保利香港|不止青綠:歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

发布时间:2022-6-16 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

保利香港|不止青綠:歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

38Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品雞缸杯,即飾子母雞圖之盛酒小杯,環繪公雞偕母雞領幼雛覓食。其色彩繽紛鮮明,撫之柔潤如玉,繪畫更是率真可人,堪稱神品。數百年來享負盛名,上至宮廷、下至民間,天下慕向,誠中國瓷器收藏家夢寐以求之品。據文獻記載:「神宗時尚食,御前成化彩雞缸盃一雙,值錢十萬。」可見當時已如此珍貴。臺北故宮博物院存成化雞缸杯數器,且有後代仿例,悉錄於《故宮瓷器錄》,臺北,1961-6年,第二輯:明(甲),上編,頁253-5,其中成化六例,又見於《成化瓷器特展》,臺北故宮博物院,2003年,編號132-7。成窯雞缸杯是中國美學的經典,是為瓷史上的一段傳奇,深為後世推崇,清康雍乾三朝均有仿製。乾隆皇帝好古慕雅,在其御題《詠雞缸杯》一詩中就有這樣的讚歎:「朱明去此弗甚遙,宣成雅具時猶見。寒芒秀采總稱珍,就中雞缸最為冠」,認為成窯雞缸杯乃無比珍貴之名品。此杯紋飾為仿成化雞缸盃而成,但在造型、所施色... [收起]
[展开]
保利香港|不止青綠:歐美藏家藏中國色彩藝術珍品
粉丝: {{bookData.followerCount}}
作為保利拍賣的重要一員,保利香港致力為海內外藏家提供藝術精品、專業諮詢和優質服務。
文本内容
第52页

38

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

雞缸杯,即飾子母雞圖之盛酒小杯,環繪公雞偕母雞領幼雛覓食。其色彩繽紛鮮

明,撫之柔潤如玉,繪畫更是率真可人,堪稱神品。數百年來享負盛名,上至宮

廷、下至民間,天下慕向,誠中國瓷器收藏家夢寐以求之品。據文獻記載:「神

宗時尚食,御前成化彩雞缸盃一雙,值錢十萬。」可見當時已如此珍貴。臺北故

宮博物院存成化雞缸杯數器,且有後代仿例,悉錄於《故宮瓷器錄》,臺北,

1961-6年,第二輯:明(甲),上編,頁253-5,其中成化六例,又見於《成化

瓷器特展》,臺北故宮博物院,2003年,編號132-7。

成窯雞缸杯是中國美學的經典,是為瓷史上的一段傳奇,深為後世推崇,清康雍

乾三朝均有仿製。乾隆皇帝好古慕雅,在其御題《詠雞缸杯》一詩中就有這樣的

讚歎:「朱明去此弗甚遙,宣成雅具時猶見。寒芒秀采總稱珍,就中雞缸最為

冠」,認為成窯雞缸杯乃無比珍貴之名品。此杯紋飾為仿成化雞缸盃而成,但在

造型、所施色彩和畫工上略有不同,但各有可愛之處。

鬥彩,萌於宣德,臻於成化。鬥者,湊也,鬥彩即色之湊合,既是以紅、綠、黃

原色為主之彩釉相拼,也是釉下青花勾勒兼裝釉上諸色。如此彩瓷,須二次燒

成,燒造極艱,是以成品更罕。

子母雞圖,早興於宋,然瓷上畫公雞偕母雞,率幼雛於園中覓食,則始於成

化。憲宗曾為宋人畫子母雞圖,撰詩御題,詳見參考蔡和璧文章,刊於《The

Emperor's broken china. Reconstructing Chenghua porcelain》,倫敦,1995

年,頁22,圖1。考其畫片之由來,可知是以內府所藏明代宮廷繪畫為藍本。臺

北故宮博物院典藏「明弘治 呂紀《壽祝恒春軸》」之群雞局部與本品一面的主題

紋飾非常相似。而其另一面主題紋飾則與臺北故宮博物院典藏宣德皇帝敕賞輔臣

楊時的《宣宗御筆母子雞圖》如出一轍。此二畫一直為清內府所藏,相信正是其

特別的題材正好符合皇帝對成化雞缸杯的好古情懷而受到重視,最終移植於瓷器

之上。由此可見,清三代官窯瓷圖案與院畫之間存在著緊密聯繫。根據清宮檔案

記載,在官窯瓷器製作之前,先由內務府造辦處指派宮廷畫師依據諭旨繪出所設

計器型、圖案,幷由皇帝本人裁定,如有修改再度發回重新繪樣,直至皇帝滿意

後方可命令遞交御廠依樣製作,此舉稱為「內廷頒樣」。在雍正朝,御窯廠瓷樣

均由怡親王、內務府總管大臣海望等親自過問、管理,製作過程相當嚴謹。

本品是為雍正御瓷之精絕雋品,存世極為珍罕,與成化御窯題材一致,器形不

同,正好折射出雍正皇帝好古而不擬古之品性。其造型輕盈優美,蕩漾出一種陰

柔婉約之氣,唯雍正御瓷所獨有。胎質細膩,撫之似玉,釉質滋潤瑩澤,青花淡

恬幽雅,彩繪絢麗清新,畫筆生動傳神,圖中群雞皆神采欲飛,「牝雞逐隊雄雞

絢,金尾鐵距首昂藏」,翎毛尤極工致,絕非庸手所能及。可謂奪造化之天工,

極製作之能事,絲毫不遜色於成窯。1990年敏求精舍三十周年紀念展曾展有一對

雍正鬥彩雞缸杯,其紋飾精細,與拍品相近,收錄於《曆化文物萃珍:敏求精舍

三十周年紀念展》,香港藝術館,香港,1990-1年,編號165,後售於香港蘇

富比2014年4月8日,編號3109。香港佳士得2006年5月30日,售出一隻相似作

品編號1242。

來源於倫敦蘇富比,1967年5月16日,編號153

©台北故宮博物院藏

宋 《子母雞圖》軸(局部)

©台北故宮博物院藏

明成化 鬥彩雞缸杯

第54页

40

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第55页

This exquisitely painted piece is an extremely rare version of chicken

cups produced during the Yongzheng reign that were directly inspired

by the treasured Chenghua originals. In form, composition and style of

reign mark on the base, it closely follows the Chenghua prototype but

with the slightest variation on the design, such as the more elaborate

tails of the cocks instead of three long feathers. Furthermore, the

proportions of the flowers and rocks have also been rendered in a

more refined manner in accordance with the taste of the Yongzheng

Emperor. Compare another cup sold at Christie’s Hong Kong, 31

October 2000, lot 911.

The design of a cock and a hen with chicks in a garden setting was a

design innovation of the Chenghua reign, although the subject was a

well-known topic of Song dynasty painting. By the Yongzheng period,

developments in enamel technology saw the invention of glossy black

enamel that was added to the tails of the cocks to capture the richness

of the birds as well as provide an attractive calligraphic contrast with

the doucai palette. The black on Chenghua cups was actually a dark

colour derived by adding khaki-green enamel to underglaze blue,

while the black enamel developed in the Kangxi period was matt and

relatively unstable so required a layer of clear pale green or purple to

be applied over the top.

See one from the collection of Mrs Walter C. Sedgwick, included in

the Oriental Ceramic Society exhibitions Enamelled Polychrome of the

Manchu Dynasty, London, 1951, cat. no. 100, and Arts of the Ch’ing

Dynasty , London, 1964, cat. no. 194, illustrated in Regina Krahl,

Chinese Ceramics from the Meiyintang Collection, vol. 4, pt. II, London,

2010, pl. 1745, sold in Sotheby’s Hong Kong, 14 November 1989, lot

230.

Further cups without foot ring include one sold in Sotheby’s Hong

Kong, 28 April 1998, lot 815; one sold at Christie’s Hong Kong, 29

April 2002, lot 608, and again in Sotheby’s Hong Kong, 2 May 2005,

lot 608; another sold in Sotheby’s Hong Kong, 15 May 1990, lot 284,

and again at Christie’s Hong Kong, 27 May 2009, lot 1822; and a

fourth cup sold at Christie’s Hong Kong, 3 June 2015, lot 3144.

