亞太區 Asia-Pacific 19
亞太區 Asia-Pacific 19
Tai Kok Tsui, HKSAR
香港大角咀
Starphire Hotel
星淮酒店
此精品酒店,臨向高速公
路及社區公園。大部份的酒店
房間皆朝向這開揚景觀,盡享
這地點優勢。為減少道路環境
噪音的影響,會把隔音障溶入
玻璃幕牆設計,達致形隨機能
的建築意念。
The boutique hotel faces an open single aspect view of a district park, abutting a highway. To mitigate and
maximize such a condition, majority of the rooms is facing and located against the boundary of the site to
capture the best views, with noise barriers incorporated into the vertical elements of the curtain wall, the
design is a simple re-interepretation of form follow function.
As the hotel is adjacent to a highway, the pattern and placement of such barrier are strategically located for
maximum performance. The facade facilitated by transformation of geometry to enhance the sense of place
in the district.
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
建成
20 亞太區 Asia-Pacific
Mongkok, HKSAR
香港旺角
A Hotel
A 酒店
項目位於九龍旺角鬧市,由三棟唐樓拆卸重建
而成,是一棟高 17 層的精品酒店,裙樓部分包括 3
層商店,並大部分以清玻璃建造,以增加商鋪的透
明度。項目共提供 50 間酒店套房,總樓面面積 2,255
平方米。
This development is to convert 3 existing residential
buildings into a 17-storey boutique hotel with a 3-storey
podium for retail use. A modern glass facade is
designed to provide greater transparency and to allow
natural sunlight penetrating into the hotel and retail
area. The project consists of 50 guestrooms with a total
GFA of 2,255 sq.m.
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
xxx 年入驻
亞太區 Asia-Pacific 21
Cheung Sha Wan, HKSAR
香港長沙灣
Banyan Garden
泓景台
XXXXXXXXXXXXXX 盡享這地點優勢。為
減少道路環境噪音的影響,會把隔音障溶入玻
璃幕牆設計,達致形隨機能的建築意念。
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXnd located against
the boundary of the site to capture the best views,
with noise barriers incorporated into the vertical
elements of the curtain wall, the design is a simple
re-interepretation of form follow function.
As the hotel is adjacent to a highway, the pattern
and placement of such barrier are strategically
located for maximum performance. The facade
facilitated by transformation of geometry to
enhance the sense of place in the district.
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
xxx 年入驻
22 亞太區 Asia-Pacific
Kwun Tong, HKSAR
香港觀塘
Kwun Tong Disciplined Services Quarters
觀塘紀律部隊宿舍
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 市,由三棟唐樓拆卸
重建而成,是一棟高 17 層的精品酒店,裙樓部分
包括 3 層商店,並大部分以清玻璃建造,以增加商
鋪的透明度。項目共提供 50 間酒店套房,總樓面
面積 2,255 平方米。
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxrt 3 existing residential
buildings into a 17-storey boutique hotel with a 3-storey
podium for retail use. A modern glass facade is
designed to provide greater transparency and to allow
natural sunlight penetrating into the hotel and retail
area. The project consists of 50 guestrooms with a total
GFA of 2,255 sq.m.
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
xxx 年入驻
亞太區 Asia-Pacific 23
Tseung Kwan O, HKSAR (1st High Rise MIC Project in HKSAR)
香港將軍澳 ( 本港首間以組裝合成建築法 )
Residential Development at Area 106, Pak Shing Kok
百勝角第 106 區
本項目工程範圍包括興建 5 幢 16 至 17 層的宿舍
樓宇,每層八個單位共 648 個「 H」級部門宿舍單位 ( 單
位面積約為 50 平方米 );及提供附屬設施 :- 管理處、
有蓋行人通道、休憩及公用地方,包括多用途室及戶外
兒童遊樂設施。另外,本項目亦會提供住戶車位及訪客
車位,在屋苑外的百勝角路建造一個新的公眾避車處。
The project comprises of 5 quarters blocks with 16 to 17
residential storeys. Each floor is made up of 8 units (SFA
is approx. 50sq.m.). In total, the project provides 648
numbers of Grade H units. There would be ancillary facilities
including a Building Management Office, covered walkway,
a Multi-function Room and Outdoor Children Playground.
