料塔系统(西班牙文版本)

发布时间:2023-9-21 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

料塔系统(西班牙文版本)

料塔系统产品手册Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales42Figura 4-24 Instalación de barandilla de protección注:料塔爬梯与料塔筒体连接处的螺栓安装方式为由内向外穿,如下图所示:Nota: el modo de instalación de pernos en el lugar de conexión entre la escalera de la torre de materiales y el cilindro de la torre de materiales es: cruzado desde el interior al exterior, como se muestra en la figura siguiente:4.9 料塔盖开合机构的安装4.9 Instalación del mecanismo de apertura y cierre de la tapa de la torre de materiales 1) 钢丝绳滑轮式开合机构安装步骤:1)... [收起]
[展开]
料塔系统(西班牙文版本)
粉丝: {{bookData.followerCount}}
青岛兴仪电子设备有限责任公司(www.eifhj.cn)是世界500强中国电子科技集团公司所属中国电科第41研究所(www.ei41.com)子公司,依托深厚的军工背景和技术研发、保障实力,致力于孵化设备、养殖设备的研发、生产和服务,孵化场和养殖农场工程的设计、配套和施工,历经三十多年发展,已成长为我国主要的养殖装备及工程提供商。
公司自1984年推出第一台“依爱”孵化设备以来,在广大客户的支持下,经过全体员工的共同努力,研究领域不断拓展,产品体系不断完善,产品已覆盖养殖产业链中绝大多数环节,不仅提供孵化设备、自动化设备、孵化场环控设备、禽舍环控设备、家禽平养和笼养设备,猪场环控设备、空气过滤系统及工程,还为客户提供现代孵化场和养殖场整体解决方案及交钥匙工程。
文本内容
第51页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

42

Figura 4-24 Instalación de barandilla de protección

注:料塔爬梯与料塔筒体连接处的螺栓安装方式为由内向外穿,如下图所示:

Nota: el modo de instalación de pernos en el lugar de conexión entre la escalera de la torre de

materiales y el cilindro de la torre de materiales es: cruzado desde el interior al exterior, como se

muestra en la figura siguiente:

4.9 料塔盖开合机构的安装

4.9 Instalación del mecanismo de apertura y cierre de la tapa de la torre de

materiales

1) 钢丝绳滑轮式开合机构安装步骤:

1) Pasos de instalación del mecanismo de apertura y cierre de tipo polea de cuerda de alambre

de acero:

根据料塔将要立起来的方位以及料车的打料时上料口盖要打开的方向,确定上料

口盖的开口方向及拉绳的位置,然后再对应的位置安装转接滑轮。然后在上料口安装密

封条,安装盖子时,先根据实际情况确定盖子孔位的位置,然后配打孔,安装连接架、

配重等,(安装用的所有螺母为锁紧螺母)然后依据图 4-25 和图 4-26 安装整套上料口

盖系统。(为方便吊起料塔,需安装好后拆掉上料口盖,待料塔立起后,重新安装上。

第52页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

43

Determine la dirección de apertura de la tapa de puerto de carga y la posición de la cuerda de

tracción de acuerdo con la orientación del silo que se instalará y la dirección de la tapa de puerto

de carga que se abrirá durante la carga del carro de pienso, y luego instale la polea de adaptación

en la posición correspondiente. Luego, instale la tira hermética en el puerto de subida de

materiales, al instalar la tapa, primero determine la posición de los agujerosde la tapa según la

situación actual, luego perfore los agujeros, instale el marco de conexión, el contrapeso, etc.

(todas las tuercas usadas para la instalación son contratuercas), luego instale el conjunto del

sistema de tapa de puerto de subida de materiales según Figura 4-25 yFigura 4-26. (para

facilitar el levantamiento del silo, retire la tapa de puerto de carga después de la instalación y

vuelva a instalarla después de que el silo esté erigido.