原Paul Bernat 藏

清雍正 鬥彩雞缸杯

香港蘇富比,1988年11月15日,編號4

清雍正 鬥彩雞缸杯

香港蘇富比,2014年4月8日,編號3109

第56页

42

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

3311

清康熙  白地素三彩暗刻龍紋折枝三多紋盤

「大清康熙年製」

A BISCUIT-ENAMELLED INCISED 'DRAGON AND

SANDUO' DISH

KANGXI PERIOD, 1662-1722

款識

Mark

盤撇口,腹壁弧曲,淺腹,大圈足。胎質堅硬細膩,器內、

外均施白釉,釉質光潔。盤內壁和外壁暗刻雲龍紋,龍紋穿

於雲紋之間,淩空而起,張牙舞爪,神態兇猛,其鱗片顆粒

可見,刻劃十分細膩,並於外壁底端暗刻變形蓮瓣紋一周作

為邊飾。這類雲龍紋裝飾多見於青花式樣,暗刻手法比較

少見,彌足珍貴。器物釉上則飾素三彩折枝瑞果紋,以綠、

黃、紫、墨等色繪製而成。內壁為折枝石榴、香櫞、壽桃

紋,枝葉纏連,果實豐碩飽滿,石榴露出粒粒果籽,寓意多

子,桃實寓意多壽,香櫞諧音「元」,與其它兩種果實構成

「連中三元」之意。科舉考試中鄉試、會試、殿試三個級別

考試的第一名分別為解元、會元、狀元,「連中三元」是稱

頌考生成績優異的吉語,在明清時極受青睞。康熙朝大興文

治,求賢若渴。此「連中三元」盤亦是康熙朝開科拔士、偃

武修文的一個體現。外壁為雙折枝花卉紋,朵朵盛開,而葉

脈以墨色塗繪。素三彩折枝三多紋與釉下暗刻雲龍紋,交相

呼應,輝映成趣,顯得富貴吉祥。

來源

1. 藍理捷,紐約,編號4392

2. 法國重要私人收藏

出版

《保利拍賣十五週年精品集—古董珍玩卷(上)》,文物出

版社,2021年,圖356

HK$ 1,000,000 - 2,200,000

US$ 128,000 - 281,000

PROVENANCE

1. J.J. Lally & Co., New York, no. 4392

2. An important French private collection

LITERATURE

Poly Auction 15th Anniversary, Chinese Ceramics and Works of Art,

vol. 1, 2021, pl. 356

D 24.8cm

The dish is potted with the shallow rounded sides supported on a

tapered foot and rising to a flaring rim. It is decorated to the interior

with clusters of plump pomegranates and peaches borne on leafy

branches, all well painted in vibrant tones of yellow, turquoise,

green and aubergine. The centre is further delicately incised with

a ferocious five-clawed dragon writhing amidst cloud scrolls and

flames to reach for a flaming pearl. The cavetto is incised with

two further striding dragons and the exterior is painted with lush

branches of rose and camellia, with again two further incised

dragons and a band of lotus lappets above the foot. The base is

inscribed in underglaze blue with a six-character reign mark within

a double circle.

出版於《保利拍賣十五週年精品集—古董珍玩卷(上)》,文

物出版社,2021年,圖356

北京保利,2008年5月30日,編

號2010(封面)

第58页

44

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

此盤繪吉祥瑞果,寓意多子多福,配色雅致,突顯樸素低調

之美,屬康熙御瓷典型,為世所慕。此類素三彩盤,紋飾獨

特,技藝要求極高,難得佳器。匠人先於素胎盤內外暗刻龍

紋,靈動逼真,並以鈷青書康熙年製款,僅器底施以透明

釉,先經高溫窯燒,後於素燒區域塗奶白色不透明釉,以深

棕繪折枝瑞果輪廓,填以各色彩料,再經二次低溫窯燒。

類似暗刻龍紋素三彩果紋,亦見於盌例,然因其燒製工序繁

雜,且頗費時日,不論盌或盤,產量均甚少。世界知名博物

館以及私人收藏中有數例,可資比較,例如臺北故宮藏品,

錄於《故宮藏瓷》,卷1,香港,1969年,圖版8;東京國立

博物館藏例,載於《東洋陶磁大觀》,卷1,東京,1982年,

編號158;臺北鴻禧美術館可見一例,刊於史彬士,《中國歷

代陶瓷選集》,臺北,1990年,圖版120;且見一例,展於

《清朝瑰寶》,香港藝術館,香港,1992年,編號144。

器物釉上則飾素三彩折枝瑞果紋,以綠、黃、紫、墨等色繪

制而成。內壁為折枝石榴、香櫞、壽桃紋,枝葉纏連,果實

豐碩飽滿,石榴露出粒粒果籽,寓意多子,桃實寓意多壽,

香櫞諧音「元」,與其它兩種果實構成「連中三元」之意。

科舉考試中鄉試、會試、殿試三個級別考試的第一名分別

為解元、會元、狀元,「連中三元」是稱頌考生成績優異

的吉語,在明清時極受青睞。康熙朝大興文治,求賢若渴。

此「連中三元」盤亦是康熙朝開科拔士、偃武修文的一個體

現。外壁為雙折枝花卉紋,朵朵盛開,而葉脈以墨色塗繪。

素三彩折枝三多紋與釉下暗刻雲龍紋,交相呼應,輝映成

趣,顯得富貴吉祥。

Finely painted with auspicious fruits symbolising abundance of

offspring, in an elegant palette of understated beauty, the present

dish belongs to one of the most representative and sought-after

types of porcelain from the imperial kilns of the Kangxi Emperor.

They feature a highly unusual decoration that required remarkable

skill, technology and labour to manufacture. These dishes were

first incised in body, both inside and outside, with fine designs of

lively dragons and inscribed on the base with the imperial reign

mark in cobalt blue. Only the bases were then covered with a

clear transparent glaze, and the pieces submitted to a first firing

at a high porcelain temperature. The biscuit-fired areas were then

applied with a coating of opaque cream-coloured glaze, painted

with fruiting branches in brown outlines and coloured washes and

fired a second time at a lower enamel temperature.

Similar decoration can also be found on bowls, but due to the

complicated and long manufacturing process, such dishes

and bowls were produced in fairly small numbers. Yet they are

represented in world-famous museums and private collections,

for example, in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in

Enamelled Ware of the Ch’ing Dynasty, vol. I, Hong Kong, 1969, pl.

8; in the Tokyo National Museum, included in Oriental Ceramics.

The World's Great Collections, vol. 1, Tokyo, 1982, no. 158; in the

Chang Foundation, Taipei, illustrated in James Spencer, Selected

Chinese Ceramics from Han to Qing Dynasties, Taipei, 1990, pl.

120; and in the exhibition Splendour of the Qing Dynasty , Hong

Kong Museum of Art, Hong Kong, 1992, cat. no. 144.

清康熙 白地素三彩暗龍花蝶紋碗

香港佳士得,2013年5月29日,編號2114

©台北故宮博物院藏

清康熙 白地素三彩暗刻龍紋折枝三多紋盤

(編號013529)

第60页

46

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第61页

此康窯名品百年來素為藏家所重,追求不怠,今日多貯藏於

海內外之大型博物館與重要私藏。類似暗刻龍紋素三彩果

紋,亦見於盌例,然因其燒制工序繁雜,且頗費時日,不論

盌或盤,產量均甚少。世界知名博物館以及私人收藏中有數

例,可資比較,例如台北故宮藏品,錄於《故宮藏瓷》,卷

1,香港,1969年,圖版8;東京國立博物館藏例,載於《東

洋陶磁大觀》,卷1,東京,1982年,編號158;台北鴻禧

美術館可見一例,刊於史彬士,《中國歷代陶瓷選集》,台

北,1990年,圖版120;且見一例,展於《清朝瑰寶》,香

港藝術館,香港,1992年,編號144。還有一碗,源自英國

Riesco Collection 舊藏,後售於香港佳士得,2013年5月29

日,編號2114。

英國鐵路養老基金會舊藏一盤,與此相近,1985-88年間借展

於達拉斯藝術博物館,先後售於倫敦蘇富比1976年4月6日,

編號163,及香港蘇富比,1989年5月16日,編號70,並錄於

康蕊君,《玫茵堂中國陶瓷》,倫敦,1994-2010年,卷4,

編號1818,同書錄有一盌,也可作例,卷2,編號889。另比

較仇焱之舊藏盤,售於香港蘇富比,1980年11月25日,編

號165,刊於《樂山堂藏瓷》,台北,2005年,編號43。另

見一器,展於《趙從衍家族基金會藏明清瓷器》,香港藝術

館,香港,1978年,編號40,後售於香港蘇富比,1987年5

月19日,編號302。還有一對例,售於香港蘇富比,2008年4

月11日,編號2918。

A similar dish from the British Rail Pension Fund, exhibited on loan

at the Dallas Museum of Art 1985-1988, was sold in Sotheby’s

London, 6 April 1976, lot 163, and is illustrated in Regina Krahl,

Chinese Ceramics from the Meiyintang Collection, London, 1994-

2010, vol. 4, no. 1818, together with a matching bowl, vol. 2,

no. 889. Another dish from the collection of Edward T. Chow was

illustrated in The Leshantang Collection of Chinese Porcelain,

Taipei, 2005, cat. no. 43. Further examples include one illustrated

in the exhibition catalogue Ming and Ch’ing Porcelain from the

Collection of the T.Y. Chao Family Foundation, Hong Kong Museum

of Art, Hong Kong, 1978, cat. no. 40, and sold in Sotheby’s Hong

Kong, 19 May 1987, lot 302; and two pairs sold in Sotheby’s Hong

Kong, 23 October 2005, lot 375 and 11 April 2008, lot 2918.