Furthermore, car parks will be provided for residents and
visitors. A new public layby will be constructed outside the
premises at Pak Shing Kok Road.
24 亞太區 Asia-Pacific
Architectural Design Features
建築設計理念
应用 MIC 技术设计
装配率 ; 70%
预制率 : 75%
宿舍的設計採用獨特的設計特點,包括:
1. “標準化、簡單化和單一綜合元件”- 3S 設計和施工概念
本項目採用標準化、簡單化和單一綜合元件之 3S 設計和施工概
念,減少不必要的工序,以應付建造業工人短缺的問題。
2. 「組裝合成」建築
於施工上採用「組裝合成」建築法並大量應用預製件如預製樓
梯、半預製樓面等是本項目的設計重點。為了迎合行業對於標準化、
簡單化和單一綜合元件的需求,使用「組裝合成」建築法及大量應
用預製件是不可或缺的。使用眾多預製件除了可以解決人手短缺的
問題,還可以為加強時間和質量控制,提升項目的成本效益。由於
建築地盤鄰近消防及救護學院,使用「組裝合成」建築法還有助於
減少對鄰舍的干擾,並提高地盤清潔度。
The design of the Quarters adopting unique design features includes:
1.“Standardization, Simplification and Single Integrated element” - 3S
design and construction.
The 3S concept of Standardization, Simplification and Single Integrated
Element are adopted as part of the Total Construction Worker Manpower
Strategy to enhance the construction productivity and to reduce the
demand of skilled labours.
2.Modular Integrated Construction (MiC)
The adoption of MiC and Precast Elements including precast staircase
and semi precast slab etc. aims to provide a timely solution for enhancing
time and quality control. It can improve cost-effectiveness of the project
by reducing skilled labours. It is also beneficial in minimizing disruptions to
adjacent buildings and occupants hence improve cleanliness.
MIC
用地面積
0.124 萬平方米
總建築面積
4.7 萬平方米
容積率
xxx
客戶
有利建筑有限公司 / 香港政府建筑署
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
已竣工
亞太區 Asia-Pacific 25
大中華區
Greater China
TOD . INSTITUTIONAL . RESIDENTIAL . CITY PLANNING / TOWNSHIP .
MIXED USE .
\"建 築 是 人 類 歷 史 文 明 進 程 的 見 證\"
本項目分為南北二個地塊,地塊東南角為地
鐵長沙大道站。南地塊為綜合商務區,含二幢超
高層塔樓、一幢 100m 高塔樓、五層商業裙房。
集酒店、辦公、公寓、購物中心於一體。極大地
提升了北地塊住宅區的品質。
住宅區含六棟板式高層住宅,呈周邊式佈置,
圍合出 300m 長的中央大綠洲,東北角設幼稚園,
東南角有一層商業裙房。住宅首層架空,綠洲滲
入建築中。中部 5 樓的中間二個單元是 30 層全
複式頂級豪宅,其餘均為 31 層、層高 3.1 米豪宅,
住宅在長沙領先採用了八大高科技智慧系
統,如:智慧家居系統、戶式中央熱水系統、地
板採暖系統、食物垃圾中央處理系統、指紋密碼
鎖等。住宅區設二層地庫,地下一層與綜合商務
區地下一層的商業街相連並連通地鐵口。
建築立面現代簡潔,展示出高尚住宅區的大
家風範。
Changsha, China
中國長沙
The project site area is about 96,500m², with a total
construction area of approximately 640,000m²,
consisting of residential and multi-funtion business
district with two high-rise towers .
On the east is a 63-storey, 250 meters high building,
which is the new landmark of the Changsha New
Wuguang Station international financial district.
The development combines business hotels,
offices and serviced apartments. There is also an
international conference hall, banquet room, fitness
center, swimming pool and other facilities to cater for
the requirements of a modern lifestyle.
The super high-rise platinum 5-star rated St. Regis
Hotel on the east and the other 5-star rated W
Hotel on the west offer not only the classic grand
twin suite, but also the grand executive suite and
presidential suite.
The elevation design of the project is of
contemporary expression, with a strong sense of
verticality through the grid of mullions on the façade.
