世遗泉州旅游指南

发布时间:2023-11-30 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

世遗泉州旅游指南

花巷为唐代泉州子城南城墙所在地,元代在此处设有兵营,驻军多为蒙古人,故又称“蒙古巷”。清末民初,巷中多家人造花店铺,姹紫嫣红,遂改称“花巷”。花巷历来是泉州顶尖手工艺人的聚集地,手工文化在此间承传,一路装点,一路繁花。Hua Lane is the location of the south wall of Quanzhou city in the Tang Dynasty, where there was a barracks here in the Yuan Dynasty, and most of the garrison troops were Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of the blaze of bright colo... [收起]
[展开]
世遗泉州旅游指南
粉丝: {{bookData.followerCount}}
泉州——古称“刺桐”,海上丝绸之路起点,是宋元时期世界海洋贸易的东方中心。
文本内容
第51页

花巷为唐代泉州子城南城墙所在地,元代在此

处设有兵营,驻军多为蒙古人,故又称“蒙古巷”。

清末民初,巷中多家人造花店铺,姹紫嫣红,遂改

称“花巷”。花巷历来是泉州顶尖手工艺人的聚集

地,手工文化在此间承传,一路装点,一路繁花。

Hua Lane is the location of the south wall of

Quanzhou city in the Tang Dynasty, where there was

a barracks here in the Yuan Dynasty, and most of the

garrison troops were Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and

the beginning of the Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of

the blaze of bright colors, it was renamed “Hua Lane”(“hua” means flowers in Chinese). Hua Lane has always

been a gathering place for top craftsmen in Quanzhou, where handicraft culture is inherited, blooming all

the way long.

花巷 Hua Lane

承天路原名承天巷,位于鲤城区中山中路东侧,

西起中山中路,东接南俊路,全长 300 余米,可直

达“闽南甲刹”承天寺,故名承天巷。西侧巷口矗

立的碑刻,巷子东侧走出文武进士的陈家古厝,无

一不昭示着这条古巷名士辈出的遗风。

Chengtian Road, formerly known as Chengtian Lane,

is located on the east side of Zhongshan Middle Road in

Licheng District. Starting from Zhongshan Middle Road

in the west and connecting with Nanjun Road in the

east with a total length of more than 300 meters, it can

directly lead to Chengtian Temple, “the top temple in

Minnan area”, therefore being named Chengtian lane. The

inscriptions standing at the entrance of the alley on the

west side and the civil and military scholars coming out of

the old house of the Chen family on the east side of the

alley, all show the legacy of this ancient alley with a large

number of celebrities.

承天巷Chengtian Lane

厚夹 摄

庄府巷位于中山中路东侧,因宋代少师庄夏建府第于此,后改建庄氏祠堂而得名。如今的

庄府巷是市区的一条重要主干道,祠堂不在,商业繁华,重阳木却始终屹立五百年,注视着世

事变幻。洗尽铅华后,仍能在小巷深处,寻得片刻的静谧与逍遥。

Zhuangfu Lane is located on the east side of Zhongshan Middle Road. It was named after Zhuang Xia, a

young master in the Song Dynasty, who built his mansion here and later redeveloped the Zhuang’s ancestral

hall. Today’s Zhuangfu Lane is an important main road in the urban area. There are no ancestral halls, and

the business is prosperous, but the Chongyang Wood has been standing for five hundred years, witnessing

the changes in the world. Zhuangfu Lane till finds its moment of tranquility and freedom in the depths of the

alley after all the ups and downs.

庄府巷Zhuangfu Lane

48

第52页

胭脂巷又称为“燕支巷”,元代时称之为“燕支里”。元朝时,同安苏颂第十世孙苏唐舍

为避难而迁居泉南燕支里,其后人世代居于此。 传闻巷中苏氏宗祠有井名为“胭脂”,清朝时

古巷遂改名为“胭脂巷”。苏氏后人中,文人雅士齐聚,历史文韵在思想承传中激荡回响。

Rouge Lane is also known as “Yanzhi Lane”, and it was called “Yanzhili” in the Yuan Dynasty. During

the Yuan Dynasty, Su Tangshe, the tenth grandson of Susong in Tongan, moved to Yanzhili in Quannan for

refuge, and his descendants lived here for generations. It is rumored that there is a well in Su’s ancestral hall

in the alley named “Rouge”( which pronounces Yanzhi in Chinese), and the ancient alley was renamed “Rouge

Lane” in the Qing Dynasty. Among the descendants of the Su family, literati and refined scholars gathered

together, and the the sparkle of history and literature rhyme reverberated in the inheritance of thoughts.

胭脂巷Yanzhi Lane

据史料记载,宋仁宗皇佑年间(1049 年)进士、福建转运使谢仲规曾在此建宅,他官至三

品,依唐宋官制,可授紫金鱼袋。其后人在宅邸处建了祠堂,祠堂匾额上书“金鱼世第”。后

来巷子便被称为“金鱼巷”,流传至今。2017 年 10 月 10 日金鱼巷改造,涵盖金鱼巷前段(中

山中路和濠沟墘之间)271 米。改造后的金鱼巷囊括十几种闽南古建筑传统工艺,已经成了游

客造访泉州、领略泉州在地文化的好去处。

According to historical records, Xie Zhonggui, the legate of Fujian transport department built his house

here in 1049. Later, people built ancestral temple at the residence, and \"Jinyu Shidi\" was written on the

inscribed board. So, the Lane was called \"Jinyu Lane\". On October 10, 2017, the Jinyu Lane was renovated,

covering 271 meters in the front of the Jinyu Lane (between Zhongshanzhong Road and Haogouqian).

金鱼巷Jinyu Lane

49

第53页

玉犀巷位于中山北路末端,属于泉州的历史保护街区,千百年来,园林庭院林立,白兰花、

榔榆木清香悠长。红砖古厝,岁月流转,见证了黄宗澄、李廷钰等名门望族的兴衰荣辱,孕育

出许多泉州之最。

Yuxi Lane is located at the end of Zhongshan North Road, which belongs to the historically protected

district of Quanzhou. For thousands of years, there have been many gardens and courtyards, and the

fragrance of white orchids and elm trees has been long. The old red brick houses have witnessed the rise

and fall of famous families such as Huang Zongcheng and Li Tingyu over the years, and have bred many of

the best in Quanzhou.

玉犀巷 Yuxi Lane

“水门”原为泉州古代七城门之一的南熏门,俗称“水门”,水门巷因此而得名。水门巷

过去是竹木、海鲜等商品交易的集散地,宋元时期曾经的海关“市舶司”便设立于此。如今,

水门巷以美食而远近闻名,唤醒泉州的清晨,历史的风味与现实的烟火气融汇一体。

“Shuimen” was originally Nanxun Gate, one of the seven ancient city gates in Quanzhou which was

commonly known as “Shuimen”, and Shuimen Lane gained the name here. In the past, Shuimen Lane was

a distribution center for the trading of bamboos, woods, seafood and other commodities. In the Song and

Yuan Dynasties, the former customs“Shibo Department” was set here. Today, Shuimen Lane is famous for

its gourmet food, awakening the early morning of Quanzhou, with the flavor of history and the fireworks of

reality integrating into one.

水门巷Shuimen Lane

吕波 摄

50

第54页

城南片区

51

第55页

位于泉州旧城区南部,紧邻天后宫、德济门遗址和李贽故居,古护城河道环绕,街道长 400 米,

因此地舶商云集,宝货如山,街区成为互市,故得此名。宋元时期,剌桐港对外交通贸易极其发达,

世界不同国家和地区的商人汇集在聚宝街上与华人交易各种金银珠宝、绸缎布匹、香料药材、

茶叶瓷器等商品,街上因此也容纳了海关口、税关行、信局、典当行、银号等主要商业部门,

造就了泉州古城“市井十洲人”、“东方第一大港”的国际繁华都市。聚宝街附近文物古迹富集,

见证了泉州对外交通贸易史的辉煌时代。

Located in the south of the ancient Quanzhou city, close to the Tianhou Temple, Site of Deji Gate and

Former Residence of Li Zhi, surrounded by an ancient moat, the street is 400 meters long. The merchants

come together in crowds, goods piled up as hills and the street became the market for barter trade, that's

why it is named Jubao Street. The historical culture relics can be found everywhere around, the street is

covered with Flame trees and there are old buildings and churches full of Southern feature and exotic style.

