,除拍品之仿汝者,另見有仿官、仿哥、粉青等器。耿寶昌先生
在《明清瓷器鑒定》中收錄一件天藍釉三孔葫蘆瓶,應為故宮博物院藏品,器表有明顯開片,
或為仿汝釉作品。景德鎮陶瓷館及廣東省博物館各藏有一件仿汝釉三聯葫蘆瓶(附圖 13、
14),釉色與拍品相近,載錄於《江西藏瓷全集》 清代(上),頁 183 ;及《廣東省博物館藏
陶瓷選》,頁 153,圖 190。
葫蘆瓶又名「大吉瓶」,因其外形肖似「吉」字而得名。葫蘆又諧音「福祿」,亦有「瓜瓞綿綿、
子孫萬代」等吉祥寓意。此外,葫蘆亦是道家的法器,道家把理想的仙境稱為「壺天」,視
葫蘆為微型宇宙,有所謂「一壺天地」、「壺中日月」,意即壺中另有一個世界。所以葫蘆亦被
視為內藏宇宙,特別是神仙洞府之所在。至於三個壺口,可能指傳說中海上的三座神山,即
司馬遷《史記·封禪書》和《史記·秦始皇本紀》中所記,戰國和秦時君王「使人入海求蓬萊、
方丈、瀛洲……三神山」所訪求的海中三座仙人居住的海島。
清朝瓷器的裝飾圖案一部分延自明朝制度,大部分則出自康、雍、乾三朝陶瓷藝人的設計。
而乾隆以後的瓷器造型紋樣,多據前三朝的形制為藍本。象徵著帝後及兩性至高形象的龍
與鳳,則繼承明朝官樣傳統,加以改進發展後成為清官窯中的主要裝飾圖形。
Lot 1039 清乾隆五彩龍鳳紋碗一對,此品種碗始燒於清代康熙年間,為清代官窯經典品種,
之後歷朝皆有燒製,造型、紋樣基本保持不變,有數種不同尺寸,最大者 15.3 釐米左右,一
如拍品,口徑最小者為 10.3 釐米左右。五彩瓷器在雍正時期基本已被粉彩代替,乾隆時期
所燒製的五彩,僅見寥寥幾種,據乾隆四年《清檔》中記載 :「十二月十五日,……五彩時令
酒圓……不必燒造」。可見五彩在雍正、乾隆時期已很少燒製,為罕見之品。
南京博物院藏有清代康熙、雍正、乾隆、嘉慶、咸豐、同治、光緒七朝五彩龍鳳紋碗,對比
可知國勢由盛至衰的過程(附圖 15-21),而乾隆時期作品作為最鼎盛時期而製,其胎質更
為精細,釉面更為純淨,畫工更為規整,色彩也更為豔麗與濃重,且拍品成對保存,尤顯難得,
彌足珍貴。
據成書於乾隆三十四年的《國朝宮史》卷十七「經費一·鋪宮」記載 :「常在……五彩紅龍磁
片二……五彩紅龍磁片二……五彩紅龍磁碗四」,而此處所謂「五彩紅龍磁碗」即指「五彩龍
鳳紋碗」。由此可知,此類碗應為皇帝後宮所用之物。乾隆三十八年十二月日立《御膳房銅磁
琺瑯玻璃等樣噐皿底檔》中有記:「乾隆四十八年四月初八日,小太監常寧奉㫖交乾隆欵:……
五彩龍鳳磁盌肆件……」。(附圖 22)應為拍品同類器之清宮收貯記錄。又乾隆四十五年五
月《各作成做活計清檔》中記 :「十六日,……太監鄂魯裏傳 :將京內大宴酒桌上應用金胎琺
瑯廂珠石盃盤執壺大礶乂拉多穆玉罐大碗器皿等項,著英廉派人送徃熱河……計開 :大宴
所短器皿等樣 :……咅座用 :……五彩龍鳳碗八件……。」由此亦可知,拍品還出現在宮廷
宴飲中。
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
(從左至右)附圖 15-17 南京博物院藏清康熙、雍正、乾隆 五彩龍鳳紋碗
(從左至右)附圖 18-21 南京博物院藏清嘉慶、咸豐、同治、光緒 五彩龍鳳紋碗
附圖 23:故宮博物院清宮舊藏清乾隆 五彩龍鳳紋碗
附圖 24:德國羅默爾 - 佩利紮烏斯博物館 (Roemer-Pelizaeus
Museum, Hildesheim) 藏清乾隆 五彩龍鳳紋碗
乾隆御窯燒造此類碗可分為兩種 :第一種為延續前朝同類器而作,其鳳凰頸
部僅以紅彩描繪,另一種為乾隆朝首創並延續至後代,其鳳凰頸羽以各色彩
料相間繪製而成,龍紋牙爪亦點塗白彩。本碗屬前者,鳳凰頸部僅以礬紅彩
描繪,延續前朝同類器而作。相同器可見故宮博物院清宮舊藏清乾隆五彩
龍鳳紋碗(附圖 23),刊載《故宮博物院藏文物珍品大系—五彩·鬥彩》,頁