第62页

48

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第64页

50

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

雍正帝善鑒明辨、審美不凡,在位年間所製御器,素以雅致

靈秀著稱。世宗尚古,青睞明代名瓷,尤其對永宣官窯垂青

有加,督窯官唐英在雍正十三年(1735)完成的《陶成紀

事碑記》中對雍正官窯仿宣德官窯有明確記載:「一仿古宣

窯霽紅,有鮮紅、寶石紅二種。……一仿宣窯霽青,色澤泛

紅,有橘皮棕眼;一仿宣窯寶燒,有三魚、三果、三芝、五

福四種……」,其中所述之「寶燒」即為釉裡紅器。本拍

品自永宣御窯化裁而來,其器型轉折柔潤,所繪五爪飛龍氣

勢萬千,將雍正帝的思古之情與審美高度納於一身,可堪寶

藏。

永宣時期,此類留白錐拱海水龍紋梅瓶有兩種體型,一種造

型相對傳統,線條起伏平緩,另一種為在此基礎上唇口凸

厚,將脛部略作束腰處理,放大足部外撇程度,器型曲線更

為粗曠,拍品即仿此種造型而製,復古又另見新意,饒有風

致,更加貼合許之衡所謂「至脛稍狹,折於足則微豐」的審

美情趣。

檢索傳世及出土資料可知,此制式永樂束腰梅瓶目前僅見3

例,皆為傳世品,存世罕見,其稀少珍貴程度可見一斑。一

件為故宮博物院清宮舊藏(附圖1),刊載於《明清瓷器鑒

定》,頁19,圖26C;一件曾屬著名古董商戴潤齋(J.T.Tai)

舊藏(附圖2),後經埃斯肯納齊(Eskenazi)、瑞士玫茵堂

遞藏,由美國西陵基金會(Xiling Group)收藏至今。另一件為

2021年秋天於北京拍賣會釋出,成交價為7475萬人民幣。足見

收藏家及世界知名博物館對此類稀世作品的認可和珍視。

眾所周知,明代承襲元代制度,宮廷所需瓷器,都先由內府

「定奪樣制」,後發於御窯照樣製作。故拍品此類永樂釉裡

紅留白梅瓶應為明代宮廷內使用,珍貴異常。

御海蒼龍

清雍正 釉裡紅剔刻海水蒼龍教子圖梅瓶

附圖1

©故宮博物院清宮舊藏

明永樂 釉里紅海水龍紋瓶

附圖2

©美國西陵基金會(Xiling Group)收藏

明永樂 釉裡紅暗刻龍紋梅瓶

Eskenazi、玫茵堂舊藏

李婷婷 撰

第65页

除此之外,該類型束腰梅瓶還可見青花類作品,參考1994

年出土於景德鎮御窯東門頭一件明永樂青花海水刻白龍梅瓶

(附圖3),載錄於《明代洪武永樂御窯瓷器——景德鎮御

窯遺址出土與故宮博物院藏傳世瓷器對比》,圖79。這種

造型,其束腰形脛部和誇張的撇足顯然延續了金元時期梅瓶

的有關特徵,同類器亦可見上海博物館藏明洪武青花雲龍紋

「春壽」瓶(附圖4)及1995 年北京香山路出土明永樂白釉

青花「內府」梅瓶,錄於《中國出土磁器全集.1.北京》,

圖195。

由於明清兩代審美意趣的變化,雍正帝在摹古抒情之際,力

附圖4

©上海博物館藏

明洪武 青花雲龍紋「春壽」瓶

求復刻經典,以期競技於古人,同時又另見新意,加入自己

的審美喜好,所出作品筆觸更趨細膩,成器更為端莊秀麗。

對比拍品與永宣作品可以看出,拍品整體造型更加儒秀,雖

皆為束脛造型,但體態適中,重心更穩。構圖更加豐滿,永

樂作品,紋飾上至肩部,下至圈足上緣;而雍正之作,自口

部以下到足底邊皆有繪制,且無弦紋相隔。海浪紋飾更為清

晰工整,嚴謹而規範,嚴格按著皇家規制而做。大小龍身形

放大,龍軀圓實,故雄健之態倍增,穿梭於驚濤駭浪間,

盡顯帝王神威。釉裡紅髮色更趨於穩定成熟,顏色愈鮮妍清

晰,偶有頓筆處刻意仿效早明釉裡紅色濃帶黑斑效果,反映

出當時瓷匠的高超技術,如斯細節猶一絲不苟。

附圖3

1994年景德鎮御窯東門頭出土

明永樂 青花海水刻白龍梅瓶

第66页

52

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

附圖8

©台北故宮博物院藏

清雍正 紅地白龍海水紋帶蓋梅瓶

附圖6

《世界陶瓷全集-15·清》,頁49,圖40

清雍正 釉里紅白龍紋瓶

附圖7

©美國克利夫蘭美術館藏

清雍正 紅地白龍海水紋梅瓶

附圖9

©日本萬野美術館(Manno Art Museum)舊藏

後售於倫敦佳士得2001年6月專場拍賣會,編號109

附圖10

©故宮博物院藏

清雍正 釉里紅海水白龍梅瓶

(館藏編號:新00142087)

附圖5

©Geraldine Rockefeller Dodge、英國鐵路基

金會舊藏

後經香港佳士得2001年4月拍賣,編號602

(封面)

第67页

查閱目前所見資料,海內外館藏中,雍正時期束脛釉裡紅留

白龍紋梅瓶僅零星可見,參考台北故宮博物院兩件藏品,

其中一件配原蓋(附圖8),錄於《雍正——清世宗文物大

展》,頁175,圖II-8;另一件底署宣德寄託款,錄於《瓷器

上的龍紋》,圖84。《世界陶瓷全集——15.清》一書中刊

載一件雍正款同類器(圖6),值得注意的是,所繪龍紋與拍

品一樣,皆未點睛;另外美國克利夫蘭美術館藏品亦如此,

館藏編號:1989.314(圖7),可對比參考。瑞士鮑爾基金

會藏有一件,落宣德款,刊載於《鮑爾收藏》第四冊,圖版

A526。中國園林博物館於2020 年9 月舉辦的「園說II——頤

和園建園270 週年文物特展」中展出一件頤和園收藏清雍正

紅地白龍梅瓶,亦底落宣德款。

在拍賣市場中,此類作品亦屬稀少珍貴之物,典數過往十數

年買賣紀錄發現,這種梅瓶可謂寥寥無幾,其稀缺程度不言

而喻。參考兩件,其一曾屬Geraldine Rockefeller Dodge、英

國鐵路基金會舊藏,售於香港蘇富比1989年5月專場拍賣會,

編號34,當時成交價為176萬港幣,後經香港佳士得2001年4

月拍賣,編號602,為當時封面之作(附圖5)。另一件,為

日本萬野美術館(Manno Art Museum)舊藏,後售於倫敦佳

士得2001年6月專場拍賣會,編號109(附圖9)

傳統風格蒼龍教子圖梅瓶於公私收藏中亦有例參考,如故宮

博物院藏品,(館藏編號:新00142087)(附圖10),錄於

《故宮博物院藏文物珍品大系——青花釉裡紅(下)》,頁

187,圖版171。紐約大都會藝術博物館藏有一例,館藏編號

29.100.312。香港望星樓收藏一件,刊於《清代康雍乾官窯

瓷器—望星樓藏瓷》,頁76-77,圖24。遼寧省博物館亦曾展

出一件同類器,底落雍正本朝款。

附圖11

雍正十年七月《各作成做活計清檔》中相關內容記錄

附圖12

乾隆四年唐英《奏折》中相關內容記錄

此類梅瓶的產燒雖然不見於雍正朝的檔案記事,但雍正皇帝

連續在雍正十年、十三年(1732、1735)表達瓷器上的龍紋

務必驚喜描繪,其中雍正十年七月《各作成做活計清檔》中

記錄皇帝對於一件白底紅龍玉壺春瓶上龍紋的燒製修改意見

(附圖11),足見帝王的重視程度,以及此類描繪象徵九五

之尊的紋樣之作,或可看成是內廷恭造下象徵皇權的器物。

而釉裡紅自元代創燒以來就屬釉彩中的名貴之品,燒造難度

巨大。若得鮮亮純正者,不僅要求御窯場高超的工技,更需

幾分寥若星辰之運氣。由於耗資甚巨,且成品稀少,永宣之

後一度中斷燒造,直至清代康、雍、乾三朝才得以復蘇。乾

隆四年(1739)唐英在京觀樣並親自領旨燒釉裡紅瓷,他在

《奏折》中述:「竊奴才在京時十月二十五日,太監胡世傑

交出釉裡紅馬掛瓶一件,畫樣一張,傳旨看明瓷瓶釉色,照

紙樣花紋燒造幾件送來,務要花紋清真。並將古瓷樣式好者

揀選幾種,亦燒造釉裡紅顏色,俱寫乾隆款送來呈覽。欽遵

奴才看明釉色,祗領紙樣,恭捧到關,即遵旨揀選古瓷、畫

樣內好者數種,一並交窯廠協造葆廣等敬謹燒造,並諭俱造

釉裡紅務要花紋清真,釉水肥潤,顏色鮮明。俟造得時奴才

揀選送京恭呈御覽。」(附圖12)由此可見,御窯廠奉旨燒

造釉裡紅的詳細情況。

本品梅瓶,器形秀麗,造型比例恰宜,胎質細緻,釉汁光

潤,雅致逸朗,渾然天成。整體紋飾繪制生動精美,圖案精

彩絕倫,一大一小雙龍神形俱佳,栩栩如生,相顧之際,更

得以妙筆傳達濃濃殷切之情。中國傳統裝飾圖案中,以大小

二龍為題材者,多呈對龍狀,稱為「蒼龍教子」。拍品整器

氣勢磅礡,具有強烈的藝術感染力和視覺衝擊力,雍正御瓷

之審美取向,由此亦可見一斑,當屬雍正朝追慕永宣遺風之

上乘之作。

第68页

54

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

款識

Mark

PROVENANCE

Collection of Sheelah M. Langan (1910-1993), thence by decent

within the family. Sheelah Langan served in the United States

Foreign Service, her service lasted from the World War II when

she joined to 1970. She was assigned to Rome, Bangkok, Tripoli,

Rabat, Athens, London, Bogota and Mexico City.