The deep grey-blue glass façade makes a statement
that ensures Yunda Central Plaza to stand out from
the crowd.
Yunda Central Plaza
運達中央廣場
用地面積
12.3 萬平方米
總建築面積
66 萬平方米
容積率
6.73
客戶
湖南運達房地產開發有限公司
(湖南運達實業集團有限公司)
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
2013 年入驻
28 大中華區 Greater China
大中華區 Greater China 29
30 大中華區 Greater China
Yunda Central Plaza
運達中央廣場
Yunda Central Plaza
運達中央廣場
大中華區 Greater China 31
用地面積
XXXX 萬平方米
總建築面積
31 萬平方米
容積率
xxx
客戶
湖南美莱房地产开发有限公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
在建
本項目作為一個商業綜合體, 希望在
給予市民賓至如歸的城市景觀的同時帶來
新型的健康生活方式。並通過更新重構湖
南傳統的建築形式(特別是鳳凰古鎮) 以
謀求啟發市民對於當地文化的自豪感, 進
而塑造一個強有力的城市形象。
這樣一個令人印象深刻的城市綜合體
一旦建成, 必將成為新的城市名片, 為長
沙新時代下城市個性的塑造做出貢獻。
The impressive business and retail complex,
once built, shall become a new business icon,
bringing distinctive individuality to Changsha,
advocating as a fresh new healthy lifestyle
hospitality and experience retail location, and
promoting cultural awareness with inspirational
modern perspective of traditional Hunan
architecture (particularly FengHuang Town)
for the city; a strong brand identity for this
promising development.
32 大中華區 Greater China
Cheungsha, China
中國長沙
Dame Global Center
達美寰宇中心
大中華區 Greater China 33
依 形 就 势, 城 市 山 居 一 由 南 往 北, 依
据 地 形 高 差, 分 三 个 台 地 布 置 住 宅 组 团。
住宅呈围合式布局,通过精心设计,建筑之间错开布置,
拉开间距,引导通风。
内外融合,景观渗透 - 在住宅首层,设计架空
层,实现了景观渗透。在这里,景观渗透具有双重
性,一是公园景观向住区的渗透 ; 二是园区内部景
观的渗透。规划设计依山就势布置建筑,利用 BIM
技 术 , 精 确 计 算 , 多 方 整 合 , 减 少 土 方 量 的 开 挖。
海绵城市与景观设计相结合,创造绿色生态空间。
Depending on the shape, urban mountain dwelling.
From south to north, according to the terrain elevation
difference, the residential cluster is arranged in three
terraces in a enclosed layout. Through careful design, the
buildings are staggered, spaced apart, and ventilated.
Internal and external integration, landscape penetration
On the first floor of the residence, an overhead floor
is designed to achieve landscape penetration. Here,
landscape infiltration has dual characteristics: first, the
infiltration of park landscape into residential areas; The
second is the infiltration of the interior landscape of the
park.
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
xxx 年入驻
Shenzhen, China
中國深圳
One Garden, Baoan Jiangang Mountain
尖崗山壹號花園
34 大中華區 Greater China
大中華區 Greater China 35
本項目位於機場東片區與城市西側,結合站城一體化的 TOD 規劃理念,
將「站」與「城」有機結合在一起,形成以地鐵為核心網架的城市綜合體,在
這個綜合體之上合理地將住宅,辦公,商業,學校,公園聯系在一起。並通過
主體的交通分區將人行,車行,車輛段,學校等多種體系合理地導入城市。以
此提升新一代 TOD 模式對土地集約化發展的貢獻,也必將會進一步加速整個
機場東片區的城市化進程。必将会进一步加速整个机场东片区的城市化进程。
This project is located in the east area of the airport and
the west side of the city. Combining the TOD planning
concept of the integration of station and city, the
\"station\" and \"city\" are organically combined to form
an urban complex with the subway as the core grid, on
which residences, offices, businesses, schools and parks
are reasonably connected.