172,圖 158。德國羅默爾 - 佩利紮烏斯博物館 (Roemer-Pelizaeus Museum,
Hildesheim) 藏品(附圖 24),館藏編號 :V11151。另見尺寸較小者,藏於景
德鎮陶瓷館,出版在《江西藏瓷全集》 清代(上),頁 237,口徑為 13.2 釐米。
康熙、雍正、乾隆三朝官窯是清代官窯的黃金時代。康熙瓷多見大型器,而
小件器物則益發細巧秀麗,玲瓏精緻,至今仍被海內外收藏家奉為至寶。雍
正官窯瓷一改熙朝高大堂皇的風格,以靈秀精美著稱。它生產的大器規正,
小器纖巧,雖然只有 13 年的歷史,但足以與康熙、乾隆兩朝媲美。雍正瓷仿宋、
明官窯精品,頗有成效,終為後人所稱道。乾隆瓷藝處在清官窯盛衰的轉折
時期,就官器而言,康熙瓷大氣,雍正瓷典雅,乾隆瓷則顯得嫵媚。乾隆官
窯將瓷器的工藝性發展到極至,達到了後世不可企及的高度。所燒瓷器無論
釉色品種、造型、紋飾,都集中國瓷器燒造之大成,凡以往各朝各代名品,
幾乎都有仿燒,且精美無比。
最後引唐英《陶治圖說》的一段話來結束本文 :「仿舊須宗其典雅,肇新務審
其淵源。器自陶成,矩規悉遵古製 ;花同錦簇,采色勝上春臺。觀(官)哥
汝定均,抔汙之儀則非遠 ;水火木金土,洪鈞之調劑維神。或相物以賦形,
亦範質而施彩。功必藉夫埏埴出自泉林,製不越夫樽罍重均彝鼎。爐煙煥色,
雖瓦缶亦參橐侖之權 ;彩筆生花,即瓷窯可驗文明之象。」
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
青花黃彩龍紋碗
1038清道光「大清道光年製」六字三行篆書款
HKD: 100,000-150,000
USD: 12,700-19,100
A FINE BLUE-GROUND YELLOW-ENAMELLED 'DRAGON' BOWL
Daoguang six-character seal mark and of the period(1821-1850)
10.5cm diam.
款識
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
香港佳士得,2015 年 12 月 2 日,拍品編號 3213
《南窯筆記》稱之為「青花填黃地者」,為明清兩代尊貴之品類。此件藍地黃彩碗,是先以青花勾勒
紋飾的圖案及填底色,施透明釉高溫燒成,再在其上用黃彩填色,形成藍地黃彩的效果。為皇室日
用器皿,是清代官窯的傳統品種。此碗敞口略外撇,弧腹,圈足。內外壁做藍地黃彩裝飾。內底、
外壁均繪龍紋,外壁上以黃彩繪雙龍趕珠紋,碗內壁留白,碗心繪以青花地黃團龍,龍體彎曲,跳
躍欲出,亦顯氣勢磅礴。足墻外繪一周黃彩蓮瓣紋。足底青花書「大清道光年製」六字三行篆書款,
道光本朝。
Provenance:
Christie's Hong Kong, 2 December 2015, lot 3213
Dawentang collection, Hong Kong
來源 :香港佳士得,2015 年 12 月 2 日,拍品編號 3213
香港達文堂珍藏
參閱 :《故宮博物院文物珍品大系—雜釉彩 素三彩》,耿寶昌、
呂成龍,上海科學技術出版社,80 頁,圖 64 ;82 頁 ; 圖 66
《五彩名瓷》,葉佩蘭,山東美術出版社 2005.1,176 頁,26
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
五彩龍鳳紋碗一對
1039清乾隆「大清乾隆年製」六字三行篆書款
HKD: 400,000-600,000 USD: 51,000-76,400
A PAIR OF WUCAI 'DRAGON AND PHOENIX' BOWLS
Qianlong six-character seal marks and of the period
(1735-1796
)
Each, 15.4cm diam.
