南
m
粤
ues
沉
u M
香
doo
博
wra
物
gA
馆
euyna N走进
世间救⼼之灵药,竟藏乡间馆中
“占城不若真腊,真腊不若海南黎峒。黎峒⼜以万安黎
⺟⼭东峒者,冠绝天下,谓之海南沉,⼀⽚万钱。
”
⼿机微信扫描⼆维码
关注“南粤沉⾹博物馆”公众号
了解更多有关信息
南
m
粤
ues
沉
u M
香
doo
博
wra
物
gA
馆
euyna N走进
世间救⼼之灵药,竟藏乡间馆中
“占城不若真腊,真腊不若海南黎峒。黎峒⼜以万安黎
⺟⼭东峒者,冠绝天下,谓之海南沉,⼀⽚万钱。
”
⼿机微信扫描⼆维码
关注“南粤沉⾹博物馆”公众号
了解更多有关信息
⼴东省南粤沉⾹博物馆-Nanyue Agarwood Museum,
Guangdong Province ...........................................................1
地理位置-Geographicallocation .............................................................2
建馆初衷-Originalintention of building the museum............................. 3
馆藏⽂物-The collectibles of museum .....................................................4
馆设体验-Museum experience ................................................................6
建馆意义-The significant of museum ......................................................7
⽬
录
C
O
N
T
E
N
T
S
沉⾹-Agarwood ...........................................................................8
⽣⻓条件-Growing condition .....................................................9
历史悠久-Time-honored ..........................................................10
⽤途-Application ....................................................................10
价值-Value ..............................................................................10
农业天堂-Agricultural Paradise..................................................11
南粤沉⾹博物馆
brief introduction
⼴东省茂名市电⽩区是中国天然沉⾹的主要分布区之⼀,素有“中国沉⾹之乡”的美
誉。由茂名农垦局⼤⼒⽀持、曙光农场职⼯⼦弟吴云岗出资兴建的⼴东省南粤沉⾹博
物馆,藏有300件天然沉⾹,巨型沉⾹蚁漏、千年古沉⾹原⽊等稀世精品令⼈应接不
暇。对馆⻓吴云岗⽽⾔,沉⾹⽂化是我国传统⽂化中的⼀块瑰宝,他希望能够通过博
物馆的建设与宣传,实现古沉⾹的收藏、保护,让更多⼈认识电⽩沉⾹、了解电⽩沉
⾹。
Dianbai District of Maoming City, Guangdong Province ,is one of the main
distribution areas of natural agarwood in China, and is known as the
hometown
of Agar-wood in China
.
Supported by Maoming Agricultural Reclamation Bureau and funded by Wu
Yungang, the son of Shuguang Farm workers. The Nanyue Agarwood Museum in
Guangdong Province has 300 pieces of natural agarwood, huge agarwood ant
leakage, thousand-year ancient Agarwood logs and other rare products. For
curator Wu Yungang, Agarwood culture is a treasure in Chinese traditional
culture. He hopes to realize the collection and protection of ancient agarwood
through the construction and publicity of the museum, so that more and more
people know and understand Dianbai Agarwood.
简介
1
ra
p
h
i
c
a
l
o
c
a
t
i
o
n
地
理位
置
Ge
o
g
r
a
p
h
i
c
a
l
o
c
a
⼴东省茂名市电⽩区是中国天然沉⾹的主要
分布区之⼀,素有“中国沉⾹之乡”的美
誉。场馆位于⼴东省茂名市电⽩区沙琅镇曙
光农场⽰范新区,占地⾯积近三千平⽅⽶。
Dianbai District of Maoming City, Guangdong Province, is one of the main distribution areas of natural
agarwood in China, and is famous as the
hometown of Agarwood in China
. The venue is located in the
Shuguang Farm Demonstration New Area, Shalang Town, Dianbai District, Maoming City, Guangdong
Province, covering an area of nearly 3000 square meters.
2
建馆初衷
Original intention of
building the museum
馆⻓吴云岗曾⾔,希望能够通过博物馆的建设与宣传,实现古沉⾹的收
藏、保护,让更多⼈认识电⽩沉⾹、了解电⽩沉⾹的价值,让它造福⼈
类。同时,希望能进⼀步弘扬中国传统医学,让它发扬光⼤。
Curator Wu Yungang once said that he hoped to realize the
collection and protection of ancient agarwood through the
construction and publicity of the museum, so that more and
more people know the electric white Agarwood and understand
the value of electric white Agarwood, and make it benefit
mankind. In the meantime, I hope to further promote Chinese
traditional medicine and make it flourish.