用地面積
18 萬平方米
總建築面積
45 萬平方米
容積率
2.0-4.0
客戶
深圳市地铁集团有限公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
在建
36 大中華區 Greater China
Shenzhen, China
中國深圳
Property Development at Shenzhen Airport East MRT Link
機場東車輛段上蓋物業TOD
大中華區 Greater China 37
Property Development at Shenzhen Airport East MRT Link
機場東車輛段上蓋物業
38 大中華區 Greater China
大中華區 Greater China 39
40 大中華區 Greater China
本 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,塔樓設辦公、五
星級酒店等功能,裙房設商業及酒店配套等功能 ; 地下四
層,其中地下一層設置商業,其餘層設置車庫、酒店後勤、
機電設備等功能 ; 二層設有天橋及地下設置連接通道加強
同周邊地塊的整體開發。
立面以唯美的琴島蓮花作為設計主題,裙樓以大面
積幕牆及巨型 LED 屏來烘托出濃烈的商業氛圍。
Cheungsha, China
中國珠海
Architecture Design Proposal
for Shenzhen Pingshan Shijing Street
坪山区石井街道项目
用地面積
2.54 萬平方米
總建築面積
17.58 萬平方米
容積率
4.5
客戶
深圳市地铁集团有限公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
深化设计中
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX the central
atrium which, together with its vertical-circulation system of
escalators and lifts, allows for maximum frontages for the
shops and forms a circular, three-dimensional, above-andbelow-ground shopping unit that accommodates boutiques,
flagship-shops and gourmet eateries.
The complex is a multiple, supplementary collection of
shopping entities that conforms with the currently most
popular mode of consumerism with an advantage for the
project to serve as an international shopping centre and to
facilitate commercial leasing and operation.
大中華區 Greater China 41
42 大中華區 Greater China
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 項目位於九龍
旺角鬧市,由三棟唐樓拆卸重建而成,是一棟高 17
層的精品酒店,裙樓部分包括 3 層商店,並大部分
以清玻璃建造,以增加商鋪的透明度。項目共提供
50 間酒店套房,總樓面面積 2,255 平方米。
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX existing residential
buildings into a 17-storey boutique hotel with a 3-storey
podium for retail use. A modern glass facade is
designed to provide greater transparency and to allow
natural sunlight penetrating into the hotel and retail
area. The project consists of 50 guestrooms with a total
GFA of 2,255 sq.m.
用地面積
19.2 萬平方米
總建築面積
57.5 萬平方米
容積率
2.23
客戶
深圳市地铁集团有限公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
總體修建性詳細規劃設計
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
在建
Shenzhen, China
中國深圳
Development Property Project ot Ang'e Depot TOD
昂鹅车辆段上盖综合开发项目
大中華區 Greater China 43
44 大中華區 Greater China
Development Property Project ot Ang'e Depot
昂鹅车辆段上盖综合开发项目
大中華區 Greater China 45
本項目位於深圳市南山區高新科技園南
區,業主方深圳超多維有限公司為中國裸眼
3D 顯示技術的領軍企業,其董事長戈張博士
為中國裸眼 3D 技術的發明者,深圳超多維
公司也是深圳的大型高科技顯示器生產企業
及電子產業研發中心。
該建築地上 17 層,首 3 層為裙樓,4~17
層為塔樓,裙樓採用樓板層層退台的設計,
從入口到 14 米高無結構梁的寬敞中庭,讓人
產生豁然開朗的感覺,標準層平面採用核心
筒及輔助用房沿北側一字排開的形式,留出
完整的南側空間,利於用戶靈活分隔,最大
限度滿足不同用戶對空間大小的需求。裙樓
設運動坡道 , 自行車存放 , 沐浴間 , 鼓勵使用
替代交通。垂直綠化分佈在整棟建築,機電
採用節能燈具、節水潔具、雨水收集等多種
節能措施,擬獲得 LEED 金級認證。
建築立面為現代風格,採用 Low-e 中空
鋼化玻璃、鋁合金斷橋框料等現代科技材料,
既展示出大廈科研辦公功能的挺拔大氣高科
技風貌,又考慮同周邊項目和環境的和諧呼
應;底部用弧形構架作成的玻璃雨棚突出建
築主入口,中部由簡潔的線條劃分出韻律感
極強的玻璃幕牆。頂部則在空中花園外設計
出優美的弧形構架,為莊重的建築外觀平添
幾分靈動的氣息。
Shenzhen, China
中國深圳
Located in the high-tech park in Nanshan District,
Shenzhen, the SuperD Technology Centre is a
17-storey high building with a 14-storey tower
above a 3-storey podium.