图4-25 料塔盖 图4-26 配重

Figura 4-25 Tapa de torre de materiales Figura 4-26 Contrapeso

待料塔吊起后,安装拉手撑钢丝绳卡、拉手挂钩、拉手等,根据场地情况,确定合

适的高度,调节钢丝绳卡,保证上料口盖打开角度大于 90°。如图 4-27

Después de que se levante el silo, instale la hebilla de cuerda de alambre de tirante de manija, el

gancho de manija, la manija, etc., determine la altura apropiada de acuerdo con las condiciones

del sitio, ajuste la hebilla de cuerda de alambre y asegúrese de que el ángulo de apertura de la

tapa de puerto de carga es superior a 90°. Como se muestra en Figura 4-27.

注:料塔盖转动部位使用 M8*30 不锈钢螺栓和锁紧螺母(各 2 件)固定。

Nota: la posición giratoria de la tapa de la torre de materiales se fija con pernos de acero

inoxidable M8*30 y contratuercas (2 piezas respectivamente).

配重

Contrapeso

这两个螺栓

不拧紧

Estos dos

pernos no

están

apretados

第53页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

44

代号

Código

名称

Nombre

备注

Observación

1 M5 钢丝绳卡扣

Hebilla de cuerda de alambre M5

2 拉手撑

Soporte de manija

3 拉手挂钩

Gancho de manija

4 三角拉手

Manija triangular

5 自钻自攻栓 6.3*19

Perno autorroscante y

autoperforante 6,3*19

不锈钢

Acero inoxidable

6 六角螺栓 M6*40

Perno hexagonal M6*40

7 锁紧螺母 M6

Contratuerca M6

不锈钢

Acero inoxidable

图4-27 三角拉手安装

Figura 4-27 Instalación de la manija triangular

2) 连杆式开合机构安装步骤(选配):如图 4-28 所示:

2) Pasos de instalación del mecanismo de apertura y cierre de tipo biela(opcional): como se

muestra en Figura 4-28:

第54页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

45

工程图视图 3

Vista del dibujo de

ingeniería 3

第55页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

46

序号

Serl

e N°

名称和规格

Nombre y

especificación

备注

Observ

ación

序号

Serle

名称和规格

Nombre y especificación

备注

Observación

1

料塔盖

Tapa de la torre de

materiales

16 六角螺栓M8*20

Perno hexagonal M8*20

不锈钢

Acero

inoxidable

2

盖连接板

Placa de conexión

de tapa

17 六角螺栓M8*60

Perno hexagonal M8*60

不锈钢

Acero

inoxidable

3

盖转动板

Placa de giro de

tapa

18 六角螺栓M8*50

Perno hexagonal M8*50

不锈钢

Acero

inoxidable

4

转动固定板1

Girar la placa de

fijación 1

19

六角头螺栓M8×45

Perno de cabeza

hexagonal M8×45

达克罗

Dacromet

5

转动固定板2

Girar la placa de

fijación 2

20

六角头螺栓M12*150

Perno hexagonal

M12*150

达克罗

Dacromet

6

三角转轮组件

Conjunto de

rodete triangular

21

六角法兰面螺母M8

Tuerca de brida

hexagonal (M8)

热渗锌

Zinc de

infiltración en

caliente

7

拉杆2

Barra de tracción 2 22

六角锁紧螺母M12

Contratuerca hexagonal

M12

不锈钢

Acero

inoxidable

8

拉杆1

Barra de tracción 1 23

六角锁紧螺母M8

Contratuerca hexagonal

M8

不锈钢

Acero

inoxidable

9

拉杆3

Barra de tracción 3 24

六角锁紧螺母M10

Contratuerca hexagonal

M10

不锈钢

Acero

inoxidable

10

把手固定板

Placa de fijación

de la manija

25 平垫圈12

Arandela plana 12

热渗锌

Zinc de

infiltración en

caliente

11

把手侧板

Placa lateral de la

manilla

26 平垫 8

Arandela plana 8

热渗锌

Zinc de

infiltración en

caliente

12 转套

Manga giratoria 27 密封垫片(φ8)

Junta de sellado (φ8)