We can see from these relics the glorious days of Jubao Street as well as the golden times of Quanzhou's

oversea communication.

聚宝街Jubao Street

被列为闽南文化生态保护区泉州古城示范区“参与性城市规划、建设、管理”国际合作项

目的试点地区, 是泉州市区一条保存较为完好的传统民居街区。早在宋代即已初具规模,迄今

有上千年的历史。因巷内有奉祀保生大帝的青龙宫而得名。毗连聚宝街,相传是蕃商兑换货币

的重要场所和商贾聚居之地。巷子延伸到南环城河,往北深入,巷内散落有风格不同的古民居,

除典型的清式闽南传统的院落式民居外,还有本世纪初从东南亚归国的华侨兴建的洋楼,别具

特色。

It is ranked as Quanzhou Ancient City Demonstration Area of Minnan Cultural Ecology Protective

Zone, and the pilot area for international cooperation project of \"Participatory Planning, Development and

Management of the City\". It has a history of more than 1000 years and is named after Qinglong Temple in

the lane. Adjacent to Jubao Street, it is said to be an important place for foreign businessmen to exchange

money and where merchants gather. There are ancient dwellings with different styles, including courtyard

houses of Minnan tradition and western-style houses built by overseas Chinese returned from Southeast

Asia early this century.

青龙巷Qinglong Lane

万寿路在青龙巷、聚宝街以西,南起富美渡头,北抵德济门遗址,长四百余米。这里曾经

各国商贾云集,为城南最为富庶繁荣的地带之一。万寿路有许多重要历史遗址,路口正对德济

门遗址和天后宫,见证泉州兴盛的海外贸易和多种文化交流碰撞的历史。还有著名思想家李贽

故居、影响深远的泉郡富美宫等。

Wanshou Road is in the west of Qinglong Lane and Jubao Street, starting from Fumei Ferry in the south

and reaching the ruins of Deji Gate in the north, with a length of more than 400 meters. Merchants from all

over the world used to gather here, and it was one of the most prosperous areas in the south of the city.

There are many important historical sites on Wanshou Road. The intersection is facing the ruins of Deji Gate

and Tianhou Temple, witnessing the history of Quanzhou's prosperous overseas trade and the collision

of various cultures. There are also the former residence of the famous thinker Li Zhi and the far-reaching

Quanjun Fumei Palace.

万寿路Wanshou Road

52

第56页

泉州与海为邻,向海而生,千百年来享受着海洋的馈赠。海洋不

仅为泉州架起了对外通商贸易的桥梁,如今更为这座城市带来了无尽

的美景与美食。在这里,你可以顺着“最美海岸线”体验 28.8 公里长

的滨海美景,还能在惠安小岞岛感受最美文艺渔村,体验惠安女、蟳

埔渔村的独特人文风情。泉州的海是天然的宝库,等着你来探索其中

的无限奥妙。旖旎滨海 Elegant Coastal City

Quanzhou is adjacent to the sea, faced with the sea, and has enjoyed the

gift of the sea for thousands of years. The ocean has not only built a bridge

for Quanzhou’s foreign trade and commerce, but has also brought endless

beauty and delicious food to the city today. Here, you can experience the

28.8-kilometer-long coastal scenery along the “most beautiful coastline”, and

also experience the most beautiful artistic fishing village on Xiaozuo Island in

Hui’an, and experience the unique cultural customs of Hui’an women and Xunpu

fishing villages. Quanzhou’s sea is a natural treasure house, waiting for you to

explore its infinite mysteries.

53

第57页

在泉州东海岸,从台商投资区秀涂起到惠安崇武

半岛,沿着环湾滨海大道,一路串起曲折 28.8 公里长

的中国最美海岸线,缀落着具有“八闽第一金滩”青

山湾、“西沙银蛇”天然海滨浴场西沙湾、玉沙湾和

月亮湾等 12 个美丽海滩沙湾和迭峰垒石、磊落万状的

4 大岩石群,有“世界不多、中国少有”的天然良湾。

这里有金色的沙滩、湛蓝的海水、凉爽的海风 ...... 在

夕阳的余晖中, 意境深远 ; 沿线海洋文化、惠女风情、

崇武古城、惠安雕艺等旅游资源丰富,形成一条风光

秀丽的旅游观光“最美海岸线”。

On the east coast of Quanzhou, from Xiutu in the

investment zone for Taiwanese businessmen to the Chongwu

Peninsula in Hui’an, along the Huanwan Binhai Avenue,

stretches the most beautiful coastline in China with a length

of 28.8 kilometers. There are 12 beautiful beaches such as

Qingshan Gulf which is known as “the first golden beach in

Fujian” , the natural beach West-Gulf which is famous as “Xisha

Silver Snake”, Yusha Gulf and Yueban Gulf and 4 Rock groups

where there are peaks and rocks rising one after another, and

natural good bays that remain few in the world and rare in

China. Golden sandy beaches, blue sea water and cool sea

breeze create an elegant and profound artistic conception

in the afterglow of the setting sun. Along the line, tourism

resources such as marine culture, customs of Hui’an females ,

Chongwu ancient city, Hui’an carving art, etc., form the “most

beautiful coastline” for sightseeing with fascinating scenery.

五百四十一公里

最美海岸线

541 Kilometers of the Most Beautiful

Coastline

54

第58页

惠屿岛是泉州市唯一的海岛行政村,被称为泉州的“鼓浪屿”,这座隐坐在古老泉州最北

端的美丽乡村海岛,与大海朝夕相伴,与海鸟日夜相栖,这里山林茂密,沙滩洁净,海水碧蓝,

一切都保持着原汁原味的海岛气息。惠屿岛近年来先后获得“泉州市十佳魅力乡村”、省“水

乡渔村”、省“金牌旅游村”、中国美丽休闲乡村、全国“最美渔村”等荣誉。

Huiyu Island is the only Island administrative village in Quanzhou, which is called Gulangyu in Quanzhou.

Sitting at the northernmost end of the ancient Quanzhou, this charming rural island is accompanied by the

sea day and night, where the mountains and forests are dense, the beaches are clean, the sea is blue, and

everything keeps the original flavor of the island. In recent years, Huiyu Island has won the honors of \"Ten

Best Charming Villages in Quanzhou City\", \"Provincial Fishing Villages in Water Township\", “Provincial Rural

Tourism Featured Village” and \"National Most Beautiful Fishing Villages.\"

惠屿岛

Huiyu Island

Tips

地址 | 泉港区南埔镇惠屿村

Address | Huiyu village, Nanpu Town, Quangang District

门票 | 免费

Tickets | Free

55

第59页

小岞镇位于惠安东部沿海,小岞蕴藏着丰富的旅游资源,滨海特色明显,誉名中外的惠东

女以传统的服饰和独特的民俗风情吸引了海内外众多的游客。始建于明洪武年间的东山卫城、

南宋宰相李文会府宅、悠静宜人的小岞妇女林场和优美的小岞湾沙滩都吸引了众多游客。近年

来,以小岞美术馆等龙头项目为依托,惠安小岞镇借助文化艺术力量,让生活融入艺术、艺术

滋养生活。

Xiaozuo Town is located on the eastern coast of Hui’an. Xiaozuo is rich in tourism resources and has

obvious coastal features. Huidong women, who are well-known at home and abroad, have attracted many

tourists from home and abroad with their traditional costumes and unique folk customs. The Dongshan

Acropolis, which was built in the Hongwu period of the Ming Dynasty, the mansion of Li Wenhui,

the Prime Minister of the Southern Song Dynasty, the quiet and pleasant XiaogzuoWomen’s

Forest Farm and the beautiful Xiaozuo Bay Beach have all attracted many tourists. In recent

years, relying on leading projects such as Xiaozuo Art Museum, Xiaozuo Town in Hui’an

has used the power of culture and art to integrate life into art and nourish life with

art

小岞艺术岛

Xiaozuo Art Island

Tips

地址 | 惠安县小岞镇

Address | Huian County, Xiaozuo town

门票 | 免费

Tickets | Free

56

第60页

崇武古城巍峨雄浑,是我国保存最完整的丁字形明代花岗岩古城池,坐拥着中国最美八大海岸

线之一的崇武海岸,岛礁错列,四大岩群迭峰垒石,素有“天然影棚”“南方北戴河”之称。古建

遗存沧桑厚重,石雕艺术巧夺天工,惠女民俗古朴奇特,尽显古城历史之厚重。

The Chongwu ancient town is majestic and vigorous, and it is the most well-preserved T-shaped granite

ancient town in Ming Dynasty in China. It sits on Chongwu coast, one of the eight most beautiful coastlines in

China, with staggered islands and reefs, and four rock groups stacked on top of each other, which is known as

\"natural shadow shed\" and \"Beidaihe in the South\". The remains of ancient buildings, the stone carving art, and the

folk customs of Hui'an womenshow the history of the ancient city.