The terrace podium provides pedestrian ramps
and bicycle storage to help encourage the usage
of alternative transportation. The 14 metres
high lobby makes the users feel enlightened
when they enter the building. The liner service
core takes up the entire length of its northern
frontage, allowing greater flexibility of use within
the remaining space. With the use of vertical
greenery, energy-saving lighting system and grey
water treatment system, the building is up to
LEED accreditation standards in the application
of sustainable and environmentally friendly
practices.
The architectural style is modern and
international, executed in the spirit of the hightech age. The middle part of the façade is
designed on a strict rectangular grid with strong
vertical emphasis. The curved structure around
the rooftop garden makes the building vibrant.
SuperD Technology Centre
超多維科技大廈
46 大中華區 Greater China
用地面積
0.37 萬平方米
總建築面積
3.18 萬平方米
容積率
6.0
客戶
深圳超多維光電子有限公司
本公司服務範圍
建築概念方案
單體建築方案設計
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
2015 年竣工
Winner of 2016 China
Property Awards - Best
Office Architectural Design
Highly Commended in
2 0 1 6 C h i n a P ro p e r t y
Awards – Best Green
Development
Finalist of 2017 MIPIM
Awards – Best Office &
Business Development
Winner of 2017-2018 Asia
Pacific Property Awards
– Office Architecture for
China
Winner of 2017-2018 Asia
Pacific Property Awards –
Office Interior for China
2016 Leed 金獎 / 美國綠色
建築協會
2016 年深圳市優秀公共建
築設計第一名 / 深圳市勘察
設計協會
大中華區 Greater China 47
48 大中華區 Greater China
SuperD Technology Centre
超多維科技大廈
大中華區 Greater China 49
位置
中國廣東省珠海
總建築面積
約 8.4 萬平方米
項目地塊面積
1.3 萬平方米
客戶
中國廣東省珠海
本公司服務範圍
概念性規劃方案設計
規劃及單體建築方案設計
建築專業初步設計
施工圖設計顧問
工程狀況
建成
本項目位於珠海橫琴新區口岸服務區 , 距離
橫琴口岸僅 250 米。
該項目為超高層城市綜合體,地上由 199.9
米高塔樓及裙樓組成,塔樓設辦公、五星級酒店
等功能,裙房設商業及酒店配套等功能 ; 地下四
層,其中地下一層設置商業,其餘層設置車庫、
酒店後勤、機電設備等功能 ; 二層設有天橋及地
下設置連接通道加強同周邊地塊的整體開發。
立面以唯美的琴島蓮花作為設計主題,裙樓
以大面積幕牆及巨型 LED 屏來烘托出濃烈的商業
氛圍。
Cheungsha, China
中國珠海
Dame Global Center
橫琴 • 蓮城印
The commercial podium contains 5 storeys, with
an internal street connecting the exterior of the
shopping street, through internal linkage and
underground passages to commercial complexes on
neighbouring sites, the design promotes a shared
sense of communal space in the neighbourhood.
The commercial space is dominated by the central
atrium which, together with its vertical-circulation
system of escalators and lifts, allows for maximum
frontages for the shops and forms a circular, threedimensional, above-and-below-ground shopping
unit that accommodates boutiques, flagship-shops
and gourmet eateries.
The complex is a multiple, supplementary collection
of shopping entities that conforms with the currently
most popular mode of consumerism with an
advantage for the project to serve as an international
shopping centre and to facilitate commercial leasing
and operation.
Total floor area of the commercial complex,
including underground shopping arcades, amounts
to 25,000m².