H 27.8cm

The vase is potted in robust form with swelling shoulder, short

cylindrical neck and flared lip and foot. The shoulder is carved in

low relief with two dramatic sinuous five-clawed dragons, above a

smaller pair of incised dragons at the foot. All dragons are reserved

in white and depicted against stylized crashing wave in underglaze

red. The underside is inscribed with a six-character mark within a

double circle.

本品唇口,短頸,豐肩斂腹,脛部收束,至足部外撇,平

底。通體以釉里紅為飾繪海水,留白暗刻海濤中騰躍大、小

二龍,有「蒼龍教子」之寓意。外底青花雙圈內書「大清雍

正年製」六字楷書款。造型端莊秀麗,線條優美,亭亭玉

立。瓶通體施透明釉,釉面清潤厚腴,如脂似玉,宛如隱青

呈色。

來源

Sheelah M. Langan(1910-1993)舊藏,後由家族傳承

(Sheelah M. Langan於二次世界大戰期間加入美國外交部,

曾駐羅馬、曼谷、黎波里、拉巴特、雅典、倫敦、波哥大及

墨西哥城)

HK$ 26,000,000 - 35,000,000

US$ 3,321,000 - 4,470,000

(右)Sheelah M. Langan (1910-1993)

©美國西陵基金會(Xiling Group)收藏

明永樂 釉裡紅暗刻龍紋梅瓶

Eskenazi、玫茵堂舊藏

3312

清雍正  釉裏紅剔刻海水龍紋梅瓶

      「大清雍正年製」

A VERY RARE COPPER-RED GLAZED 'DRAGONS AT SEA'

VASE, MEIPING

YONGZHENG PERIOD, 1723-1735

第70页

56

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

清雍正 釉裡紅海水龍紋梅瓶

《世界陶磁全集.15.清》,小學館,1983年,頁49,圖40

清雍正 釉裡紅海水龍紋梅瓶

Geraldine Rockefeller Dodge舊藏

紐約佳士得1975年10月25日,編號255

香港蘇富比,1989年5月16日,「英國鐵路基金會」專場,編號34

香港佳士得,2001年4月,編號602

《香港蘇富比二十週年》,兩木出版社,1993年,頁159,圖192

《香港佳士得二十週年回顧—中國瓷器及工藝品精選》,2006年,

圖369

第72页

58

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

此式梅瓶仿明永樂所製,作品原形見於博物館及重要收藏機構,如北京故宮博物

院藏二例、台北故宮博物院一例、瑞士玫茵堂。而兩岸故宮博物院,東京國立博

物館、「英國鐵路基金會」、Geraldine Rockefeller Dodge 及《世界陶磁全集.

15.清》等皆有藏雍正仿永樂作品,可資比較研究。

釉裡紅是明清景德鎮窯燒製的釉下彩瓷品種之一,以銅紅料為著色劑在瓷胎上繪

畫紋飾,罩以透明釉,在高溫還原氣氛中燒成,使釉下呈現紅色花紋。銅只有在

還原氣氛中才呈現紅色,因此釉裡紅瓷器的燒製對窯室中氣氛要求十分嚴格,燒

成難度大,成品率低。宣德時期釉裡紅燒製很成功,能依據畫面的需要自如描

繪。這時期還有以白釉剔花填紅料作紋飾,燒成後圖案凸出白色釉面的方法,呈

色鮮紅。清乾隆年唐英編《陶冶圖編次》稱這種方法為「寶燒」。可知宣德時期

對釉下銅紅燒製掌握得比較純熟,達到運用自如的程度。宣德以後,釉裡紅數量

銳減,及至清雍正一朝,是燒製釉裡紅最為成功的時期,呈色穩定,色調紅艷。

其燒造品種一類為仿明代永宣瓷器所作,有三魚高足杯、盤、碗,三果高足碗和

雲龍紋碗等,製作精工,足以亂真。另一類是雍正時期的典型器,有三果紋玉壺

春瓶、海水龍紋梅瓶等,本品即為仿明永宣的典型例子。

藝匠以精湛雕工,在器身剔刻通景蒼龍教子圖,蒼龍於洶湧海水間騰躍,龍身雄

健壯碩,爪牙鋒利,叱咤其中,在翻騰細浪襯托下氣度非凡,大有氣奪千里之

勢。幼龍於驚濤海面中迎蒼龍而起,二龍四目相對,教子之殷殷期望躍然於瓷

上。整器紋飾繪製生動精美,深得迤邐之姿,江崖海水之中波濤洶湧,細節之

處一絲不茍,工藝細膩而嫻熟。兩龍神形俱佳,栩栩如生,相顧之際,更得以妙

筆傳示出濃濃的殷切之情。雕刻與燒製配合得宜,展現出雍正上品御瓷的非凡麗

質。

所飾龍紋以留白剔刻而成,龍鱗背鰭之刻畫纖毫畢現,且與釉裡紅分界鮮明,凸

顯了其尊貴的主體地位。海水則純以釉裡紅繪就,線描、渲染及留白技法相結

合,極具裝飾效果。蒼龍教子圖誕生於明代永樂時期,其雖為瓷器裝飾紋樣,但

卻飽含了永樂皇帝對於儲君朱高熾的殷切期望。

©故宮博物院藏

清雍正 釉裡紅海水龍紋梅瓶

©台北故宮博物院藏

清雍正 釉裡紅海水龍紋帶蓋梅瓶

清康熙 釉裡紅海水龍紋梅瓶

《香港蘇富比二十週年》,1993

年,頁159,圖191

第74页

60

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

The present vase is a rare example of a small group of wares made for the Yongzheng

court, inspired by Yongle period (1402-1424) porcelain prototypes, themselves based

on Yuan styles of decoration, which feature reserved dragons carved in low relief against

a ground of crashing waves executed in variations of underglaze blue and red.

There appear to be two closely related Yongzheng mark and period types. One version,

slightly larger with more stylized crashing waves, is typified by the examples in the

collection of the Palace Museum, Beijing, illustrated in "The Complete Collections of

Treasures of the Palace Museum, Blue and White Porcelain with Underglaze Red (III),

2012, p. 187, no. 171, and in the collection of Stephen Junkunc, III, sold at Christie's

New York, September 21, 1995, lot 225.

The second group, to which the present vase belongs, includes a meiping sold in London

in 1966 and now at the Cleveland Museum Of Art, Ohio, bequest of Mrs. Severance A.

Millikin #1989.314 , and another, formerly in the collection of the Manno Art Museum,

Japan, later sold at Christie's London, 21 June 2001, lot 109.

For other examples of Yongzheng mark and period porcelains with carved dragons

reserved against a blue-decorated ground in the Palace Museum, Beijing, see The

Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Blue and White Porcelain with

Underglaze Red (III), pp. 90, 115, 116, nos. 76, 101, 102.

In the description for the Palace Museum meiping cited above, the author discusses the

theme of larger and smaller dragons has been variously understood to imply not only the

importance of teaching the young, but also to bring one's descendants up to succeed

in court or higher office. This would certainly have had relevance for the Yongzheng

Emperor who succeeded his illustrious father, the Kangxi Emperor, and in turn was to

nurture the development of his own son, the Qianlong Emperor.