惠安崇武古城(国家 4A 级景区)

Hui’an Chongwu Ancient Town (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 惠安县崇武镇海门村海马巷 41 号

Address | No.41,Haima Lane, Haimen Village, Chongwu Town, Hui'an County.

门票 | 40 元

Tickets | 40 Yuan

57

第61页

地 处 崇 武 海 滨, 背 靠 五 星 级

大 酒 店, 与 古 城 景 区 遥 相 呼 应,

在 2000 多米长的优质沙滩上,满

是 阳 光、 海 风、 躺 椅 以 及 海 的 味

道 ...... 海上游艇、摩托艇和沙滩靶

场、排球等游乐项目独具魅力 ; 海

滩沙坪后的酒店、茶艺走廊、啤酒

屋、休闲木屋、购物街、 美食街等

旅游娱乐休闲配套设施一应俱全,

是夏天旅游避暑的好地方。在此还

可游览崇武古城景区和有“天下第

一奇庙”之称的解放军烈士庙,观

赏丰富多彩的惠女风情和杂技表

演。

The West-Gulf echoes Chongwu

Ancient Wall at a distance and you

can image the charming scene on the

golden beach, where there is sunshine,

sea breeze, sling chair, the taste of sea,

yacht, motorboat, shooting range at

beach, beach volleyball, all of which

have made it a good place to avoid

summer heat and travel.

西沙湾

West-Gulf

Tips

地址 | 惠安县崇武镇西华村

Address | Xihua Village, Chongwu Town, Hui'an County

门票 | 免费

Tickets | Free

58

第62页

地处环湾滨海大道的惠安山霞段上,紧邻崇武西沙湾,这里碧海青屿、绿树白沙佳景天成,

在这秀丽沙滩上,金沙细腻、无一礁石,沙滩宽达百米,是闽东南地区一处不可多得的海滨避

暑胜地。

The Qingshan Gulf is a pretty golden beach next to Chongwu West-Gulf with blue sea & green islet as

well as green trees & white sand. It is a coastal holiday & summer resort which is hard to come.

青山湾

Qingshan Gulf

Tips

地址 | 惠安县山霞镇青山湾

Address | Qingshan Gulf, Shanxia Town, Hui'an Country

门票 | 免费

Tickets | Free

59

第63页

月亮湾因潮退时呈一弯半月而得名。这里保存了完好的自然黄金海岸,礁石奇异,海岸南

北两侧均为山势,山头挡住了风与暗流浪潮,使得这片海域形成较小风浪。而广阔平缓的沙滩

与细腻松软的沙质,令月亮湾在周边一众险峻地势的海湾中脱颖而出。景区设有滨海休闲带、

沙滩娱乐区、 沙滩漫步区、儿童娱乐区、特色餐饮区等,并配备了沙滩摩托、摩托艇、帆船、

游艇、快艇等娱乐项目。

It is named \"Moon Gulf\" because the tide falls in a half-moon shape. Moon Gulf is a well-preserved

natural golden coast, where the coastline is beautiful and reefs are strange. The vast and gentle beach and

the delicate and soft sand make Moon Gulf attractive in the surrounding gulfs with steep terrain. The scenic

spot has coastal leisure belt, beach entertainment area, beach walking area, children's entertainment area,

featured catering area, and equipped with beach motorcycles, motorboats, sailboats, yachts, speedboats

and other entertainment projects.

月亮湾

Moon Gulf

Tips

地址 | 台商区张坂镇浮山村北堤

Address | North embankment of Fushan Village, Zhangban Town, Quanzhou Taiwanese Investment Zone

门票 | 免费

Tickets | Free

60

第64页

龟山湾滨海旅游区位于泉州台商区滨海最东部,占地面积约 50 万平方米,海岸线约 2000

米长,是台商区最具特色的景点之一,景区自然风光秀丽,山海互映,景色迷人。龟山湾与玉沙湾、

月亮湾并称“三湾”,“三湾”文旅项目全长 8 公里,采用围棋布点的方式围绕着泉州湾沿线,

布局了艺术咖啡屋、餐厅、民宿、营地等新型的文旅业态,推动滨海旅游产业形成以点带线、

以线成面、以面扩体的发展趋势。

Guishan Gulf Coastal Tourist Area is located in the easternmost coastal area of Taishang District of

Quanzhou. It covers an area of about 500,000 square meters and has a coastline of about 2,000 meters. It is

one of the most distinctive scenic spots in Hui’an. The scenic spot has beautiful natural scenery, mountains

and seas which add radiance and beauty to each other. Guishan Gulf, Yusha Gulf and Moon Gulf are also

called “Three Gulfs”. The “Three Gulfs” cultural tourism project has a total length of 8 kilometers, which

adopts the method of Go layout around Quanzhou Gulf to lay out new cultural and tourism formats such as

art coffee houses, restaurants, hotels, and camps,and to promote the formation of the development trend of

the coastal tourism industry from point to line, line to plane, and plane to solid body.

龟山湾

Guishan Gulf

Tips

地址 | 泉州市台商区张坂镇前见村龟山湾

Address | Guishan Bay, Qianjian Village, Zhangban Town, Taishang District, Quanzhou City

门票 | 免费

Tickets | Free

61

第65页

公园功能定位为具有城市美学的生活旅居综合体验地,共设置 5 处业态,分别是书礼

Coffee、鲸落艺术餐 Bar、“蛹”美术馆、King 艺术营地、见水 House,将打造成一条集自然生态、

旅游观光、休闲娱乐、文化体验于一体的现代化综合型沙滩岸线。

The function is positioned as a comprehensive experience area for living and tourism with urban

aesthetics, with a total of 5 business formats, including Book and Gift Coffee, Whale Art Dinner Bar, \"Pupa\"

Art Museum, King Art Camp, and Jianshui House. It will be built into a modern comprehensive beach

coastline that integrates natural ecology, tourism, leisure and entertainment, and cultural experience.

玉沙湾公园

Yusha Gulf Park

Tips

地址 | 泉州台商投资区张坂镇玉山村

Address | Yushan village, Zhangban Town, Quanzhou Taiwan Investment Zone,

门票 | 免费

Tickets | Free

62

第66页

泉州八仙过海欧乐堡景区由欧乐堡海洋王国乐园、水上世界、童话世界组成。欧乐堡海洋

王国乐园拥有鲸鱼湾、企鹅馆、热带雨林、海底世界、江豚馆、海豚馆、天鹅堡、俄罗斯大马

戏八大分馆,汇集了北极熊、企鹅、白鲸、海豚、海象等诸多珍稀海洋生物千余种、总量达万

余只。欧乐堡欢乐水世界拥有 19 套设备、共 30 个单体游玩项目,汇集了“电磁轨道过山车”“尖

峰时速”等亚洲顶尖的各项水上娱乐设施。童话世界拥有 5 大分区、23 套游乐设备,是集主题

乐园、亲子互动、未来科技等于一体的沉浸式童话乐园。

The Eight Imens crossing the sea in Quanzhou is composed of the Ocean Kingdom Park, the water

world and the fairy tale world. Ouleborg Sea Kingdom Park has Whale Bay, Penguin house, tropical

rainforest, underwater world, finless porpoise House, dolphinarium, Swan Castle, Russian circus eight

branches, brings together polar bears, penguins, beluga whales, dolphins, walruses and many other rare

Marine life more than 1,000 species, a total of more than 10,000. Ouleborg Happy Water World has 19 sets of

equipment, a total of 30 individual play projects, bringing together the \"electromagnetic track roller coaster\",

\"peak speed\" and other top water entertainment facilities in Asia. Fairy Tale World has 5 major zones, 23 sets

of amusement equipment, is a theme park, parent-child interaction, future technology is equal to one of the

immersive fairy tale park.