3
The collectibles of museum馆藏⽂物南粤沉⾹博物馆只收藏⽣产在南粤⼤地的天然⽩木⾹,包括莞⾹、崖⾹等各种沉⾹300多件。在展厅的⼀侧,安置了博物馆的镇馆之宝 ⼀块重达300余⽄的沉⾹原木。这块古沉⾹原木有 2300年历史,是吴云岗祖上传下来的。它在灯光的照射下呈⻩褐⾊,在原木的顶部,可以看到许多凹凸不平、深浅不⼀的沟壑,这是当年采⾹ ⼈⽤古⽼采⾹⼯具留下的特殊印记,馆⻓曾说 “这块沉⾹是⼀个⻅证者,它向我们证明,电⽩ ⾃古就是产沉⾹的地⽅。” The Nanyue Agarwood Museum only collects more than 300 pieces of natural white wood incense produced in the land of Nanyue, including Dongguan incense, cliff incense and other kinds of Agarwood. On one side of the exhibition hall, the treasure of the museum is placed - an agarwood log weighing more than 300 kilograms. This ancient agarwood is not 2300 years old, was handed down from Wu Yungang s ancestors. It is yellowish-brown under the light, and on the top of the log. There are many uneven and different shades of gullies, which are the special marks left by the incense pickers with ancient incense tools. The curator once said, This piece of agarwood is a witness, which proves to us that Dianbai has been a place for producing agarwood since ancient times. ⻩奇楠Yellow Qi Nan agarwood 4
馆内收藏的奇楠沉⾹,集⻬世间稀有的⽩奇、绿奇、⻩奇、紫奇、⿊奇五⾊奇楠,此为另⼀镇馆之
宝,因此,本馆⼜被⾏内称为奇楠沉⾹馆。
⽩
奇
楠
W
h
i
t
e
Q
i
N
a
n
a
g
a
rw
o
o
d
The collectibles of museum
馆藏⽂物
The collection of Qi Nan Agarwood in the museum is
another treasure of the town hall, collecting the rare in five
colors Qi Nan. Including White Qi Nan agarwood, Green Qi
Nan agarwood, Yellow Qi Nan agarwood, Purple Qi Nan
agarwood, Black Qi Nan agarwood. Therefore, the museum
is also known as Qinan aloes Hall.
⿊
奇
楠
B
l
a
c
k
Q
i
N
a
n
a
g
a
rw
o
o
d
5
馆内开设品⾹区,传承中国千年传
统、共修古法熏⾹⽂化。有⾏⾹师
演绎古法熏⾹,观众可以在这⾥体
验⾹席,亲⾝感受古法熏⾹⽂化。
馆设体
M
验
useum experience
T h e r e i s a f r a g r a n t a r e a i n t h e m u s e u m , w h i c h i n h e r i t s t h e
t h o u s a n d - y e a r t r a d i t i o n o f C h i n a a n d c u l t i v a t e s t h e a n c i e n t
i n c e n s e c u l t u r e . T h e r e a r e p e r f u m e r s i n t e r p r e t i n g t h e a n c i e n t
i n c e n s e , t h e a u d i e n c e c a n e x p e r i e n c e t h e i n c e n s e m a t h e r e ,
f e e l t h e a n c i e n t i n c e n s e c u l t u r e .
6
建馆意义
The significant of
museum
In order not only to promote the culture of
reclamation area, but also to accelerate the
adjustment and upgrading of industrial
structure, to create a leisure ecological
tourism industry with agricultural
reclamation characteristics. Building
Maoming Reclamation Area into a large
park capable of carrying out 3-5 days of indepth tourism, developing modern leisure
ecological tourism agriculture, and driving
farmers to increase income.