©香港望星樓藏

清雍正 釉裡紅海水龍紋梅瓶

©故宮博物院藏

清雍正 釉裡紅海水龍紋梅瓶

第76页

62

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第78页

64

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第80页

66

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

款識

Mark

出版於《中國藝術品經眼錄:埃斯肯納齊的回憶》

2012年,頁346,圖版425

PROVENANCE

1. Private collection of a dealer in Cornwall, England

2. An important private collection, acquired in the 1970s

3. Sotheby's Hong Kong, 8 October 2008, lot 2208

4. Eskenazi, London

5. The Ten-views Lingbi Rock Retreat Collection, no. EK352

LITERATURE

1. Eskenazi, A Dealer's Hand: the Chinese Art World through the

Eyes of Giuseppe Eskenazi, 2012, p.346, pl.425

2. Exalted Beings: Imperial Porcelain with Dragon Decorations

from the Yuan, Ming and Qing Dynasties, Poly Art Museum, Beijing,

2020, no. 46

3. The World of Hongli: Qianlong Imperial Poem Manuscripts,

Orchid Pavilion Picture Tie Kesi Scrolls and Important Palace Art

Special Exhibition, Poly Art Research Institute and Poly Art Museum,

Beijing, 2021, no. 109

EXHIBITED

1. Exalted Beings: Imperial Porcelain with Dragon Decorations

from the Yuan, Ming and Qing Dynasties, Poly Art Museum, Beijing,

2020, no. 46

2. The World of Hongli: Qianlong Imperial Poem Manuscripts,

Orchid Pavilion Picture Tie Kesi Scrolls and Important Palace Art

Special Exhibition, Poly Art Research Institute and Poly Art Museum,

Beijing, 2021, no. 109

H 25.8cm

來源

1. 英國私人藝術品商舊藏,康沃爾,英格蘭

2. 重要私人收藏,購自1970年代

3. 香港蘇富比,2008年10月8日,編號2208

4. Eskenazi,倫敦

5. 北美十面靈璧山居舊藏,編號EK352

出版

1. Eskenazi,《中國藝術品經眼錄:埃斯卡納齊的回憶》,

2012年,頁346,圖版425

2. 《龍翔九天——元明清御用龍紋瓷器展》,保利藝術博物

館,北京,2020年,編號46

3. 《弘曆的世界——乾隆御製詩文稿、蘭亭圖帖緙絲卷暨重

要宮廷藝術特展》,保利藝術研究院、保利藝術博物館,北

京,2021年,編號109

展覽

1. 《龍翔九天——元明清御用龍紋瓷器展》,保利藝術博物

館,北京,2020年,編號46

2. 《弘曆的世界——乾隆御製詩文稿、蘭亭圖帖緙絲卷暨重

要宮廷藝術特展》,保利藝術研究院、保利藝術博物館,北

京,2021年,編號109

HK$ 15,000,000 - 20,000,000

US$ 1,916,000 - 2,555,000

3313

清乾隆  釉裡紅九龍圖抱月瓶

      「大清乾隆年製」

AN EXTREMELY RARE COPPER-RED DECORATED 'NINE DRAGONS' MOONFLASK

SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG

第82页

68

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

清乾隆 青花雲龍戲珠紋螭龍耳扁壺

香港蘇富比,2018年4月3日,編號3204

清乾隆 釉裡紅垂肩如意水波九龍紋雙耳扁瓶

香港蘇富比,2001年5月1日,編號538

本品直口,細頸,扁圓腹,橢圓形圈足,頸肩處飾如意形雙

耳。通體釉裡紅為飾,口沿外飾如意雲頭紋,頸繪蝠紋,腹

部繪九龍圖為主題紋飾,九龍穿梭祥雲,翻騰江海之上,雙

目炯炯,五爪分張,恰應乾隆御宇天下,國力隆盛之氣象。

腹下以海浪一周做邊飾。底青花書「大清乾隆年製」篆書

款。

本品正是唐英《陶成紀事碑》所言「釉裡紅器皿,有通用紅

釉繪畫者」。運用釉裡紅線描技法裝飾全器是乾隆御瓷獨具

特色之處,此類器皿品質精良,存世寥寥無幾,本品為當中

至為珍貴的一例。檢閱清宮檔案所載,乾隆皇帝對釉裡紅瓷

器頗為鐘情,多次諭旨御窯廠燒造,尤為留心釉裡紅的燒成

效果,根據清宮檔案載,乾隆三年(1738年),高宗指「釉

裡紅龍梅瓶,紅龍顏色不好,往好里燒造」(見馮先銘,

《中國古陶瓷文獻集釋》,台北,2000年,頁232)。唐英

在乾隆四年的一份奏折里曾如此記述「竊奴才在京時十月

二十五日,太監胡世傑交出釉裡紅馬掛瓶一件,畫樣一張,

傳旨看明瓷瓶釉色,照紙樣花紋燒造幾件送來,務要花紋清

真。並將古瓷樣式好者揀選幾種,亦燒造釉裡紅顏色,俱

寫乾隆款送來呈覽。欽遵奴才看明釉色,祗領紙樣,恭捧到

關,即遵旨揀選古瓷、畫樣內好者數種,一並交窯廠協造葆

廣等敬謹燒造,並諭俱造釉裡紅顏色務要花紋清真,釉水肥

潤,顏色鮮明。俟造得時奴才揀選送京恭呈御覽。」

釉裡紅燒造工藝繁復,講究物理變化之妙,由於在燒成過程

當中氧化銅離子游離激烈,往往易於聚結,凹凸不平,若大

面積塗飾,致使紋飾漫漶不清,遂成瑕疵;若火候氣氛掌握

不准,其色或是暗沈,或是淺薄,皆不堪入目,影響美觀,

故乾隆皇帝對此頗為不滿。為了達到「花紋清真,釉水肥

潤,顏色鮮明」的效果,乾隆皇帝專門拿出認為發色理想

的釉裡紅馬掛瓶作為唐英燒造的標準,可見乾隆皇帝對釉裡

紅的燒造費煞心思。所以唐英引領下的御窯廠秉承乾隆諭旨

敬謹燒造,只有從以上兩個方面改進和提升,而火候多賴天

成,全靠經驗,唯裝飾分布則可人為規避,最佳方案則是以

線描一法為之。所以乾隆朝釉裡紅器物多見以線描法繪就,

本品亦然,以釉裡紅勾勒紋飾後加點塗法而成,不使用平塗

技法。本品出色鮮妍清晰,不可不歸功於乾隆皇帝的勤勉關

注。據此可以推定乾隆朝以線描技法繪畫的「花紋清真,釉

水肥潤,顏色鮮明」的釉裡紅御瓷應是乾隆四年之後的產

品。

唯一例傳世與本品同類者,乾隆年款釉裡紅九龍紋扁壺,

正面飾一條坐龍,四龍環繞,背面有四龍,九龍騰雲駕御

海,壺頸飾一道如意紋(圖載《樂山堂藏瓷》,台北,2005

年,圖版47,售於香港蘇富比2001年5月1日,編號538)。

乾隆時期的釉裡紅抱月瓶甚為罕見,參考之例不多,見故

宮博物院清宮舊藏一例,釉裡紅梅雀紋扁壺,為仿永宣風

格作品(錄於《故宮博物院藏文物珍品全集.青花釉裡紅

(下)》,香港,2000年,圖版177)。它例包括另一件釉裡

紅葫蘆瓶,瓶身飾團螭,售於香港蘇富比1990年5月15日,

編號193。另見一對類例,存紫禁城養心殿隨安室,據載乃乾

隆靜心齋戒時常留之地(實景圖載於《清代宮廷生活》,香

港,1985年,圖版177)。清宮舊藏一件釉裡紅穿芝行龍紋葫

蘆瓶,現仍存北京(錄於《故宮博物院藏文物珍品大系.青

花釉裡紅(下)》,上海,2000年,圖版174)。

第84页

70

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

The moonflask is finely potted with the flattened globular body and is

superbly painted in vivid ruby tones of copper-red enhanced by simulated

'heaping and piling'. One side is decorated with a leaping five-clawed

horned dragon entwining a central 'flaming pearl' surrounded by four

further ferocious dragons while the reverse is painted with four dragons

in pursuit of a further 'flaming pearl' in the centre. The nine dragons with

undulating scaly bodies fly amid a scatter of vaporous clouds and above

crashing waves. The shoulder is flanked by a pair of handles with ruyi

designs reaching up to the slightly waisted neck decorated on each side

with hovering bat, with a band of ruyi heads below the rim. The base is

inscribed with the six-character seal mark in underglaze-blue.

Vessels decorated in underglaze copper-red are extremely rare and even

rarer are those in the form of moonflasks. Only one other similar flask

appears to be recorded, although slightly larger in size, sold in Sotheby’s

Hong Kong, 1 May 2001, lot 538.

The present flask belongs to a very small and special group of imperial

Qianlong vessels painted in this style with copper-red dragons amongst

clouds above waves. Compare for example, two vases from the Qing

Court collection and still preserved in Beijing, illustrated in The Complete

Collection of Treasures of the Palace Museum. Blue and White Porcelain

with Underglaze Red (III), Shanghai, 2000, pls. 174 and 178; and a pair

of double-gourd vases, also in the Forbidden City, Beijing, on display in

the Suianshi (Room of Finding Peace) in the Yangxin Dian (Hall of Mental

Cultivation) published in situ in Life in the Forbidden City, Hong Kong,

1985, pl. 177.

Qianlong period moonflasks painted with a single large front-facing

dragon are also known decorated in underglaze-blue and underglazered. See a slightly larger flask of closely related form and handles

included in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum.

Blue and White Porcelain with Underglaze Red (III), op.cit., pl. 213.

Compare also a larger blue-and-white moonflask, with a Qianlong reign

mark and of the period, with elaborate dragon-form handles and painted

with a ferocious front-facing dragon, published ibid., pl. 132; and another

vessel of this type decorated with the 'dragon and phoenix' design sold

in Sotheby’s Hong Kong, 23 October 2005, lot 212.

The number nine (jiu) in China is considered the highest yang or male

principle number and is the homonym for the word 'eternity'(jiu). The

dragon is the symbol of the emperor, and the motif of 'nine dragons'

represents the wish for eternal generations of rulers and the desire that

'all members of the Imperial family live in eternal harmony together'.

The nine-dragon motif can be found on a number of Qianlong vessels,

including the blue-and-white meiping with the dragons in underglazered, in the Palace Museum, illustrated in the The Complete Collection

of Treasures of the Palace Museum. Blue and White Porcelain with

Underglaze Red (III), op.cit., pl. 205.