泉州八仙过海欧乐堡景区(国家 4A 级景区)

Quanzhou Eight Immortals Resort Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州台商投资区泉州八仙过海度假区

Address | Quanzhou Taiwanese Investment Zone Quanzhou Eight Immortals Cross the Sea Resort

门票 | 海洋王国乐园门票:成人 :320 ;学生 :280;

欢乐水世界门票:成人 :200;学生 :180;

童话世界门票 : 成人 :190;优待人群 :150;

( 活动价格详见景区公示 )

Ocean Kingdom Park Ticket: Adult: 320; Student: 280;

Happy Water World Ticket: Adult: 200; Student: 180;

Fairy tale World Ticket: Adult 190; Preferential group: 150;

(Please refer to the scenic spot announcement for activity prices)

63

第67页

千百年前,繁盛的海洋贸易,多元

的文化交融,在这里孕育出独特的民俗

文化。镶嵌着银灰蚝壳的蚝壳厝构筑巧

妙,冬暖夏凉,有“千年砖,万年蚵”

之称;头戴簪花围,身着大裾衫、宽筒

裤的蟳埔女亦是一道靓丽风景线。 蟳埔

老街质朴真实、蟳埔码头海天一色、蟳

埔海味鲜美无比,漫步村中,甚是惬意。

Thousands of years ago, the flourishing

maritime trade and the blending of diverse

cultures bred unique folk culture here. The

oyster shell house inlaid with silver-gray

oyster shell is cleverly constructed, warm

in winter and cool in summer. It is known

as \"the house made of bricks can last for a

millennium, and the house made of oyster

shell can last for ten millennium\"; Wearing a

hairpin with fresh flowers, a big sweater and

wide trousers, the Xunpu women are also

a beautiful scenery line. In Xunpu Village,

the old streets are simple and true, the sea

melted into the sky at the wharf, and the

seafood is delicious. It is very pleasant to

walk in the village.

蟳埔民俗文化村

Xunpu Folk Culture Village

Tips

地址 | 丰泽东海街道蟳埔社区

Address | Xunpu Community,

Donghai Sub-district, Fengze District.

门票 | 免费

Tickets | Free

64

第68页

永宁古卫城筑建于明洪武二十年(1387),为“中国三大卫”之一,曾有五大门楼,现仅

留存下东瀛门,高大而雄深。古卫城内散布着城隍庙、慈航亭、大夫第、董云阁烈士故居、永

宁老街番仔楼群等众多人文古迹,吸引着游客们纷至沓来。

Built in 1387,Yongning Ancient Acropolis is one of the \"Three Acropolisof China\". It once had five

gatehouses, but now only the lower Dongying Gate remains, which is tall and deep. There are many cultural

relics scattered in the ancient Acropolis, such as City God Temple, Cihang Pavilion, Dafu Di, Former Residence

of Dong Yunge Martyrs, Fanzai Building in Yongning Old Street which attract numerous tourists.t

石狮永宁古卫城(国家 3A 级景区)

Shishi Yongning Ancient Acropolis (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石狮市永宁镇城隍大街

Address | Chenghuang Avenue, Yongning Town, Shishi City.

门票 | 免费

Tickets | Free

65

第69页

临海而居、因海而兴的石狮,有着 68 公里的绵长海岸线,迷人的“十里黄金海岸”更是

这座滨海城市做大做强“滨海游”的金字名片。走在黄金海岸的漫步道上,只见沿途咖啡民宿

艺术馆、各类游乐设施、海洋世界等网红景点组合成了石狮“小垦丁”打卡路线;带上家人到

红塔湾、军事公园吹吹海风,从观音山到红塔湾海岸公园,与浪花、沙滩为伴,开启一段独一

无二的亲海之旅。

Shishi, which situated near the sea and flourishes because of the sea, has a 68-kilometer long coastline,

and the fascinating “Ten Mile Gold Coast” is the golden business card for this coastal city to expand and

strengthen its “Binhai Tour”. Walking on the promenade along the Gold Coast, the stone lion “Little Kenting”

check-in route formed by the combination of Internet celebrity attractions such as coffee hotel art museum,

various recreational facilities, and ocean world along the way can be seen. You can take the family to

Hongtawan Military Park to enjoy the sea breeze , from Guanyin Mountain to Hongtawan Coastal Park,

accompanied by waves and beaches, embark on a unique trip to the sea.

石狮十里黄金海岸度假区

Shishi Ten Mile Gold Coast

Tips

地址 | 石狮市永宁镇

Address | Yongning Town, Shishi City

门票 | 免费

Tickets | Free

66

第70页

围头是大陆距离金门岛最近之地,可在海湾踏浪花、追浪潮、眺望金门,在八·二三战地

公园中探炮洞,在作战指挥所毓秀楼追忆革命记忆,更有现捞最鲜的各式海鲜可品尝。

Weitou is the closest place to Kinmen Island in Chinese mainland. You can surf the waves in the bay,

chase the waves, look out at Kinmen, explore the gun hole in the August 23 War Park, recall the revolutionary

memory in Yuxiu Building.There are also the freshest variety of seafood available for tasting.

晋江围头战地文化渔村(国家 3A 级景区)

Jinjiang Weitou Battlefield Culture Fishing Village (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晋江市金井镇围头村中环北路 99 号

Address | No.99, North Zhonghuan Road, Weitou Village, Jinjing Town, Jinjiang City.

门票 | 免费

Tickets | Free

67

第71页

福建境内,山峦起伏,丘陵、河谷、盆地错落其间,泉州依山面海,11015

平方公里的土地面积里,孕育了丰富多样的自然资源,复杂多变的地理环境催生

了千姿百态的胜景,有山野,有江海,有历史,有人文,各种元素交融,碰撞出

一个气质独特的泉州,世人常以“海滨邹鲁”喻之,又以“八闽形胜无双地,四

海人文第一邦”“山川之美为东南最”赞之。

叠翠胜景lush pinnacle scenery

In Fujian Province, the mountains are undulating, with hills, valleys and basins scattered

among them. With a land area of 11,015 square kilometers, rich and diverse natural

resources, and the complex and changeable geographical environment are formed in

Quanzhou. There are valleys, rivers and seas, history and humanities, and various elements

blend together to create a unique Quanzhou. People often compare Quanzhou with \"A land

with flourishing culture by the sea\", and praise Quanzhou with \"With its unique and superior

terrain, Fujian is the first land of humanities in China.\" and \"the landscape is the best in

southeast China\".

68

第72页

巍巍清源山,峰峦叠翠,自元代便有“闽南蓬莱第一山”之誉,又以“三十六洞天、十八胜景”

声名在外,儒、释、道三教曾在此竞相造宇,宗教遗存满缀风华,清源山也成为首批国家自然

与文化双遗产地。

名胜区包括老君岩、九日山景区、伊斯兰教圣墓等主要景区,老君造像由巨型天然岩石雕

琢于宋代,雕艺卓绝,深含天人合一的意境,亦见证了清源山唐宋时期道教文化的兴盛与发达;

伊斯兰教圣墓安葬着穆罕默德门徒三贤、四贤,墓旁是郑和立下的“行香碑”,皆成为研究泉

州海外交通史及伊斯兰教传播史的重要实物资料。

Stacked with verdant trees and rocks, Qingyuan Mountain has the reputation of \"the first mountain in

Penglai, southern Fujian\" since Yuan Dynasty, and it is also famous for its \"36 caves and 18 scenery\". Multireligious cultures are harmonious, making it the first batch of national natural and cultural heritage sites.

The scenic area includes Statue of Lao Tze, Jiuri Mountain, Islamic Tombs and other major scenic spots.

Statue of Lao Tze was carved from huge natural rock in the Song Dynasty with exquisite carving skills,

showing how Taoism culture in Qingyuan Mountain flourished in the Song Dynasty period. Islamic Tombs,

where two sages, the Third and Fourth Sahabahs were buried. There is a \"Xingxiang Tablet\" erected by Zheng

He beside the tomb, becoming the valuable material for studying the history of Quanzhou’s overseas traffic

and the spread of Islam.