50 大中華區 Greater China
大中華區 Greater China 51
繽谷大廈位於上海市長寧區威寧路,項目包含辦
公、商業及文化展示功能。本案主體為一棟 10 層的 A
級寫字樓,主要服務于文化創意及設計類企業,附樓
為三層文化展覽館。本設計主題為“綠色音樂魔盒”。
是將建築主體以兩層為一個體塊平移錯動,形成豐富
綠化平臺,打造全生態綠色辦公環境。在錯動基礎上
將方盒進行“扭轉”,創造豐富的陰影關係,形成更加
動感的視覺效果。盒子體塊虛實相間,虛面用窗牆體
系打造玻璃幕牆的純淨、通透,實面用音符的韻律變
化呼應整個建築形態的靈動。設計通過下沉庭院、空
中露臺、屋頂花園全方位打造出一個從水準維度到垂
直維度的“綠色音樂魔盒”,營造人與自然和諧共處的
生態環境。精製的設計,使得本案成為威甯路街角的
視覺焦點。
景觀設計重點打造了大樓主入口及北側文化廣場
景觀部分。主廣場半圓形的動行道延伸至雨棚下,中
間形成景觀中心。設置有噴泉、綠植、花卉,成為主
入口亮麗的背景。文化廣場則用成組的綠化小品,打
破廣場空曠的距離感,讓人不自覺地深入其中。主樓
與文化樓之間的楓香庭院巧借小橋流水的意境,為辦
公樓打造一塊寧靜、私密的專屬領地。西側沿環路兩
邊佈置行道樹,形成鬱鬱蔥蔥的林蔭道,減少車輛對
旁邊居民的噪音干擾。沿基地周圍圍牆全部做成垂直
綠化景牆,形成天然綠色屏障。屋頂花園設置了豐富
的景觀層次,配以宜人的景觀小品,成為使用者休閒
放鬆的好去處。
Bingu Office Tower is located in Weining Road, Changning
District, Shanghai. The project consists of office,
commercial and cultural exhibition hall. It’s a 10-floors
Grade A office building, and main services in the cultural
and creative design enterprises.
The goal of the design is to create an ecological
environment for the users. It makes the building looks like
a “Green Music Box”. Each two layers of the building
as a moving box dislocation, which formed rich green
platforms and created the ecological green environment.
The volumes of the box “twist” to create rich shadow,
and form a more dynamic visual effect. There are two
kinds of patterns on the facade of the blocks, which
formed two languages. The pure virtual windows created
the clean glass curtain wall. The high and low walls and
windows scattered to create the “rhythm” elements. The
whole project design includes the sunken courtyard, air
terrace, and roof garden, etc… which creates an attractive
“Green Music Box”. It creates an ecological environment
of harmony between man and nature. Such refined design
makes it an iconic focal point of Wei Ning Road.
位置
上海市長寧區
總建築面積
2.13 萬平方米
專案地塊面積
1.07 萬平方米
客戶
上海新長寧(集團)有限
公司
本公司服務範圍
總體概念規劃方案
工程狀況
建成
52 大中華區 Greater China
Shanghai, China
中國上海
Bingu Plaza
繽谷廣場辦公樓
大中華區 Greater China 53
東南亞
Southeast Asia
TOD . INSTITUTIONAL . RESIDENTIAL . CITY PLANNING / TOWNSHIP .
MIXED USE .
\"建 築 是 人 類 歷 史 文 明 進 程 的 見 證\"
伴隨改革振興,菲律賓的經濟開始全面
騰飛,保持高速增長。適逢中菲在“一帶一路”
專案上的緊密合作,世界的目光聚焦菲律賓
馬尼拉,聚焦新馬尼拉灣國際社區。新馬尼
拉灣國際社區位於馬尼拉海灣,是一座綻放
在海洋之中的高端新城。四百零七公頃的城
區由一條環線幹道以及連通海洋的內河連接,
再延伸至其他功能區。島上輕軌穿梭,內環
線可見高爾夫球場和中央公園,外環線是一
望無際的海天景色,同時內河渡輪既貫穿城
內,又接駁南北,甚至便於通往其他城市。
社區人性化設施配套使新馬尼拉灣國際
社區與周邊環境充分融合,給予遊客和居民
歸屬感。一道連通海洋的內河沿海岸線橫跨
高爾夫球場,河上渡輪穿梭,乘客可以飽覽
壯闊海景及翠綠景致,並能直達社區各地,
為出行提供另一種別致方式。作為馬尼拉走
向世界的新都會,項目配套地標性的國際會
議展覽中心、氣派輝煌的賭場以及國際星級
酒店,迎接來自世界各地的賓客。在這裡,
你將體驗到馬尼拉特有的奢華生活方式。
Manila, Philippines
菲律賓馬尼拉
New Manila Bay - City of Pearl is located at the heart of Manila, a shining jewel in the
ocean. The 407 hectares city is connected via a main boulevard with a loop road network,
with advanced driverless railway system circulating throughout the entire district. The
inner ring features the central park and golf course, while the outer ring looks out onto a
breath-taking panoramic ocean view. Water taxis connect the North and South Islands to
other districts in Manila.