不
仅
为
了
弘
扬
垦
区
⽂
化
,
更
是
为
了
加
快
产
业
结
构
调
整
升
级
,
打
造
具
有
农
垦
特
⾊
的
休
闲
⽣
态
旅
游
产
业
,
将
茂
名
垦
区
打
造
成
为
⼀
个
能
够
开
展
3
-
5
天
深
度
旅
游
的
⼤
园
区
,
发
展
现
代
休
闲
⽣
态
观
光
农
业
,
带
动
农
⺠
增
收
︒
紫
奇
楠
P
u
r
p
l
e
Q
i
N
a
n
a
g
a
rw
o
o
d
绿奇楠 Green Qi Nan agarwood
7
贰
第⼆章节
Mighty Hoax
通过⼴东省南粤沉⾹博物馆,我们都了解到沉⾹是电
⽩的更是茂名的⼀张“名⽚”
,其具有很⾼的价值。
那么现在我们就来认识⼀下沉⾹。
Through the Nanyue Agarwood Museum in
Guangdong Province, we have all learned that
agarwood is a business card of Maoming and
has high value. So now let s get to know
agarwood.
沉⾹
8
(1)⽣⻓条件-Growing condition Climate
Agarwood likes to grow in a warm environment,
requiring an annual average temperature of more than
20 ° C, the minimum temperature is not less than 3 ° C,
and the annual rainfall is 1500-2000mm. It is mainly
distributed in the mountains and hills near the Tropic
of Cancer (about 23 degrees north latitude) throughout
Southeast Asia, which is a hot and rainy, humid tropical
and South Asian tropical monsoon climate.
Soil
Agarwood trees prefer moist and loose lateritic soil or
mountain yellow soil with thick soil layer and lots of humus,
and mostly grow in mountain rain forest or semi-evergreen
monsoon rain forest. It is distributed from more than 1,000
meters above sea level to hills and plains at low altitudes.
⽓候
沉⾹喜温暖,要求年平均温度20℃以上,最低⽓温不
低于3℃,年降⾬量1500-2000mm它要分布于北回
归线附近(约北纬23度)整个东南亚地区的⼭区、丘
陵,属⾼温多⾬、湿润的热带和南亚热带季⻛⽓候。
⼟壤
沉⾹树喜欢⼟层厚,腐殖质多的湿润而疏松的砖红壤
或⼭地⻩壤,多⽣⻓在⼭地⾬林或半常绿季⾬林中,
它从海拔千多⽶到低海拔的丘陵、平原,都有分布。
形成
沉⾹是沉⾹木在经受了⾃然界的⻛⾬、⾍咬等外⼒作⽤
之后,分泌出油脂保护伤口,进⾏⾃我修复的物质,在
这个⾃我修复的过程中,伤口受到了真菌⼊侵,从而发
⽣复杂而奇妙的⽣物化学反应。沉⾹形成⾮常困难,往
往需要上百年时间,因此在⾃然界中⾮常稀少,在社会
上价值不菲,被称为“植物中的钻⽯”
。
Formation
Agarwood is a material that secretes oil to protect wounds and selfrepair after weathering external forces such as wind, rain and
insect bites in nature. In this process of self-repair, wounds are
invaded by fungi, resulting in complex and wonderful biochemical
reactions. Agarwood is very difficult to form, frequently taking
hundreds of years, therefore, it is known as The diamond of plantswhich rare in nature and valuable in society.
9
(4)价值
-Valued
沉⾹除了在短周期内是不可再⽣的资源、供需⽭盾决定其
投资价值之外,沉⾹还有 实⽤性、投资性、观赏性、
装饰性、稀缺性的特质;同时⼜具有不易碎、不易被盗、
越⽤越有韵味的诸多优点。
In addition to being a non-renewable resource in a
short period of time, the contradiction between
supply and demand determines its investment value,
Agarwood also has the characteristics of
practicability, investment, appreciation, decoration
and scarcity. At the same time, it has many
advantages that it is not easy to break, difficult to
steal, and the more it is used, the more charm it has.
(2)历史悠久
-Time honored
⼈类关注沉⾹已有3000多年,而在中国也有2000
多年的历史,我国最早始记载在梁代陶弘景《名
医别录》(公元502―566年),被列为“上
品”
。
People have been paying attention to
agarwood for more than 3,000 years, and it
has a history of more than 2,000 years in
China. It was first recorded in Tao
Hongjing s Famous Doctor Records (502-566
AD) in the Liang Dynasty and was listed as
Top grade .