清源山风景名胜区(国家 5A 级景区)

Qingyuan Mountain Scenic Area (National AAAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 丰泽区清源街道(含圣墓片区)

Address | Qingyuan Street, Fengze District (incl. Islamic Tombs Area.)

门票 | 70 元

Tickets | 70 Yuan

69

第73页

产业园内,大罐、大麦仓、大烟囱与闽南古厝相偕而立,裸眼 3D 大罐秀震撼视觉,文艺

休闲空间舒适惬意,可购物、可看展、可听讲座,由旧厂房摇身一变为泉州“文化会客厅”。

In the industrial park, big cans, barley warehouses and chimneys stand side by side with the southern

Fujian ancient houses. The naked-eye 3D big can show shocks the vision. The leisure space for literature

and art is comfortable, and you can shop, appreciate exhibitions and listen to lectures here. It has been

transformed from an old factory building into a \"cultural reception room\" in Quanzhou.

源和 1916 创意产业园(国家 4A 级景区)

Yuanhe 1916 Artdistrict (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 鲤城区新门街 610 号

Address | No.610, Xinmen Street, Licheng District.

门票 | 免费

Tickets | Free

70

第74页

街区内,建于明清、民国至现代的百余栋建筑疏密相间,阳山苍翠、石鼓喧声、桃花叠浪、

雁塔地灵等奇景精致婉约,民俗馆、来仪堂、岁时节庆馆等主题馆传承绵衍着民俗遗风,各类

文创、美食商铺充满生机。

In the block, more than 100 buildings built in Ming and Qing Dynasties and from the Republic of China

to modern times are dense and varied, with beautiful wonders such as green mountains, stone drums, peach

blossoms, and wild goose pagoda. Folk Customs Museum, Laiyi Hall, Solar Term Museum, and all kinds of

cultural creation and food shops are full of vitality.

晋江五店市传统文化旅游区(国家 4A 级景区)

Jinjiang Wudianshi Traditional Blocks (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晋江市梅岭街道后塘街 18 号

Address | No.18, Houtang Street, Meiling Sub-district, Jinjiang City.

门票 | 景区门票免费,朝北大厝、岁时民俗馆收费

Tickets | Admission to the scenic area is free, while fees are charged for Chaobei Dacuo and

Suishi Folk Museum.

71

第75页

早期下南洋经商的华侨们返梓后带来了多元而生动的建筑风情,闽南官式大厝、哥特式建

筑、古罗马式建筑、中西合璧民居等错落分布,楹联匾额饱含深意,雕刻装饰中西结合,又有

百年古井、镇国将军墓等历史遗存和割香乞炉活动、筑墓洗碎技术、浮影雕塑技术等古老非遗,

蕴藏着深厚的华侨文化和建筑文化,已成为沉浸式体验闽南侨文化的度假目的地。

Overseas Chinese who went to Nanyang (an old name for southeast Asia) to do business in the early

days brought diverse and vivid architectural customs after returning home. Minnan official Mansion, Gothic

Architecture, ancient Roman architecture, and dwellings with Chinese and Western styles are scattered here.

The couplets and plaques on the buildings are full of profound meaning, with both Chinese and western

styles in their carving and decoration. There are historical relics such as the 100-year-old well, the tomb

of General Country Guarding and so on, and intangible heritage such as activities of cutting incense and

praying, techniques of building tombs and washing broken pieces, and techniques of floating shadow

sculpture. It contains profound overseas Chinese culture and architectural culture, and has become a holiday

destination for immersive experience of overseas Chinese culture in southern Fujian.

晋江梧林传统村落(国家 4A 级景区)

Jinjiang Wulin Historic Village(National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晋江市新塘街道梧林社区

Address | Wulin Community, Xintang Street, Jinjiang City.

门票 | 免费

Tickets | Free

72

第76页

以万寿塔为核心,宝盖山景区布局有石窟公园、落英幽谷、虎岫禅寺宗教园林、文化休闲

公园等多个区块。文体展演活动也不时上演,兼具自然生态、人文遗迹与民俗风情,是世界“海

丝”航标文化旅游目的地之一。

With Wanshou Pagoda as the core, Baogai Mountain Scenic Area owns Grotto Park, Huxiu Temple

religious garden, Huahaigu Park, Xuefu Park, reservoir walkways, sea view platform and other areas. Cultural

and sports performances are also staged from time to time, with natural ecology, cultural relics and folk

customs. It is one of the world's \"maritime silk road\" navigation mark cultural tourism destinations.

石狮宝盖山景区(国家 4A 级景区)

Shishi Baogai Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石狮市宝盖山景区

Address | Baogai Mountain Scenic Area in Shishi City

门票 | 免费

Tickets | Free

73

第77页

千年古刹清水岩主体建筑蓬莱祖殿,呈“帝”字型构筑于临崖之上,内奉清水祖师,香火

遍四海,为清水祖师文化发祥地。三忠庙、《岩图》碑、摩崖石刻等历代文物古迹点缀绿水青

山间,山山水水间氤氲着一股清彻骨髓的仙气。入斯境也,浑然忘我,悠然通仙,实为“南国

蓬莱仙境”。

The main building of the millennium old temple Qingshuiyan, Penglai Ancestral Hall, is built in the shape

of an \"emperor\" on a cliff. It houses the ancestor of Qingshuiyan, with incense burning all over the world,

making it the birthplace of Qingshuiyan's culture. The Sanzhong Temple, the \"Rock Map\" monument, cliff

stone carvings, and other historical relics and historical sites of the past are dotted among the green waters

and green mountains, and a clear and immortal aura permeates the mountains and waters. Entering this

realm, I completely forget myself and leisurely connect with immortals, which is actually the \"Penglai Fairyland

of the Southern Kingdom\".

安溪清水岩(国家 4A 级景区)

Anxi Qingshui Rock (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪县蓬莱镇蓬莱山麓

Address | Foothill of Penglai Mountain, Penglai Town, Anxi County.

门票 | 20 元

Tickets | 20 Yuan

74

第78页

安溪溪禾山铁观音文化园是一座以茶文化为主题的旅游文化小镇,景区内含有丰富的茶文

化,建有七茶钉画馆、铁韵广场、茶圣祠、铁韵书院、闽南古戏台、茶王殿铁观音品牌中心、

声光电七茶研究所,重点展示陆羽茶经活字印刷术艺术及安溪有影响力的茶叶品牌故事。全力

打造一个以茶文化为主题的集茶园观光、采茶制茶斗茶体验、茶文化研学、茶文化展示交流、

茶文化艺术观赏、茶会展于一体的旅游度假区。

Anxi Xihe Mountain Tieguanyin Cultural Park is a tourism culture town with tea culture as the theme. The

scenic area contains rich tea culture, including Seven tea nail Painting Hall, Tieyun Square, Tea Shrine, Tieyun

Academy, southern Fujian ancient Stage, Tea King Hall Tieguanyin Brand Center, and audio-optical Seven

Tea Research Institute. It focuses on displaying Luyu Tea Classic movable type printing art and influential tea

brand stories of Anxi. Make every effort to build a tea culture-themed tourism resort integrating tea garden

sightseeing, tea picking and tea fighting experience, tea culture research, tea culture display and exchange,

tea culture and art appreciation, and tea exhibition.

安溪溪禾山铁观音文化园(国家 4A 级景区)

Anxi Xiheshan Tie Guanyin cultural Park (National AAAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 安溪县参内镇美塘村铁韵路 1 号

Address | No. 1 Tie Yun Road, Meitang Village, Shennei Town, Anxi County

门票 | 30 元

Tickets | 30 Yuan

75

第79页

幽壑与山泉相间,飞禽与走兽共鸣,珍贵树种摇曳生姿,牛姆林保留着闽南地区最完好、

最特色的原始森林群体,以“闽南西双版纳”之称而闻名。猴园等观赏园和高空滑索、射击等

项目也广受欢迎。

The mountains and valleys alternate with mountain springs, and birds resonate with animals. The most

intact and characteristic primitive forest groups in southern Fujian are preserved in Niumulin, and is known

as Xishuangbanna in southern Fujian. Ornamental gardens such as monkey garden, as well as high-altitude

zip line, shooting, and other projects are also popular.