款識
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
Provenance:
Sotheby’s Hong Kong, 29 October 2001, lot 512
Dawentang collection, Hong Kong
Literature:
Divine Power - The Dragon in Chinese Art, Art Museum, The Chinese University of Hong Kong and Oriental Ceramic Society of Hong Kong,
2019, p.87
Chinese Ceramics from the Dawentang Collection, Compu-AD Centre Limited, Hong Kong, 2019, pp.520-523, nos.101 & 102
Exhibited:
Art Museum, The Chinese University of Hong Kong, Divine Power - The Dragon in Chinese Art, 11 February 2012 to 18 November 2012
來源 :香港蘇富比,2001 年 10 月 29 日,拍品編號 512
香港達文堂珍藏
出版 :《雲行雨施 - 中國龍文物大展》,香港東方陶瓷學會 : 香港中文大學文物館,2019 年,頁 87
《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁 520-523,編號 101 和 102
展覽 :香港中文大學文物館,《雲行雨施 - 中國龍文物大展》,2012 年 2 月 11 日至 11 月 18 日
《雲行雨施 - 中國龍文物大展》,香港東方陶瓷學會 : 香港
中文大學文物館,2019 年,頁 87 《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁 520-523,編號 101 和 102
香港蘇富比,2001 年 10 月 29 日,拍品編號 512
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
此式五彩龍鳳紋碗創製於康熙年間,因紋飾吉祥喜慶而深受宮廷喜愛,為後世官窯所傳承,成為清代宮廷膳碗經典樣式之一。
碗撇口,弧壁,圈足,造型規整,胎質細膩,內近口沿處飾兩道青花弦紋,碗心兩道弦紋內繪趕珠龍紋,神態威嚴,身形矯健,
趾爪尖利,呼之欲出。外壁近口沿處以紫、黃、綠彩繪如意八寶紋一周,腹部飾二遊龍趕珠行走穿梭於花海之間,兩龍形態形
似,各色花朵枝葉遍布其旁,色彩妍麗,精美絕倫。足墻上端飾兩道青花弦紋,碗底青花書「大清乾隆年製」六字三行篆書款,
整器繪畫飽滿,色彩鮮艷明快,釉面均勻潤澤,所飾龍紋寓意吉祥。五彩龍鳳呈祥碗,在《國朝宮史》中記載為「五彩紅龍瓷碗」
始見於康熙朝,此後歷朝至晚清均有燒製。五彩在雍正時期基本已被粉彩代替,乾隆時期所燒製的五彩,僅見官窯的龍、鳳碗
和十二花神杯,據《活計檔》記載,乾隆四年諭「五彩時令酒圓…不必燒造」,可見五彩在雍正、乾隆時期已很少燒製,為罕
見之品。
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
仿汝釉三孔葫蘆瓶
1040清乾隆「大清乾隆年製」六字三行篆書款
HKD: 700,000-900,000 USD: 89,200-114,600
A TRIPLE-MOUTHED RU-GLAZED DOUBLE GOURD VASE
Qianlong six-character seal mark and of the period
(1735-1796
)
20cm high
款識
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
雍正、乾隆兩朝仿宋汝窯器極為成功,仿汝窯器是一種天藍釉色中顯魚子紋小開片的
產品,胎、釉都細膩、色澤淡雅柔和,比宋代汝窯器有過之而無不及。兩者最大的區別,
一是釉的不同 :宋汝釉面失透,厚潤安定,仿汝釉面透亮,清澈晶瑩。二是器型的各異:
宋汝多盤、碗、奩等小件,仿汝有瓶、洗之類大件,御窯廠仿汝器底書「大清雍正年製」
或「大清乾隆年製」青花篆書款。此件仿汝釉三聯葫蘆瓶,造型獨特,器呈三葫蘆瓶
和合狀,線條流暢,體態秀美,且器形幷不泥古,多有創新,此式瓶即為一例,溫潤
含蓄,別富韻味。三聯葫蘆瓶是清前期官窯的典型器。雍乾二帝秉承宋明花道,皆好
瓶花之藝,目前所見清宮遺存對二帝日常生活的繪畫多能反映其此番愛好。乾隆時期
國力空前強盛,經濟高度繁榮,祈禱吉祥富足也因此成了當時社會藝術的主流,以葫
蘆為題材的各式宮廷陳設亦應運而生,即為這一時期下的產物。葫蘆器形象征多產多