第86页

72

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

第88页

74

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

3314

清嘉慶  黃釉暗刻「蒼龍教子」雲龍紋天球瓶

      「大清嘉慶年製」

A VERY RARE CARVED YELLOW-GLAZED 'DRAGONS' BOTTLE VASE

JIAQING PERIOD, 1796-1820

本品造型挺拔規整,長直頸,腹部渾圓,底部內挖成圈足,

通體施黃釉,色近杏黃,釉層明潤,頗具玻璃質感。釉下劃

刻「蒼龍教子圖」,圖中祥雲迭現,形態各異,深得洶湧之

象,但見五爪蒼龍自祥雲中探身而出,神情兇猛,身姿矯

健,大有氣奪千里之勢。足脛處海浪翻滾,一幼龍字海水中

躍起,與側首下顧的蒼龍深情對望。兩龍神形俱佳,栩栩如

生,相顧之際,更得以妙筆傳示出濃濃的殷切之情。其製作

工藝頗為不易,需在素胎上描繪底稿,再以鋒利尖錐沿紋飾

在素胎上刻劃,工匠須有百倍信心,方能運刀如筆,使得紋

飾生動流暢,刻花完成後,通體再施黃釉入窯燒造,方能成

此佳器。

來源

1. 香港蘇富比,1997年4月29日,編號602

2. 香港蘇富比,2010年10月8日,編號2661

3. 北美十面靈璧山居收藏,購自Eskenazi,編號EK393

出版

1. 《清代瓷器賞鑑》,錢振宗,1995年,圖255

2. 《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018年,編號28

3. 《龍翔九天——元明清御用龍紋瓷器展》,保利藝術博物

館,北京,2020年,編號61

展覽

1. 《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018年,編號28

2. 《龍翔九天——元明清御用龍紋瓷器展》,保利藝術博物

館,北京,2020年,編號61

HK$ 3,500,000 - 5,500,000

US$ 449,000 - 706,000

款識

Mark 來源於香港蘇富比,1997年4月29日,編號602

出版於《清代瓷器賞鑑》,錢振宗,1995年,圖255

PROVENANCE

1. Sotheby's Hong Kong, 29 April 1997, lot 602

2. Sotheby's Hong Kong, 8 October 2010, lot 2661

3. The Ten-views Lingbi Rock Retreat Collection, purchased from

Eskenazi, no. EK393

LITERATURE

1. Qian Zhenzong, Qing dai ciqi shangjian [Appreciation of Qing

dynasty porcelain, Hong Kong, 1995, pl. 255

2. Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing

Monochrome Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, no.28

3. Exalted Beings: Imperial Porcelain with Dragon Decorations

from the Yuan, Ming and Qing Dynasties, Poly Art Museum,Beijing,

2020, no. 61

EXHIBITED

1. Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing

Monochrome Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, no.28

2. Exalted Beings: Imperial Porcelain with Dragon Decorations

from the Yuan, Ming and Qing Dynasties, Poly Art Museum, Beijing,

2020, no. 61

H 29.5cm

第90页

76

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

蒼龍教子圖作為清宮御瓷裝飾題材始見於雍正一朝,而到了

乾隆後期及嘉慶初期,此種紋飾成為御瓷之中最寓特殊意義

的一類,存世數量珍稀,寄託了乾隆皇帝對大清天下的下一

任繼承者的殷殷期望。大清自關外入主中原,於馬上得天

下,雖經康雍乾三朝盛世,基業甫定,但對乾隆皇帝而言,

如何於諸皇子之中考察選取最佳者即太子位,關乎社稷安

危,天下得失,他面臨艱難的抉擇和巨大的壓力可想而知。

乾隆三十八年,弘曆秘密建儲,決定皇位傳給皇十五子顒

琰,即後來的嘉慶皇帝。如何培養繼承人自然是弘曆必須考

慮的問題,雖然沒有公開皇儲身份,但是實際事務之中乾隆

皇帝對顒琰格外器重,已經暗示其儲位所屬,因而一直在教

導和培養他。乾隆皇帝對「教子」行為的重視可以借後來其

禪位之後對嘉慶皇帝實行的「訓政」得以體現。訓政,即是

舊時皇帝退位為太上皇,嗣皇帝仍須稟承訓示處理大政,即

乾隆皇帝在禪位之後,朝中大事嘉慶皇帝仍需要聆聽他的教

誨,以免施政失當,此狀況延續至嘉慶四年初乾隆皇帝駕崩

為止。顒琰忠厚老實、規規矩矩、重視仁孝,對乾隆皇帝的

意旨一向言聽計從,無疑最符合乾隆皇帝的訓政目的。嘉慶

二年,弘曆已當了兩年的太上皇,五世同堂,本該娛悅於山

水之間,頤養天年,卻依然朝夕牽掛著朝政,因此特意刻製了

「歸政仍訓政」印章,告誡自己不可鬆懈培養繼承人的重任,

由此可見其對大清江山的重視,對嘉慶皇帝執政的關切。

嘉慶元年(1796年)正月初一,在位六十年的乾隆皇帝宣佈

歸政於皇太子顒琰,嘉慶朝由此開始。但是嘉慶元年至四年

之間,弘曆作為太上皇仍掌握著最高決策權,嘉慶皇帝並不

能獨斷朝綱,一切唯有遵循前朝規製施政。御窯燒造一項亦

然,據內務府嘉慶三年《造辦處各作成做活計清檔》載,嘉

慶三年發往江西燒造的官窯瓷器,尚須要求「一半乾隆款,

一半嘉慶款」,如此獨特的燒造現象是明清御窯絕無僅有之

事,亦恰好說明嘉慶御瓷與乾隆官窯淵源密切,斷不可截然

區分。彼時工匠秉承前朝之造器精神,技術物料相同,故所

出之物量雖少然其品質無異於乾隆後期,是為嘉慶官窯水準

之最佳時期。本品製作精良,款識筆法與乾隆晚期官窯如出

一轍,正是嘉慶早期官窯之力作,是乾隆皇帝此番「教子」苦

心的見證,寄寓乾隆皇帝教導大清新一代君主的款款真情,所

繪蒼龍教子圖之中幼龍則是皇十五子顒琰的化身,昭示其嗣承

大統之位元依然需要聽從太上皇諄諄教導,蒼龍殷切的眼神也

折射出乾隆皇帝對顒琰的關切和對大清江山的思慮。

The vase is potted with the globular body rising from a recessed

base to a tall slightly waisted neck. It is finely incised around the

exterior with two large scaly five-clawed dragons in mutual pursuit

of a flaming pearl. The body is decorated with the dragons writhing

around the vessel amidst ruyi-head cloud scrolls and above

foaming tumultuous waves, all below a ruyi band at the rim. It is

covered overall in a rich egg-yolk yellow glaze. The base is incised

with six-character seal mark.

The present vase belongs to a distinct group of yellow-glazed vases

with incised decoration created during the Jiaqing reign. Jiaqing

vases of this type but of various forms, similarly decorated with

dragons, include a pear-shaped example from the Huaihaitang

collection, included in the exhibition Ethereal Elegance. Porcelain

Vases of the Imperial Qing, Art Gallery, The Chinese University of

Hong Kong, Hong Kong, 2007, cat. no. 55.

See another one with tubular handles, included in the exhibition

From the Dragon’s Treasure , Museum für Kunsthandwerk,

Frankfurt, 1987, cat. no. 2; a tianqiuping included in the exhibition

The World in Monochromes, Brunei Gallery, School of Oriental and

African Studies, London, 2009, cat. no. 185; and another sold in

Sotheby’s Hong Kong, 29 April 1997, lot 602.

See also a Jiaqing mark and period vase decorated with a flower

scroll, in the National Palace Museum, Taipei, included in the

Museum’s exhibition Qingdai dansi you ciqi [Monochrome

Porcelains of the Qing Dynasty], Taipei, 1981, cat. no. 35.

©故宮博物院清宮舊藏

清嘉慶 青花雲龍紋瓶

©北京文物商店舊藏

清嘉慶 青花海水雲龍紋葫蘆瓶

第92页

78

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

3315

明永樂  甜白釉暗刻菊瓣紋雞心盌

AN INCISED SWEET-WHITE GLAZED BOWL

YONGLE PERIOD, 1403-1424

PROVENANCE

1. Collection of Henry Charles Lea (1825-1909), Philadelphia,

possibly acquired in 1900s from Ningbo, thence by descent to

Charles Matthew Lea (1853-1927), and later by descent to the

estate of Mary Mason Hudson

2. Sotheby's New York, 20 March 2002, lot 181

3. Sotheby's Hong Kong, 3 April 2019, lot 3305

4. Collection of Chamber of Young Snow

D 16cm

The bowl is superbly potted with with deep rounded sides

converging to a pointed base, supported on a narrow, gently

tapering foot. The central interior is incised with a stylised flower,

encircled by a floral band and interlocking strapwork motifs

rendered in the anhua technique, all below a cash coin diaper band

around the rim. The exterior is incised with a keyfret border above

a band of long lappets encircling the foot. It is covered overall in an

opaque white glaze.

The present bowl belongs to a group of sweet white-glazed (tianbai)

porcelain bowls favoured during the Yongle period. Its subtle

combination of incised and anhua decoration on a beautifully

potted lianzi shape manifested one of the most classic decorative

repertoires in the early Ming dynasty. Anhua, ‘hidden decoration’,

was practised almost exclusively at the beginning of the Ming

dynasty, from the Hongwu to the Xuande period, and only at

Jingdezhen.

Although blue and white bowls of this form and decoration were

also produced, including one in the British Museum, London,

illustrated in Soame Jenyns, Ming Pottery and Porcelain, London,

1988, pl. 28B, the Yongle Emperor is believed to have preferred

monochrome white wares, and blue and white counterparts of

such bowls only became popular later during the Xuande period.

Closely related white-glazed bowls rendered in this decoration

include one from the Frederick M. Mayer collection, also formerly

in the A.D. Brankston and Eumorfopoulos collections, sold at

Christie’s London, 24 June 1974, lot 81; and another sold in

Sotheby’s New York, 20 March 2002, lot 181. Compare also a

white-glazed bowl decorated in the same techniques, but with

the interior and exterior designs reversed, from the Qing court

collection and now preserved in the Palace Museum, Beijing,

included in the Museum’s exhibition, Imperial Porcelains from the

Reigns of Hongwu and Yongle in the Ming Dynasty, Beijing, 2015,

pl. 117.