永春牛姆林生态旅游区(国家 4A 级景区)

Yongchun Niumulin Eco-tour Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县下洋镇溪塔村

Address | Xita Village, Xiayang Town, Yongchun County.

门票 | 50 元

Tickets | 50 Yuan

76

第80页

景区内峭壁奇峻,九叠泉瀑布、石门溪瀑布、双溪瀑布三大瀑布散落其中,立于亭宇可望瀑、

观石,又见北溪书院、徐寒艺术馆、北溪讲堂等文化馆修建于内,文风氤氲,待“桃花第一谷”

翕然绽放时,更是浪漫如画。

Cliffs in the scenic area are steep, with three waterfalls scattered among them: Jiudiequan Waterfall,

Shimenxi Waterfall and Shuangxi Waterfall. Standing in the pavilion, you can see waterfalls and stones, as

well as Beixi Academy, Xuhan Art Museum, Beixi Lecture Hall and other cultural centers. The style of writing is

flourishing, and it is even more romantic and picturesque when the \"Top Peach Blossom Valley\" blooms.

永春北溪文苑生态旅游区(国家 4A级景区)

Yongchun Beixi Wenyuan Scenic Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县岵山镇北溪村

Address | Beixi Village, Hushan Town, Yongchun County.

门票 | 平日 25 元

Tickets | 25 Yuan on daily

77

第81页

绵延山脉里,珍稀动植物和古木奇树竞秀,素有“中土蓬莱第一山”之称。登临之,春可

看杜鹃花海,夏观松竹吐绿,秋赏红叶铺径,冬览云海雾凇。散落山中的灵鹫岩、永安岩、弥

勒洞等千年古刹,引人怀古。

In the rolling mountains of Jiuxian Mountain, rare animals and plants and ancient trees contend for

beauty, which is known as \"the first mountain in Penglai, China\". Climbing the mountain, you can see the

azalea sea in spring, pine and bamboo spitting green in summer, red leaves paving trails in autumn and

rime in the sea of clouds in winter. The thousand-year-old temples such as Lingjiu Rock, Yong'an Rock and

Maitreya Cave scattered in the mountains.

德化九仙山(国家 4A 级景区)

Dehua Jiuxian Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化县赤水镇铭爱村

Address | Ming'ai Village, Chishui Town, Dehua County.

门票 | 55 元,景交车费用 20 元

Tickets | 55 Yuan, 20 Yuan for bus.

78

第82页

石牛山主峰海拔 1782 米,因山上巨石似牛而得名,素以峰险、石怪、树奇、洞幽、瀑高、水秀、

竹茂而闻名,是国家4A级景区、国家地质公园、国家森林公园。上可体验亚洲第二长观光索道,

观地质博物馆,感受石壶主殿的文化气息,登石牛顶峰,赏“八闽观日第一峰”之奇绝,览云

海、佛光之胜景;下可俯瞰岱仙瀑布,领略“华东第一瀑”之雄浑,挑战天空之心之心惊胆战,

竹海呼吸新鲜空气,打卡天下第一牛馆,是一处集休闲、度假、观光、康养为一体的旅游胜地。

The main peak of Shiniu Mountain has an elevation of 1782 meters and is named after the giant stones

on the mountain that resemble cows. It is known for its steep peaks, strange rocks, strange trees, secluded

caves, high waterfalls, beautiful water, and lush bamboo. It is a national 4A level scenic spot, national

geological park, and national forest park. You can experience the second longest sightseeing cableway in

Asia, visit the Geological Museum, experience the cultural atmosphere of the main hall of the Stone Pot,

climb the peak of the Stone Cow, admire the wonders of the \"First Peak for Observing the Sun in the Eight

Fujian\", and admire the magnificent scenery of the sea of clouds and Buddha's light; You can overlook the

Daixian Waterfall, appreciate the grandeur of the \"East China First Waterfall\", challenge the heart of the

sky with fear, breathe fresh air in the bamboo sea, and check in the world's first cow pavilion. It is a tourist

destination that integrates leisure, vacation, sightseeing, and health.

德化石牛山(国家 4A 级景区)

Dehua Shiniu Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化县水口镇赤石口

Address | Chishikou, Shuikou Town, Dehua County.

门票 | 套票(门票 + 索道 + 景交)280 元

Tickets | Package Ticket (Ticket) + ropeway + Jingjiao) 280 yuan

79

第83页

云龙谷以溪流、峡谷、森林资源合力营造出了这座“农耕时代田园综合体”。佛岭古村落

宁静自在,山乡元素在云龙谷被彰显得淋漓尽致,云龙谷漂流、丛林穿越、萌宠乐园、樱花岛

等景点又为人带来最直率的内心触动。

Yunlong Valley, with streams, canyons and forest resources, has created this \"pastoral complex in the

farming era\". The ancient village is quiet and comfortable, and the elements of mountains and villages are

vividly displayed in Yunlong Valley. The scenic spots such as Yunlong Valley drift, jungle crossing, cute pet

park and cherry blossom island bring the most direct inner touch to people.

德化国宝云龙谷(国家 4A 级景区)

Dehua Guobao Yunlong Valley (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化县国宝乡佛岭村

Address | Foling Village, Guobao Township, Dehua County.

门票 |20 元

Tickets | 20 Yuan

80

第84页

公园依大小桃花山而建,空气沁人心脾,桃岭春晓、半亩方塘、林径曲廊错落有致,揽胜

楼典雅古朴,空谷梵音区林木葱郁,观音禅寺掩映其中,入得金山揽胜区,登于观景亭,美景

一览无遗。

The Park is built against the Peach Hill, with good air, peach blooms, clear water and elegant Lansheng

Building. The empty valley area is lush with trees, covering up the Avalokitesvara Temple. You can see the

beautiful scenery at a glance at the Lookout Pavilion.

泉州森林公园(国家 3A 级景区)

Quanzhou Forest Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州市丰泽区东海街道通港东街泉州森林公园内

Address | Inside Quanzhou Forest Park, Tonggang East Street, Donghai Street,

Fengze District, Quanzhou City.

门票 | 免费

Tickets | Free

81

第85页

仙公山又名“双髻山”,南北朝时因祀“何氏九仙”而名。山体气势雄伟,海拔 758.5 米,

风光旖旎,拥有众多的寺宇亭榭和文物古迹,以“灵、奇、秀、险”为特色,被誉为“八闽名

胜无双境,绝顶蓬莱显九仙”。佛、道、儒三教并祀一山的独特宗教文化现象,是泉州“世界

宗教大观”的一幅缩影。

The Xian'gong Mountain is magnificent, with an altitude of 758.5 meters, beautiful scenery, numerous

temples, pavilions, cultural relics and historical sites, and is characterized by \"anima, novelty, beauty and

danger\". The unique religious culture integration of Buddhism, Taoism and Confucianism worship is a

microcosm of Quanzhou's \"World Religious Grand View\".

洛江仙公山(国家 3A 级景区)

Luojiang Xiangong Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 洛江区马甲镇仙公山景区

Address | Xiangong Mountain Scenic Area, Majia Town, Luojiang District.

门票 | 15 元

Tickets | 15 Yuan

82

第86页

生态园内青草依依,绿树婆娑,可泛舟湖中或湖畔垂钓,欣赏湖光山色美景;穿梭果园,采摘、

品尝纯天然绿色瓜;置身动物养殖区,喂养小动物;还可来场酣畅淋漓的休闲竞技和野外拓展。

In the ecological park, there are grass and green trees, and you can go boating in the lake or by the

lake to enjoy the beautiful scenery of lakes and mountains. You can also pick and taste pure natural green

melons in the orchard, feed small animals in Animal Area, and have a hearty leisure competition and outdoor

development.

泉港红星生态园(国家 3A 级景区)

Quangang Hongxing Ecological Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉港区涂岭镇前欧村

Address | Qian'ou Village, Tuling Town, Quangang District.