The City of Pearl harmonizes with its surrounding through the allocation of Community
Oriented Facilities and programmes to instil a sense of place amongst its visitors and
residents. Along the coast and across golf course lies a waterway which will be streaming
with water taxies, an alternate form of moving between areas, enjoying the seaview and
greeneries. Designed to be the future world class development of Manila, the iconic MICE
will sit across the glistening Casino and Star Hotel to accommodate international travellers
around the world. Here, visitors can experience luxurious lifestyles that Manila has to offer.
New Manila Bay City of Pearl
新馬尼拉灣
位置
菲律賓馬尼拉
總建築面積
407 公頃
客戶
UAA Kinming Group
D e v e l o p m e n t
Corporation
本公司服務範圍
項目規劃 / 建築
工程狀況
在建
56 東南亞 Southeast Asia
東南亞 Southeast Asia 57
Chonburi, Thailand
泰國春武里府
Sriracha Creative District
是拉差創意園區
位置
泰國是拉差
總建築面積
101.90 公頃
客戶
Life & Living
本公司服務範圍
總體規劃概念方案設計
工程狀況
在建
58 東南亞 Southeast Asia
這座佔地約 100 公頃的整體規劃位於泰國東部經濟走廊的中
心,與中國一帶一路倡議密切相關。推動城市的可持續發展始於
構造一個能夠平衡工作與生活的循環系統。而這也是「泰國是拉
差創意園區」的設計理念,通過建立一個更有包容性和適應性的
平台,帶引社會流動,吸引全球投資者目光。
以打造現代化創新城鎮為願景,園區計劃擁有 100% 使用可
再生能源的住屋、24 小時全天候醫療中心、國際教育機構和中心
社區配套;特有共享工作空間和企業孵化計劃,協助初創企業和
青年創業;推行可持續綠色建築,專注培育下一代成為全球化創
意人才;迴歸生態農業,將永續農業與教育相結合,提倡從農場
到餐桌的原生態生活方式,打造真正人性化的現代都市。
「泰國是拉差創意園區」的落成將會提升全球智慧城市的國
際標準,是構建社會連通性的成功示範,其深遠影響亦將惠及下
一代。
Located at the heart of the Eastern Economic Corridor EEC, is
strategically positioned within the ASEAN Economic Community, and
closely connected with China’s Belt and Road initiative. A gateway
of Asia and the world, the district is highly connected through air, sea,
land and digital infrastructure.
As a special economic zone, it is also built upon strong governance to
drive international trade, investment, and innovation. Supported by the
nationwide SMART objectives, the Sriracha Creative District will create a
new competitive global hub to enhance global trade.
The Sriracha Creative District creates a sustainable platform for high
tech and industrial initiatives, investors and innovators, tourism under a
holistic ecosystem of IoT, robotics, AI and others.
The district, within the Thailand 4.0 context, compliments Digital Park
Thailand, working in parallel to develop self-sustaining ecosystem of
hardware and software, where global innovators serving public interest
can live, work, and play in a WIN WIN situation, redefining international
standards for SMART cities.
東南亞 Southeast Asia 59
該住宅項目占地面積 5 英畝,毗鄰一座位於緩坡之上的高爾
夫球場。方案打造了一個內向型的封閉式社區,由 100 多座別墅
組成並享受花園的寧靜祥和及奢華的居住體驗。
整個發展由獨立別墅、聯排別墅及高層建築分層次組成,巧
妙的設計手法令建築物之間高低錯落有致,互不遮擋,亦保留適
量的私隱,透過景觀綠化帶的穿插增加開放空間,營造高尚住宅
區的開闊感和舒適感,從而構建出一個富有時代感的園林式建築
群,打造一流的度假式生活。
The 5 acre land is situated adjacent to a golf course along a gentle
slope. To create an exclusive inward facing gated community, around
100 units of townhouses and villas embraced the serenity of a modern
garden, offering its residence a luxury indulgence at the door steps of
beautiful forest suggesting a new lifestyle benchmark in the Malaysian
property market.