此碗即為永樂一朝典型之甜白器,碗敞口,深弧壁,圈足。

外壁暗刻一周蓮瓣紋,若隱若現。通體施甜白釉,釉質致密

細膩,釉色恬靜溫潤,純若凝脂,素猶積雪,甚適於心。整

體器型碩大,釉色潔素瑩然,紋飾流暢舒展,佈局清疏自

然,工藝精緻細膩,充分彰顯甜白釉之純美,甚愜心賞,當

為永樂瓷器之珍品,彌足珍貴。

作為宮廷瓷器的主要品種,白釉瓷器的製作在明代從未間斷

過,而以永樂,宣德二朝所制為佳。萬曆十七年王世懋的

《窺天外乘》中謂:「永樂,宣德年間,內府燒造,迄今為

貴。其時以鬢眼甜白釉為常。」此種潔素瑩然的白釉瓷深得

永樂皇帝喜愛,這也是白瓷於永樂一朝風行的主要原因,因

其色澤純美動人,更是冠絕後世。

甜白釉瓷器以明代永樂窯生產的最為著名,甜白一詞出現於

明代黃一正所著的《事物紺珠》中,有「騌眼甜白」之說。

甜白釉瓷是在元代樞府瓷的基礎上,由明代永樂一朝景德鎮

官窯創燒而成,此時期景德鎮窯工在瓷胎中提高了高嶺土和

氧鋁的含量,從而提高了瓷釉本身的白度和透光度,胎質變

得潔白致密,並避免了瓷釉白中泛青的情況,使瓷器更加潔

白純淨,幾近無暇,給人以瑩然似玉之觀感。便給人一種

「甜」的感受,故名「甜白」。永樂甜白瓷恬靜冷美,超然

物外,讓原本單一的白色呈現出無與倫比的色感,體現了中

國瓷器「合於天造,厭於人意」的美學境界。沒有青花的藍

白相映,沒有彩瓷的繁復繽紛,卻素有「白如凝脂,素猶積

雪」之譽,為單色釉中的貴族。

此拍品上的設計為明初經典,其纏枝花紋亦見於同期青花瓷

及青瓷上。北京故宮博物院收藏一例,原屬清宮舊藏,其形

飾尺寸與此拍品接近,收編於《明代洪武永樂御窯瓷器:景

德鎮御窯遺址出土與故宮博物院傳世瓷器對比》,北京,

2015,圖版117;台北故宮亦藏有一件甜白四季花卉紋蓮子

碗,著錄於1992年日本巡展《中國名陶展:中國陶磁2000年

の精華》圖錄,圖版70,頁78;此外尚可參考倫敦大英博物

館戴維德基金會舊藏一件白釉刻纏枝花卉紋碗,館藏編號:

PDF,A.412。私人收藏方面,香港長青館藏一件大小接近的永

樂甜白釉划花卉紋蓮子碗,見《長青館藏明清瓷、玉、角、

竹、畫琺瑯》,香港,2014年,圖版1。

來源

1. 費城 Henry Charles Lea(1825-1909年)收藏,或約1900

年得自寧波,此後由 Charles Matthew Lea(1853-1927年)

承繼,再傳予 Mary Mason Hudson,後入其承產收藏

2. 紐約蘇富比,2002年3月20日,編號181

3. 香港蘇富比,2019年4月3日,編號3305

4. 少雪齋,香港

HK$ 1,200,000 - 1,800,000

US$ 154,000 - 230,000

第94页

80

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

3316

清康熙  白釉暗刻外纏枝蓮內九桃紋碗

      「大清康熙年製」

A FINE INCISED WHITE-GLAZED BOWL

KANGXI PERIOD, 1662-1722

PROVENANCE

1. Sotheby's Hong Kong, 15 May 1990, lot 67

2. The Tianminlou Collection, Hong Kong

3. Sotheby's Hong Kong, 29 May 2019, lot 201

4. Collection of Chamber of Young Snow

D 14.9cm

The bowl is potted with deep rounded sides rising from a tapered

foot to a gently flared rim. The exterior is decorated in the anhua

technique with six stylised lotus blooms borne on an undulating

foliate scroll, above a stylised pomegranate border above the foot

and a classic scroll encircling the foot. The interior is decorated with

a medallion enclosing a gnarled peach tree bearing nine ripe fruits.

The base is inscribed with a reign mark in underglaze blue within a

double circle.

This lotus scroll motif on this piece is rendered in the subtle anhua

technique, or hidden decoration, a complicated and not yet fully

understood manner of decoration that involved impressing the

design into a layer of slip. First developed in the Song period

(960-1279), this technique gained popularity during the early

Ming dynasty (1368-1644), particularly in the reign of the Yongle

Emperor (r.1403-1424), whose direct patronage of Buddhism also

led to a renewed interest in monochrome white wares. The anhua

technique was mastered in the Kangxi reign, with vessels displaying

increasingly thin walls and sophisticated motifs. Porcelain vessels

decorated in this technique required to be handled and inspected

closely, as the motif is visible only when light shines through it.

This bowl exemplifies this trend as it clearly references early Ming

porcelain through its glaze and decoration. A white-glazed bowl

from the Yongle period, decorated with a floral scroll, in the Palace

Museum, Beijing, is illustrated in Imperial Porcelains from the

Reigns of Hongwu and Yongle in the Ming Dynasty, Beijing, 2015,

pl. 248.

A closely related pair of bowls was sold in Sotheby’s Hong Kong,

17 November 1975, lot 144; another was sold at Christie’s Hong

Kong, 26th September 1989, lot 690; a slightly smaller bowl

was sold in Sotheby’s London, 1st/2nd April 1974, lot 261; and

another was sold in Sotheby’s New York, 15 June 1983, lot 326,

and at Christie’s New York, 21 September 2004, lot 261.

碗撇口,弧腹,圈足。碗外壁暗刻纏枝番蓮紋,刻畫工整。

通體施亮白釉,釉色瑩潤光潔,勻淨自然,是為康熙一朝的

「緊皮亮釉」。外底圈足內亦施亮白釉,落「大清康熙年

製」六字青花雙行楷書款。

此種白釉半脫胎瓷器始於永樂一朝,胎壁極薄,釉面瑩潤,

又以薄胎而刻暗花者為最佳。明永樂一朝特受青睞,或因永

樂帝篤奉佛教,而白色於佛事儀式功若丘山,單色白釉瓷更

為永樂帝所喜。永樂後,宣德、成化、弘治亦有類似作品,

直至康熙一朝繼續燒造。此時政權日趨穩固,社會經濟呈現

出全面繁榮的景象,制瓷業亦得到長遠發展。從碗的造型、

釉色、刻花風格看,應是康熙時期仿永樂甜白刻花之作,質

量極佳,非常稀有。碗胎色潔白,釉面瑩潤,暗刻花卉若隱

若現,盡顯柔美含蓄。

康熙帝好古慕雅,尤善創新,於當朝復興御窯,鼓勵燒瓷技

藝發展,以穩定清朝的統治及安定漢族人心。本盌足見康熙

一朝之精湛技藝,其釉色及紋飾設計深受明式風格影響。可

參考一北京故宮博物院藏永樂白釉暗花盌,錄於《明代洪武

永樂御窯瓷器-景德鎮御窯遺址出土與故宮博物院藏傳世瓷

器對比》,北京,2015年,圖版248。

可參考一對相類盌例,售於香港蘇富比, 1975年11月17

日,編號144;另一例售於香港佳士得1989年9月26日,編號

690。尚可比較數例,分別售於倫敦蘇富比, 1974年4月1至

2日,編號261;紐約蘇富比1983年6月15日,編號326;及售

於紐約佳士得2004年9月21日,編號261。

來源

1. 香港蘇富比,1990年5月15日,編號67

2. 天民樓,香港

3. 香港蘇富比,2019年5月29日,編號201

4. 少雪齋,香港

HK$ 800,000 - 1,000,000

US$ 103,000 - 128,000

款識

Mark 來源於香港蘇富比,1990年5月15日,編號67

第96页

82

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

款識

Mark

3317

清康熙  綠地紫彩雲龍紋碗

      「大清康熙年製」

AN AUBERGINE AND GREEN-ENAMELLED 'DRAGON' BOWL

KANGXI PERIOD, 1662-1722

PROVENANCE

1. Sotheby's Hong Kong, 28 November 1979, lot 284

2. The Greenwald Collection, no. 61

3. A private collection

4. The Ten-views Lingbi Rock Retreat Collection, no. EK404

LITERATURE

1. Gerald M. Greenwald, The Greenwald Collection, Two Thousand

Years of Chinese Ceramics, 1996, no. 61

2. Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing

Monochrome Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, pp.107-

108, no.61

EXHIBITED

Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing Monochrome

Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, pp.107-108, no.61

D11.1 cm

The bowl is potted with deep rounded sides rising from a straight

foot to a flared rim and is incised and painted in aubergine enamel

against a bright green ground. The exterior is decorated with two

ferocious dragons striding amid radiating cloud wisps and flame

scrolls in pursuit of 'flaming pearls', all above turbulent cresting

waves. The interior is glazed white. The base in inscribed with a sixcharacter seal mark in underglaze blue.

Bowls of this green and aubergine enamel design are known

with the reign mark either written in three or two line format. An

identical Kangxi bowl with the reign mark written in the same

three line format as the present bowl, in the Helen and Peter Lin

Collection, was included in the exhibition, Joined Colors, Decoration

and Meaning in Chinese Porcelain, Arthur M. Sackler Gallery,

Smithsonian Institution, Washington D.C., 1993, p. 91, no. 20.