13

圆把手组件

Conjunto de

manija redonda

28 PVC软管φ16

Manguera PVC φ16

14

防脱组件

Conjunto de

anti-desprendimie

nto

29 PU软管φ12

Manguera PU φ12

15

六角螺栓M10*60

Perno hexagonal

M10*60

不锈钢

Acero

inoxida

ble

30

六角法兰面螺栓M8*20

Perno de brida hexagonal

M8*20

热渗锌

Zinc de

infiltración en

caliente

图4-28 连杆式开合机构安装图

Figura 4-28 Dibujo de instalación de mecanismo de apertura y cierre de tipo biela

第56页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

47

4.10 料塔的吊装的安装

4.10 Instalación de elevación de la torre de materiales

起吊之前,用吊车上吊带从上到下扯到下料口体,用方木垫住后,缓缓吊起,两侧

需安装人员引导至合适位置,如图 4-29。

Antes de la elevación, tire de la correa de elevación en la grúa desde arriba a abajo al cuerpo del

puerto de bajada de materiales. Después de almohadillarla con madera cuadrada, elévela

lentamente, se requiere que el personal de instalación guíe a la posición adecuada en ambos

lados, como se muestra en Figura 4-29.

图4-29 料塔吊装

Figura 4-29 Elevación de la torre de materiales

a) 料塔吊起后,确定好供料绞龙的布局,进而确定并安装下转接玻璃钢件,下料底

有 0°和 30°可根据实际情况调节安装,按照对应孔位进行安装。最后在所有密封处用

密封条和密封胶密封。

a)Después de elevar la torre de materiales, determine la disposición del sinfín de alimentación

de materiales, con el fin de confirmar e instalar los componentes de acero de vidrio del

adaptador inferior. En el fondo de bajada de materiales hay 0° y 30°, que se puede ajustar e

instalar según la situación actual, y realizar la instalación según los agujeros correspondientes.

Finalmente, selle todas las partes que se sellarán con tiras de sellado y adhesivo de sellado.

b) 料塔与地面的安装方法:料塔腿与安装板用螺栓紧固,安装板与地面间用膨胀螺

栓固定,如图 4-30 所示

b) Método de instalación entre la torre de materiales en el suelo: fije las piernas de la torre

de materiales y la placa de instalación con pernos, entre la placa de instalación y el suelo se

utiliza pernos de expansión para la fijación, como se muestra en Figura 4-30.

图4-30 料塔固定

Figura 4-30 Fijación de la torre de materiales

第57页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

48

4.11 气动上料(选配)的安装

4.11 Instalación de subida neumática de materiales (opcional)

a) 进料和排气使用相同的料管组件,尽量对称安装,当与料塔梯子、盖子有干涉时,

可适当挪动位置。实际装配要根据鸡舍实际情况进行调整,进料口要方便料车连接,排

气端要方便人员上前操作。确定好位置时,预先安排上锥体带气动孔的安装,待整体料

塔装好时,再进行气动管的安装。图 4-31 仅供参考,以实际情况准。

a) Se utilizará el mismo conjunto de tubo de pienso para la entrada de pienso y la salida de

gas, que se instalarán simétricamente en la medida de lo posible. Cuando interfiere con la

escalera y la tapa del silo, se puede mover según las necesidades. El ensamblaje real se ajustará

de acuerdo con la situación real del gallinero, la entrada de pienso será conveniente para la

conexión del carro de pienso y el extremo de salida de gas será conveniente para que el personal

proceda la operación. Cuando se determina la posición, la instalación del cono superior con

orificio neumático se debe realizar con anticipación, y el tubo neumático se debe instalar

cuando se instala el silo en un todo. La Figura 4-31 solo es una referencia, la situación actual

prevalecerá.

图4-31 气动供料

Figura 4-31 Alimentación neumática

b) 上端与锥体连接时,从内到外依次为衬板、锥体、橡胶密封垫、法兰,且法兰与

锥体拼接时需粘贴丁基密封条保证密封并使用锁紧螺母连接。每个配有法兰的端面均有

橡胶密封垫进行密封,同时也需在螺栓周围粘贴丁基密封条。气动管与筒体的连接方式

为卡箍连接,所有连接方式相同。如图 4-32

b) Cuando el extremo superior está conectado con el cono, conecte sucesivamente la placa

de revestimiento, el cono, la junta de goma y la brida de adentro hacia afuera. Cuando la brida

se empalme con el cono, se debe pegar una tira de sellado de butilo para garantizar el sellado y

se debe usar contratuerca para la conexión. Cada cara de extremo equipada con brida se sellará

con una junta de goma y se pegará una tira de sellado de butilo alrededor del perno. Entre el

tubo neumático y el cilindro se adopta la conexión por abrazadera, y el método de conexión es

igual. Como se muestra en Figura 4-32.