(3)⽤途
-Application
沉⾹不仅可以制成念珠等各种收藏品,同时,沉⾹
还是⼀种神奇的⾹料,具有通⽓、通神、通⾎、唤
醒的功效。此外,沉⾹还是⼀种名贵的中药。沉⾹
具有收藏、品味、药⽤、观赏等多种⽤途。
Agarwood can not only be made into various
collections such as rosary beads, but also a
magical spice with the effect of ventilation,
channeling God, channeling blood and
awakening. In addition, agarwood is a
valuable Chinese medicine. It has many uses
such as collection, taste, medicine and
appreciation.
10
叁第三章节 Danger Above
以沉⾹为经济导向,以沉⾹⽂化为特⾊⽀撑,电⽩政府和⼈⺠为打造农业天堂⻬发⼒。 With agarwood as the economic direction and agarwood culture as the characteristic support, the Dianbai government and people are working together to create an agricultural paradise. “农业天堂”
11
如今,在电⽩中部、北部地区很多农⼾都种上沉⾹,全区沉⾹种植⾯积约10万亩;年育奇楠沉⾹木苗1500万株,占全国市场
80%以上。电⽩正在以⻰头企业+公司+农⼾的模式,不断扩⼤全区的沉⾹种植规模。
Nowadays, many farmers in the central and northern regions of Dianbai plant agarwood, with a total
planting area of about 100000 acres. Every year, 15 million agarwood seedlings are nurtured,
accounting for over 80% of the national market. Dianbai is continuously expanding the planting scale
of agarwood in the entire region through the model of leading enterprises, companies, and farmers.
从种植区域来看
-From the perspective of Planting area
近年来,电⽩区认真贯彻落实茂名市委、市政府有关决策部署和市第⼗⼆次党代会提出的全产业链打造“五棵树、⼀条⻥”⼯作要求,将沉⾹作为主导产
业来抓,聚焦“育苗、种植、加⼯、产品研发、品牌培育和⽂旅康养”等环节发⼒,推动电⽩沉⾹产业⾼质量发展,逐步形成了三产深度融合发展的良好
局⾯。
In recent years, Dianbai District has conscientiously implemented the relevant decisions and deployments of the Maoming
Municipal Party Committee and Government, as well as the requirements of the 12th Party Congress of the city to create the
five trees and one fish throughout the entire industrial chain. It has focused on the development of agarwood as a leading
industry, focusing on seedling cultivation, planting, processing, product research and development, brand cultivation, and
cultural and tourism health care
, and promoting the high-quality development of the Dianbai agarwood industry, A
favorable situation has gradually formed for the deep integration and development of the three industries.
从国家发展政策来看
-From the perspective of National Development Policy
12
壹
贰
从政府⽀持来看
-From the perspective of Government support
叁
沉⾹作为电⽩主导产业之⼀,得到电⽩区委、区政府的⼤⼒
推⼴。在电⽩区委⼆届四次全会上,提出了到电⽩来品⾹看
海、推动旅游+多产业深度融合发展的路线;茂名市第⼗⼆
次党代会和今年市政府⼯作报告中更是提出,围绕“五棵树
⼀条⻥⼀桌菜”
,延伸产业链,提升价值链,从⽣产、加
⼯、销售⼀体化发展,全产业链打造沉⾹等,⼤⼒推进乡村
振兴战略⼯作。电⽩区委、区政府把沉⾹产业作为电⽩继建
筑产业之后的百亿主导产业来抓,纳⼊区委“1+4+8”⼯作
安排和“⼀打造、⼆美化、三壮⼤、四创建、五提升”总体
蓝图,⼀同谋划、⼀同部署、⼀同推动,做⼤做强做优沉⾹
产业。
13
As one of the leading industries in Dianbai, agarwood has been vigorously
promoted by the Dianbai District Committee and Government. At the fourth
plenary session of the second session of the Dianbai District Committee, a
route was proposed to come to Dianbai to enjoy the fragrance of the sea and
promote the deep integration of tourism and multi industry development; In
the 12th Party Congress of Maoming City and this year s municipal
government work report, it was proposed to focus on five trees, one fish,
one table of vegetables
, extend the industrial chain, enhance the value
chain, and vigorously promote the rural revitalization strategy by integrating
production, processing, and sales, and creating agarwood throughout the
entire industrial chain. The Dianbai District Committee and Government
have taken the agarwood industry as the leading industry after the
construction industry in Dianbai, and included it in the 1+4+8 work
arrangement of the district committee and the overall blueprint of one
creation, two beautification, three growth, four creation, and five
improvement . Together, they plan, deploy, and promote the agarwood
industry to become bigger, stronger, and better.