门票 | 免费

Tickets | Free

83

第87页

晋江经验馆是晋江对外宣传和展示城市形象的重要窗口,是游客感受晋江美好城市的第一

站,是全国唯一一家系统介绍“晋江经验”的专题馆。晋江经验馆共有三层,一层“晋江经验”

主题馆面积 2600 平方米,二层规划建设主题馆面积 2300 平方米,三层产业经济主题馆面积

1500 平方米,共 6400 平方米的展览展示区多视角、全方位、全媒体地展示了习近平总书记总

结提出“晋江经验”的实践探索和理论思考,以及晋江市践行发展“晋江经验”所取得的辉煌

成就。

Jinjiang Experience Hall is an important window for Jinjiang's external promotion and display of the

city’s image. It is the first stop for tourists to experience the beautiful city of Jinjang, and also the only one

special hall in the country to systematical introduce “Jinjiang experience\". Jinjiang Experience Hall has three

floors. The \"Jinjiang Experience\" Hall on the first floor covers an area of 2600 square meters, the Planning and

Construction Hall on the second floor covers an area of 2300 square meters, and the Industrial Economy

Hall on the third floor covers an area of 1500 square meters. The exhibition area with a total of 6400 square

meters shows the practical exploration and theoretical thinking of The \"Jinjiang Experience\" summarized

by General Secretary Xi Jinping and the brilliant achievements made by Jinjiang City in the practice and

development of the \"Jinjiang Experience\" from multiple perspectives, all-round and all-media.

晋江经验馆(国家 3A 级景区)

JINJIANG EXPERIENCE HALL(National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晋江市罗山街道世纪大道 111 号

Address | No.111 Century Avenue, Luoshan Sub-district, Jinjiang City

门票 | 免费

Tickets | Free

84

第88页

灵源山之灵气来自于秀丽风光,也来自于千年古刹和历代文人墨宝。灵源寺依山而建,颇

具规模,主奉着观音菩萨等神像,寺周山幽林静,有步云关、望江石、紫云亭等名胜古迹。

The aura of Lingyuan Mountain comes from the beautiful scenery, as well as the ancient temples

and the masterpiece of the past dynasties. Lingyuan Temple is built on the mountain, with a large scale,

worshipping Kwan-yin Bodhisattva, etc. The temple is surrounded by forest, with the historical sites such as

Buyun Temple, Wangjiang Stone and Ziyun Room scattered.

晋江灵源山风景区(国家 3A 级景区)

Jinjiang Lingyuan Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晋江市灵源街道灵源山

Address | Lingyuan Mountain, Lingyuan Sub-district, Jinjiang City.

门票 | 免费

Tickets | Free

85

第89页

紫帽山古称对山,与清源山、朋山、罗裳山号称“泉州四大山”海拔 517.8 米,因常有紫云覆顶,

故名“紫帽”。历代泉州文人,在经受宦海浮沉,人世沧桑之后,往往喜欢把它选为归隐之所。

现山上尚有宋、明、清石刻 18 方。紫帽山主山有左右两高峰,右峰为凌霄峰,峰之绝顶有座石塔,

因峰名而叫凌霄塔。又因山上花木茂盛,清幽恬静,自古有“紫帽凌霄”之誉,为泉州十景之一。

Zimao Mountain, known as Dui Mountain in ancient times, is known as the “Four Great Mountains in

Quanzhou” together with Qingyuan Mountain, Peng Mountain and Luoshang Mountain. Its altitude is 517.8

meters and because it is often covered with purple clouds, it is named “Zi Mao”(which means a purple hat in

Chinese). Literati in Quanzhou in the past dynasties, after experiencing the ups and downs of the officialdom

and the vicissitudes of life, were much likely to choose it as a place for seclusion. There are still 18 stone

carvings from Song, Ming and Qing Dynasties on the mountain. The main mountain of Zimao Mountain has

two peaks on the left and right. The right peak is Lingxiao Peak, and there is a stone pagoda at the top of

the peak, which got its name Lingxiao Pagoda from the peak. Because of the luxuriant flowers and trees and

tranquility on the mountain, and it has been known as “Reaching-sky Purple Hat” since ancient times, and it

is one of the top ten scenic spots in Quanzhou.

紫帽山旅游度假区(省级旅游度假区)

Zimao Mountain Tourist Resort (provincial tourist resort)

Tips

地址 | 晋江市紫帽镇紫湖路 530 号

Address | No. 530, Zihu Road, Zimao Town, Jinjiang City

门票 | 免费

Tickets | Free

杨颖聪 摄

86

第90页

玳瑁山之上,灵应寺安稳坐落,始建于五代后唐年间,屡经修葺,如今规模恢弘,真身殿、

天王殿、弘一大师纪念堂、大雄宝殿、观音阁等建筑有致布局,松柏、奇竹四季常青,更显佛

韵悠悠。

Built in the Five Dynasties and the later Tang Dynasty, Lingying Temple is located in the Daimao

Mountain. After repeated repairs, the scale is now magnificent. The buildings such as the Zhenshen Hall,

Tianwang Hall, Master Hongyi Memorial Hall, Daxiong Hall, Kwan-yin Pavilion, etc. are well-laid, and the

pines, cypresses and strange bamboos are evergreen all the year round, which shows the long Buddha

charm.

南安灵应寺(国家 3A 级景区)

Nan’an Lingying Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市洪梅镇六都村

Address | Liudu Village, Hongmei Town, Nan'an City.

门票 | 免费

Tickets | Free

87

第91页

自五代后晋天福年间(938 年)始建,凤山寺横渡沧桑岁月,是典型的四进皇宫式建筑,

有着“寺镇凤山香火红”“闽南宗教第一道场”之誉。广泽尊王端坐主殿之中,庄严肃穆。广

泽尊王信仰正是起源于此,并世代相传。

Built in 938, Fengshan Temple is a typical four-bays palace-style building. It has the reputation of

“the first religious scene in southern Fujian\". King Guangze sits in the main hall. The belief of King Guangze

originated here and has been passed down from generation to generation.

南安凤山寺(国家 3A 级景区)

Nan’an Fengshan Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市诗山镇西北角凤山麓

Address | Foothill of Fengshan Mountain, Northwestern Corner of Shishan Town, Nan'an City.

门票 | 免费

Tickets | Free

88

第92页

天柱山巧置山水,构筑起省内首座以香草为主题的南欧风情度假庄园。天池甘冽清幽,熏

衣草、樱花等花儿缤纷,温莎城堡、爱丁堡、荷兰风车营造起南欧风情,郑成功马战场、越野

卡丁车等休闲项目带来独妙体验。

Craftsmen skillfully used the landscape of Tianzhu Mountain to build the first southern European holiday

manor with vanilla as the theme in the province. The water in Tianchi is sweet, with colorful flowers such as

lavender and cherry blossoms. Windsor Castle, Edinburgh and Dutch windmill create southern European

customs, and leisure projects such as Zheng Chenggong Horse Battlefield and Cross Country Kart bring you

unique experience.

南安天柱山香草世界(国家 3A 级景区)

Nan’an Tianzhu Mountain Vanilla World (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市蓬华镇天柱山风景区

Address | Tianzhu Mountain Scenic Area, Penghua Town, Nan'an City.

门票 | 35 元

Tickets | 35 Yuan

89

第93页

景区规模宏大,建筑古雅大气。郑成功纪念馆内陈列着典籍、文物、名人书画等珍贵史料,

郑成功庙雕梁画栋,郑成功碑林气势磅礴,延平郡王祠正气浩然,将英雄耀迹、铁骨雄风和家

国豪情,呈然于眼眸之下。

The scenic area is large in scale and quaint in architecture. Precious historical materials such as classics,

cultural relics, famous paintings and calligraphy are displayed in Zheng Chenggong Memorial Hall. Zheng

Temple is carved with beams and paintings, Zheng Steles is magnificent, and Yanping County King Temple is

upright and awe-inspiring, showing loyalty and lofty sentiments for home and country.

南安郑成功文化旅游区(国家 3A 级景区)

Nan’an Zheng Chenggong Cultural Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市石井镇海景山庄 48 号

Address | No.48, Seascape Mountain Villa, Shijing Town, Nan'an City.