福,繁葉枝藤及帶斑葫蘆圖紋,更強調其吉祥寓意。葫蘆之圓潤體態,子核豐富,使
其自然成為多產多子之象征。細長瓜藤更代表子嗣綿延無盡,代表子孫萬代。
Provenance:
Sotheby’s Hong Kong, 8 April 2013, lot 3033
Dawentang collection, Hong Kong
Literature:
Chinese Ceramics from the Dawentang Collection, Compu-AD Centre Limited, Hong Kong,
2019, pp.528-531, no.104
來源 :香港蘇富比,2013 年 4 月 8 日,拍品編號 3033
香港達文堂珍藏
出版 : 《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁 528-531,編號 104
香港蘇富比,2013 年 4 月 8 日,拍品編號 3033 《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁
528-531,編號 104
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
白釉暗花龍紋葵瓣小杯
1041清雍正「大清雍正年製」六字三行楷書款
HKD: 300,000-500,000
USD: 38,200-63,700
AN ANHUA-DECORATED WHITE-GLAZED MALLOW-SHAPED 'DRAGON' CUP
Yongzheng six-character mark and of the period(1722-1735)
7cm wide
款識
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
Provenance:
Baron George de Menasce collection, London
Spink & Son Ltd., London, lot 3579 (label)
Christie’s Hong Kong, 26 April 1999, lot 676
Dawentang collection, Hong Kong
Literature:
Chinese Ceramics from the Dawentang Collection, Compu-AD Centre Limited, Hong Kong, 2019,
pp.458-461, no.82
來源 :倫敦 George de Menasce 男爵舊藏
倫敦 Spink & Son Ltd., 編號 3579(標籤)
香港佳士得,1999 年 4 月 26 日,拍品編號 676
香港達文堂珍藏
出版 : 《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁 458-461,編號 82
《達文堂藏瓷》,香港安達廣告有限公司,2019 年,頁 458-461,編號 82
香港佳士得,1999 年 4 月 26 日,拍品編號 676
倫敦 Spink & Son Ltd., George de Menasce 男爵 1971、1972 年專拍圖錄封面
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
雍正白釉是一種有玻璃質感的透明釉,完全依靠胎土本身的白度呈現出
白色。對胎土的精純度要求非常高,稍微有一點雜質就會影響釉面的純凈。
雍正白釉有高足杯、帶蓋豆、撇口瓶、三足爐、茶壺、酒盅、大盤、小
碗等,胎薄體輕,有不少仿永樂甜白的高足把杯,十分典雅。小杯整體
仿生葵花形製,器壁深壓六棱對應葵口做花瓣形,仿若一朵綻放之葵花,
精工細作,蓮瓣內蓖花工藝亦一絲不茍,為獨製個例,品質臻美,無疑
為素喜清雅的雍正皇帝所喜。 拍品內外施白釉,釉面瑩潤,胎體細膩堅
致,釉色潔白,圈足內青花雙圈,內書「大清雍正年製」三行六字楷書款。
內壁釉下暗刻雲龍紋,線條流暢。整器形製周正,加之精巧而優美的器型,
結合靜雅纖麗的藝術風格,再配上極為高超的製胎水準,使這只小杯盡
顯恬靜清雅的藝術魅力。
Serendipity: The Dawentang Collection of Ming and Qing Imperial Porcelain
明清御窯瓷器
釉裏紅團鳳紋杯
1042清康熙「大清康熙年製」六字二行楷書款
HKD: 500,000-700,000 USD: 63,700-89,200
AN UNDERGLAZED-COPPER-RED 'PHOENIX' CUP
Kangxi six-character mark and of the period
(1661-1722
)
9.2cm diam.
款識