60 東南亞 Southeast Asia
Kuala Lumpur, Malaysia
馬來西亞吉隆坡
Impiana Hills
位置
馬來西亞
總建築面積
5 英亩
客戶
馬來西亞太平洋地產
本公司服務範圍
建築設計
室內設計
工程狀況
在建
東南亞 Southeast Asia 61
Singapore(Design Consultant)
新加坡 ( 設計顧問 )
ARTRA
本項目位於新加坡住宅中心區的紅山地鐵上蓋,毗鄰繁華的
烏節中心商業區。約 400 個住宅單位以及 6 個泳池別墅坐落於集
零售商鋪、超市和會所等設施的平台之上,重新定義了高尚住宅
生活。
The project is located on the Red Hill MRT in the heart of Singapore's
residential district, adjacent to the bustling Orchard Central business
district. Around 400 residential units and 6 pool villas are located on
a platform with retail outlets, supermarkets and clubs, redefining the
noble residential life.
62 東南亞 Southeast Asia
位置
新加坡
項目類型
住宅
本公司服務範圍
建築設計
工程狀況
在建
東南亞 Southeast Asia 63
歐洲
Europe
TOD . INSTITUTIONAL . RESIDENTIAL . CITY PLANNING / TOWNSHIP .
MIXED USE .
\"建 築 是 人 類 歷 史 文 明 進 程 的 見 證\"
London, United Kingdom (Schematic Scheme)
英國倫敦 ( 深化設計 )
用地面積
xxxx 萬平方米
總建築面積
xxx 萬平方米
容積率
xxx
客戶
XXXXXX 股份有限公司
本公司服務範圍
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
已建成
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,毗鄰一座位於緩坡之上
的高爾夫球場。方案打造了一個內向型的封閉式社區,由 100 多
座別墅組成並享受花園的寧靜祥和及奢華的居住體驗。
整個發展由獨立別墅、聯排別墅及高層建築分層次組成,巧
妙的設計手法令建築物之間高低錯落有致,互不遮擋,亦保留適
量的私隱,透過景觀綠化帶的穿插增加開放空間,營造高尚住宅
區的開闊感和舒適感,從而構建出一個富有時代感的園林式建築
群,打造一流的度假式生活。
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXt to a golf course along a gentle
slope. To create an exclusive inward facing gated community, around
100 units of townhouses and villas embraced the serenity of a modern
garden, offering its residence a luxury indulgence at the door steps of
beautiful forest suggesting a new lifestyle benchmark in the Malaysian
property market.
Residential Development at 18 Blackfriars Road
布萊克福萊思路十八號住宅
66 歐洲 Europe
歐洲 Europe 67
London, United Kingdom (Schematic Scheme)
英國倫敦 ( 深化設計 )
位置
英國倫敦
總建築面積
8.88 萬平方米
客戶
商業發展
本公司服務範圍
建築專業施工圖設計顧問
建築顧問
工程狀況
已建成
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,毗鄰一座位於緩坡之上
的高爾夫球場。方案打造了一個內向型的封閉式社區,由 100 多
座別墅組成並享受花園的寧靜祥和及奢華的居住體驗。
整個發展由獨立別墅、聯排別墅及高層建築分層次組成,巧
妙的設計手法令建築物之間高低錯落有致,互不遮擋,亦保留適
量的私隱,透過景觀綠化帶的穿插增加開放空間,營造高尚住宅
區的開闊感和舒適感,從而構建出一個富有時代感的園林式建築
群,打造一流的度假式生活。
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXt to a golf course along a gentle
slope. To create an exclusive inward facing gated community, around
100 units of townhouses and villas embraced the serenity of a modern
garden, offering its residence a luxury indulgence at the door steps of
beautiful forest suggesting a new lifestyle benchmark in the Malaysian
property market.
Office Building at Alpha Square
金絲雀碼頭 Alpha Square 辦公樓
68 歐洲 Europe