从科技发展来看
-From the perspective of Technological Development
肆
早⼏年,电⽩建成了100亩良种繁育基地和1000平⽅⽶的⽩
木⾹产业科研中⼼,并与国内多家科研机构合作,掌握了领
先的沉⾹种植、结⾹与加⼯技术,规范了育苗、栽植、结⾹
程序,沉⾹结⾹期从传统的10年以上缩短到5年,结⾹率从
5%―6%提⾼到30%―60%。加强科技投⼊和研发,承担科
技项⽬10余项,获国家级星⽕计划项⽬1项,申请专利5项;
随着⼀项项举措落地,确⽴了电⽩在沉⾹良种繁育、种植、
结⾹与加⼯等领域的国内领先地位,也为电⽩的沉⾹种植提
供了更加先进的技术⽀持,让电⽩沉⾹的种植发展更进⼀
步。
In the early years, Dianbai established a 100 acre breeding base for
improved varieties and a 1000 square meter research center for the
white wood fragrance industry. It also collaborated with multiple
domestic research institutions to master leading agarwood planting,
fragrance formation, and processing technologies, standardized
seedling cultivation, planting, and fragrance formation procedures,
shortened the fragrance formation period of agarwood from more
than 10 years to 5 years, and increased the fragrance formation rate
from 5-6% to 30-60%. Strengthen scientific and technological
investment and research and development, undertake more than 10
scientific and technological projects, obtain 1 national level Spark
Program project, and apply for 5 patents; With the implementation of
various measures, the leading position of Dianbai in the fields of
agarwood breeding, planting, aroma formation, and processing has
been established in China, and more advanced technical support has
been provided for the cultivation of Dianbai agarwood, further
promoting the development of Dianbai agarwood cultivation.
14
从国际化发展来看
-From the perspective of Internationalization Development
伍
2017年前后,奇楠沉⾹种植规模在电⽩各地迅速扩⼤,并
成为沉⾹产业链上举⾜轻重的⼀环。⽬前,电⽩年育奇楠木
苗1500万株,占全国市场的80%以上。尽管⺟树数量较⾼峰
期减少甚多,但奇楠沉⾹⺟树资源仍主要集中在电⽩,现存
数量估计不⾜200棵。除了在本地种植外,奇楠树苗还⼤量
输往海南、福建、汕头、珠三⻆等地,电⽩也迎来送往了不
少来⾃越南、⻢来西亚、柬埔寨等东南亚国家的客商,使得
沉⾹产业走向国际化。
Around 2017, the planting scale of Qinan agarwood rapidly
expanded in various regions of Dianbai and became a crucial
link in the agarwood industry chain. At present, Dianbai
cultivates 15 million Qinan seedlings annually, accounting for
over 80% of the national market. Although the number of
mother trees has significantly decreased compared to the peak
period, the resources of Qinan agarwood mother trees are still
mainly concentrated in Dianbai, and the estimated number of
existing trees is less than 200. In addition to being planted
locally, a large number of Qinan saplings are also exported to
Hainan, Fujian, Shantou, the Pearl River Delta, and other
places. Dianbai has also welcomed and sent many merchants
from Southeast Asian countries such as Vietnam, Malaysia, and
Cambodia, leading to the internationalization of the agarwood
industry.
15
资料查找
邹淑莹万⼼瑶
版权页出版发⾏:⼴东⽯油化⼯学院
资料整合
李珍珍陈晓琳
⽂献翻译
陈洁晶⻩荣俏
吴婧⽂刘晓璇
图册排版
“占城不若真腊,真腊不若海南黎峒。黎峒又以万安黎母山东峒者,冠绝天下,谓之海南沉,
一片万钱。
”
⼿机微信扫描⼆维码
关注“南粤沉⾹博物馆”公众号
了解更多有关信息
南
粤
沉⾹