门票 | 免费

Tickets | Free

90

第94页

叶飞故里红色旅游区核心景区为泉州华侨革命历史博物馆和叶飞将军故居,博物馆占地面

积 3863 平方米,设置“华侨将军叶飞专题陈列”和“泉州华侨革命历史专题陈列”两个展厅。“华

侨将军叶飞专题陈列”通过翔实的文物资料全面展示叶飞将军光辉的一生。“泉州华侨革命历

史专题陈列”共收入泉州籍华侨革命人物 213 人,展示辛亥革命以来泉州籍华侨支持祖国革命,

不懈追寻“国家富强、民族振兴、人民幸福”中国梦的出彩人生和光辉业绩。

The core scenic spot of the Red Tourism area of Ye Fei's hometown is Quanzhou Overseas Chinese

Revolutionary History Museum and General Ye Fei's former residence. The museum covers an area of

3863 square meters and has two exhibition halls, \"Overseas Chinese General Ye Fei Special Exhibition\" and

\"Quanzhou Overseas Chinese Revolutionary History Special exhibition.\" \"Overseas Chinese General Ye Fei

Special Exhibition\" comprehensively displays the glorious life of General Ye Fei through detailed cultural relics.

\"Quanzhou Overseas Chinese Revolutionary History Special Exhibition\" a total of 213 Quanzhou overseas

Chinese revolutionary figures, showing Quanzhou overseas Chinese since the revolution of 1911 to support

the motherland revolution, unremitting pursuit of \"national prosperity, national revitalization, people's

happiness\" of the Chinese dream and brilliant life and achievements.

南安叶飞故里红色旅游区(国家 3A 级景区)

Nan 'an Yefei Hometown Red Tourism Area (National AAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 泉州市南安市金淘镇占石村

Address | Zhanshi Village, Jintao Town, Nanan City, Quanzhou City

门票 | 免费

Tickets | Free

91

第95页

英良印象五号石材文化创意园景区占地面积 87.26 亩。建设有石材文化博物馆、奢华石材

体验馆、全球石材设计及装饰中心、全球石材矿山及石材产业链交易中心等内容,总建筑面积

为 172146.00 ㎡,旨在打造一个集中外石文化展示、奢华板材品鉴与收藏、石材工艺品展示与

销售、石材工业设计理念与作品展示交流、石材装饰设计、电子商务及贸易为一体的国家级石

材产业文化创意型工业旅游基地。景区荣获过“福建省工业旅游示范点”、“泉州市文化产业

示范基地”称号,是厦门大学、华侨大学教学实践基地。

Yingliang Impression No. 5 Stone Cultural Creative Park covers an area of 87.26 mu. It has built stone

culture Museum, luxury stone experience Museum, global stone design and decoration center, global stone

mining and stone industry chain trading center, with a total construction area of 17,2146.00 square meters.

It aims to create a national stone industry cultural creative industrial tourism base integrating external stone

culture display, luxury panel appreciation and collection, stone handicraft display and sales, stone industrial

design concept and work display and exchange, stone decoration design, e-commerce and trade. The

scenic spot has won the title of \"Fujian Province Industrial Tourism Demonstration Site\" and \"Quanzhou

Cultural Industry Demonstration Base\". It is the teaching practice base of Xiamen University and Huaqiao

University.

南安英良印象五号石材文化创意园(国家 3A级景区)

Nanan Yingliang Impression No. 5 Stone Cultural Creative Park (National AAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 泉州市南安市水头镇海联创业园英良印象五号

Address | No.5 Yingliang Impression, Hailian Pioneer Park, Shuitou Town, Nanan City, Quanzhou City

门票 |59 元 / 张

Tickets | 59 yuan

92

第96页

凤山之势巍峨壮观,旅游区囊括东岳寺、城隍庙、茶叶大观园、森林公园等。孔子龛、朱

文公石、向天罗、革命烈士纪念碑等 300 余处古迹文韵悠长,茶叶大观园、凤苑、茶苑等处可

品茗寻韵,意趣横生。

Fengshan is magnificent and the tourist area includes Dongyue Temple, Chenghuang Temple, Tea Grand

View Garden and Forest Park. More than 300 historical sites, such as Confucius Niche, Zhu Wengong Stone,

Xiangtianluo, and Revolutionary Martyrs Monument, have a long literary charm. You can have a taste of tea

at Tea Grand View Garden, Fengyuan, and Tea Garden.

安溪凤山旅游区(国家 3A 级景区)

Anxi Fengshan Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪县凤城镇凤山路 2 号

Address | No.2, Fengshan Road, Fengcheng Town, Anxi County.

门票 | 免费

Tickets | Free

93

第97页

洪恩岩坐落圭峰山之上,崇祀洪恩显应祖师。寺周林壑优美,山水俱佳,学士洞、百丈瀑

布、观音潭、圭峰层瀑、文化游廊等诸多景观相互映辉,又有乌龙茶园、亚热带果园香飘十里,

游人常叹“佳景不虚游客趣,洪恩亦是一西天”。

Hong'en Rock is located on Guifeng Mountain, worshiping the Xianying ancestor of Hong'en. There are

beautiful forests and mountains and rivers around the temple. There are many landscapes such as Bachelor

Cave, Baizhang Waterfall, Kwan-yin Lake, Guifeng Waterfall, cultural veranda, etc. There are also oolong tea

gardens and subtropical orchards, which have been compared to paradise by tourists.

安溪洪恩岩(国家 3A 级景区)

Anxi Hong’en Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪县虎邱镇圭峰山

Address | Guifeng Mountain, Huqiu Town, Anxi County.

门票 | 10 元

Tickets | 10 Yuan

94

第98页

景区以其独特的山水生态融合运动野玩,打造出户外运动中心、桫椤谷风景区、大龙门森

林公园三大主题区,集结了青、幽、灵、奇、野等自然万象,户外运动、野外探奇、农家休闲

在这里皆可实现。

With its unique landscape and ecological integration, the scenic area has created three major theme

areas, namely, outdoor sports center, Suoluo Valley Scenic Area and Dalongmen Forest Park, which gather

all kinds of natural things such as green, peace, anima, exoticism and wild, and you can experience outdoor

sports, wild exploration and farmhouse leisure here.

安溪志闽生态旅游区(国家 3A 级景区)

Anxi Zhimin Eco-Tourism Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪县龙门镇溪瑶村

Address | Xiyao Village, Longmen Town, Anxi County.

门票 | 桫椤谷 50 元

Tickets | 50 Yuan (Suoluo Valley)

95

第99页

国心绿谷茶庄园地处藤铁工艺发源地地——尚卿乡。景区现有 3000 余亩有机生态茶园,

海拔 750 米 -1200 米之间,拥有峰、谷、林、溪等多样化景观,高山云雾产好茶,也是避暑养生、

休闲度假胜地,集茶文化体验、休闲度假、亲子娱乐、拓展培训、商务会议等为一体,获得全

国绿化模范单位、国家农耕文化实践营地、省级重点龙头企业、福建省级养生旅游休闲基地等

多项荣誉。

Guoxin Green Valley Tea Manor is located in the birthplace of rattan iron craft - Shangqing Township.

There are more than 3,000 mu of organic ecological tea garden in the scenic area, with an altitude of 750-

1200 meters, with diversified landscapes such as peaks, valleys, forests and streams. High mountain clouds

produce good tea, and it is also a summer health resort and leisure resort, integrating tea culture experience,

leisure vacation, parent-child entertainment, development training and business meetings. It has won many

honors such as national greening model unit, national farming culture practice camp, provincial key leading

enterprise, Fujian Provincial health tourism leisure base and so on.

安溪国心绿谷生态茶庄园 (国家 3A 级景区)

Anxi Guoxin Green Valley Ecological Tea Manor (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州市安溪县尚卿乡黄岭村五里田

Address | Quanzhou Anxi County Shangqing township Huangling village five Li field

门票 | 通票 100 元

Tickets | The pass is 100 yuan

96

第100页

百丈岩择幽立于有“小泰山”之称的马德山上,山巅的马寺敬奉着马氏仙妈,香火幽幽,

历代皆有文人墨客慕名而至。登临俯察,有如九天揽胜,百丈梯田、千年古柏、向天烛、公主殿、

蜡像馆等皆可一一观得。

Baizhang Rock stands on Made Mountain, which is known as \"Minor Mount Tai\". Masi Temple on the top

of the mountain worships Ma’s Xianma, and scholars have come here in all dynasties. Climbing and looking

down, you can see the terraced fields, the ancient cypresses, Xiangtian candle, Princess hall, wax museum,

etc.

永春百丈岩(国家 3A 级景区)

Yongchun Baizhang Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春县蓬壶镇观山村

Address | Guanshan Village, Penghu Town, Yongchun County.

门票 | 免费

Tickets | Free

97

百万用户使用云展网进行电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}