The same publication also illustrates another Kangxi bowl of this

design from the same Helen and Peter Lin Collection with its reign

mark written in a two line format, p. 90, no. 19.

此碗樣式為清代後宮的歲例用瓷,專供貴人一級使用。清代

內廷等級森嚴,在日常用度中都有明確規定,決不可僭越。

據清乾隆《國朝宮史》卷十七「經費——鋪宮」記載,內廷

對瓷器的使用有明確規定。皇太后、皇后用裹外黃釉瓷;皇

貴妃用黃釉白裹器;貴妃、妃用黃地綠龍器;嬪用藍地黃

龍器;貴人用綠地紫龍器;常在用五彩紅龍器。結合傳世實

物,此規定最早應該出現在康熙年間,順治一朝未曾有,可

能當時天下初定,內廷制度尚未有暇顧及,後至康熙帝平定

三藩之亂後,四海升平,康熙帝參考前朝,復位禮制,制定

出許多詳細的內容,包括內廷後宮的各方規定,並為後世所

遵循,終清一代不曾更迭。康熙一朝此類宮瓷傳世數量遠不

及雍正、乾隆朝多,所見完美者極少,較為珍貴。

綠地紫彩為永樂御窯所創的低溫釉,有明一代,僅見嘉靖一

朝曾有續燒,其工藝頗為複雜,先於錐刻好的紋飾上填繪紫

彩原料,高溫燒成後於留白處覆施綠釉,低溫焙燒而成。此

碗造型典雅尊貴,胎骨細薄輕盈,外壁以綠釉為地,以紫彩

繪江崖海水與趕珠雲龍紋,工藝細緻,逼真傳神。翠韻悠

揚,紫霞炫亮,盡顯皇家氣派。行龍刻畫生動,游於海天之

間象徵皇權神聖,不可小視,道法治國,天下一統。

來源

1. 香港蘇富比,1979年11月28日,編號284

2. 葛沃德舊藏,編號61

3. 私人收藏

4. 北美十面靈璧山居收藏,編號EK404

出版

1. Gerald M. Greenwald,《葛沃得收藏:兩千年中國陶

瓷》,1996 年,編號61

2. 《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018 年,第107-108 頁,編號61

展覽

《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018 年,第107-108 頁,編號61

HK$ 350,000 - 550,000

US$ 45,000 - 71,000

來源於香港蘇富比,1979年11月28日,編號284

第98页

84

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

款識

Mark

3318

清雍正  粉青釉暗刻福山壽海紋碗

      「大清雍正年製」

A PALE CELADON-GLAZED INCISED 'LONGEVITY' BOWL

YONGZHENG PERIOD, 1723-1735

PROVENANCE

1. An Osaka private collection

2. Eskenazi, London

3. The Ten-views Lingbi Rock Retreat Collection, no. EK248

LITERATURE

1. Qingdai yishu zhi mei (The Beauty of Qing Dynasty art), Osaka,

1992, p. 40, no. 109

2. A Selection of Ming and Qing Porcelain, Eskenazi, London,

2004, pp. 40-41, no.10

3. Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing

Monochrome Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, p.142,

no.52

EXHIBITED

1. A Selection of Ming and Qing Porcelain, Eskenazi, London,

2004, pp. 40-41, no.10

2. Pure and Natural: Special Exhibition of Ming and Qing

Monochrome Porcelains, Poly Art Museum, Beijing, 2018, p.142,

no.52

D 12cm

The bowl is elegantly and deeply potted with a short tapered foot

rising to a gently flaring rim. The interior is carved with two bats

flying above crashing waves. The exterior is decorated with nine

bats flying above rocky cliffs emerging from crashing waves. The

bowl is covered overall in a translucent soft bluish-green glaze. The

base is inscribed with a six-character reign mark in underglazeblue.

Compare one example with similar decoration in the collection

of the British Musum, published in The George Eumorfopoulos

Collection of Chinese Corean and Persian Pottery and Porcelain,

London, 1925-1928, Vol. 5, pl. XLI, no. E314. See another bowl

in in the Palace Museum, Beijing, published in Gugong Bowuyuan

qingdai yuyao ciqi, vol. 1, pt. 2, Beijing, 2005, pl.10, p.240.

本品侈口微外撇,弧腹,圈足。內外均施粉青釉,釉質晶

瑩。粉青釉錐花暗刻,據唐英在其雍正十三年所撰的《陶成

紀事碑》中記載,為雍正朝唐英仿宋湖田窯品種。碗心暗花

錐刻海浪翻滾,兩隻蝙蝠上下翻飛;外壁暗花裝飾,通景福

山壽海,九隻蝙蝠飛翔天際,寓意九五之尊福壽萬年。積釉

處釉色清澈瑩亮,極類宋代影青瓷之特徵,傳世器中相當少

見。底施粉青釉,正中落「大清雍正年製」六字雙行青花楷

書款。

Eumorfopoulos 珍藏中有一類似瓷碗,現藏倫敦大英博

物館,錄於R.L.Hobson 著《The George Eumorfopoulos

Collection of Chinese Corean and Persian Pottery and

Porcelain》(倫敦,1925-1928年,卷5,圖版XLI,編號

E314)。何東爵士家族基金會舊藏一例清雍正粉青釉淺浮雕

刻纏枝蓮紋碗(編號3546)與本拍品相類,可資比較。

來源

1. 日本大阪私人收藏

2. Eskenazi,倫敦

3. 北美十面靈璧山居舊藏,編號EK248

出版

1. 《清代藝術之美》,大阪,1992年,頁40,編號109

2. 《明清陶瓷選粹》,Eskenazi,2004年,頁40-41,編號

10

3. 《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018年,頁142,編號52

展覽

1. 《明清陶瓷選粹》,Eskenazi,2004年,頁40-41,編號

10

2. 《大樸尚簡——明清單色釉瓷器菁華展》,保利藝術博物

館,北京,2018年,頁142,編號52

HK$ 1,200,000 - 1,500,000

US$ 154,000 - 192,000

出版於《明清陶瓷選粹》,埃斯肯納齊,2004年,頁40-41,編

號10

第100页

86

Colours Beyond Landscapes: Important Chinese Art including European and American Collections

不止青綠 :歐美藏家藏中國色彩藝術珍品

3319

清雍正  淡綠釉花口杯

      「大清雍正年製」

A LIME GREEN-ENAMELLED FOLIATE CUP

YONGZHENG PERIOD, 1723-1735

雍正一朝,技藝發展蓬勃,在宮廷傳教士的影響下,御瓷推

陳出新。此杯形雅胎薄,釉彩青綠明亮,清朗簡約,誠當中

罕見典範。中國雖盛產鉛銻,但直到傳教士抵華,始促其

用,陶工才把銅加入鉛銻,成就如本品般奪目之淡綠釉彩。

淡綠或為雍正朝最罕見的釉彩,其光潤勻稱,讓人贊嘆。淡

綠釉彩乃以低溫燒就,是以此色彩瓷必經復燒,發色純粹如

此杯者甚為難得。參考台北故宮博物院藏一例,出版於《也

可以清心——茶器.茶事.茶畫》,台北故宮博物院,2002

年,頁128,圖107。還可參考底署雙方框款圓口之例,原玫

茵堂舊藏,出版於《玫茵堂藏中國陶瓷》倫敦,1994-2010

年,卷2,編號906,後售於香港蘇富比2011年4月7日,編號

30。

來源

美國舊金山Ashkenazie收藏

HK$ 250,000 - 600,000

US$ 32,000 - 77,000

PROVENANCE

Ashkenazie, San Francisco

D 6.3cm

The cup is delicately potted with deep fluted sides rising from a

short circular foot to a flared foliate rim. It is covered on the exterior

with a lustrous enamel of bright lime-green tone. The interior and

base are glazed white and the latter is inscribed in underglaze blue

with a six-character reign mark within a double circle.

The current cup, with its vibrant lime-green enamel covering the

exterior of its delicate porcelain body, is an exceptionally rare

paradigm of the Yongzheng Emperor's pursuit of innovation and

the influence of Jesuit technology. Despite having an abundant

supply of lead-antimonate in China, it was not until the Jesuit

missionaries had a direct influence on the manufacture of arts

and crafts that Chinese potters started adding copper to leadantimonate to produce the lime-green enamel seen on the current

cup. In addition to lime-green being among the rarest enamels

used in the Yongzheng reign, the evenness of the enamel is

also particularly noteworthy. The lime-green enamel would have

required a second firing at a lower temperature and it is difficult to

achieve a satisfactory result as seen on the current cup.

See two lime-green examples in Taipei, one published in the

Illustrated Catalogue of Ch'ing Dynasty Porcelain in the National

Palace Museum, Republic of China: K'ang-hsi Ware and Yungcheng Ware, Tokyo, 1980, pl. 153; and the other included in the

exhibition Qingdai danse you ciqi tezhan [Special exhibition of

monochrome glazed porcelain of the Qing dynasty], Taipei, 1981,

pl. 44.

See also a similar pair included in the exhibition Shimmering

Colours. Monochromes of the Yuan to Qing Period: The Zhuyuetang

Collection, Art Museum, The Chinese University of Hong Kong,

Hong Kong, 2005, cat. no. 113. Related examples with reign

marks inscribed within double squares include a pair sold in

Sotheby’s Hong Kong, 7 April 2011, lot 30, from the Meiyintang

collection.

款識

Mark

©台北故宮博物院藏

清雍正 吹綠釉杯 (編號002908)

百万用户使用云展网进行h5电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}