第58页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

49

图4-32 供料弯管及固定

图4-32 Tubo doblado de alimentación de materiales y su fijación

c) 气动上料管口固定:在上料的过程中,由于气动上料抖动幅度大,避免长期上料

振动,后期造成损失,角钢两端上配打孔,一端通过用φ118 U 型管箍固定料管,另一

端用螺栓和螺母固定在料塔腿上。见图 4-33

c) Fijación del puerto de tubo de subida de materiales neumática: en el proceso de subida

de materiales, debido a la gran amplitud de agitación de la subida de materiales neumática, para

evitar la vibración de subida de materiales durante un largo tiempo provocando pérdidas

posteriores, se perforan agujeros en ambos extremos del angular de acero, en un extremo se fija

tubo de materiales mediante abrazadera de tubo de forma U φ118 U, otro extremo se fija en la

pierna de la torre de materiales mediante pernos y tuercas. Véase Figura 4-33

图4-33 进料口固定

Figura 4-33 Fijación del puerto de alimentación de materiales

4.13 地线的安装(用户自制)

4.13 Instalación de cable de tierra (fabricado por el usuario)

将 4#角钢(用户自备)埋入地下作地线,上部留一个φ8 孔,埋入地下部分大于 2

米,如图 4-34 所示。用 2 根>4mm2的铜芯软线(用户自备)并在起,长度 1.5 米左右,

将料塔腿和地线用螺栓紧固(用户自备)在一起。

Entierre el angular de acero 4# (preparado por el usuario) en el suelo como el cable de tierra, en

la parte superior se reserva un agujero φ8, la parte subterránea es mayor de 2 m, como se

第59页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

50

muestra en Figura 4-34. Utilice dos cables flexibles con núcleo de cobre >4mm 2

(proporcionados por el usuario) con una longitud de aproximadamente 1,5 m, y sujete la pata de

silo y el cable de tierra con pernos (proporcionados por el usuario).

所有室外电缆需穿........PVC ...套管或金属软管.......(.用户自备....).保护..。

Todos los cables al aire libre deben estar protegidos por un manguito de PVC o una manguera

de metal (proporcionada por el usuario).

图 4-34 料塔接地

Figura 4-34 Puesta a tierra de la torre de materiales

5 操作规程

5 Procedimientos de operación

5.1 操作规程及注意事项

5.1 Procedimientos de operación y precauciones

5.1.1 设备操作流程

5.1.1 Flujo de procesos de operación del equipo

a)料塔进料

a)Alimentación de materiales de la torre de materiales

① 机械式进料

① Alimentación de materiales de tipo mecánico

首次在料塔进料前通过料塔拉手,将料塔盖抬起并固定,将打料车下料口移至料塔

进料口正上方,然后开始打料;在打料过程中通过称重仪表或料塔进料口判断料塔

进料量,在满料之前停止打料;然后闭合料塔盖。

Antes de la alimentación de materiales de la torre de materiales por la primera vez, eleve y

fije la tapa de la torre de materiales mediante la manija de la torre de materiales, mueva el

puerto de bajada de materiales del vehículo de alimentación de materiales a la parte

directamente superior del puerto de entrada de materiales de la torre de materiales, luego

empiece la alimentación de materiales; en el proceso de alimentación de materiales,

juzgue la cantidad de materiales alimentados en la torre de materiales mediante el

第60页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

51

instrumento de pesaje o el puerto de entrada de materiales de la torre de materiales, antes

de llenar los materiales, deje de alimentar los materiales; luego cierre la tapa de la torre de

entrada de materiales.

② 气动式进料

② Alimentación de materiales neumática

在打料之前确定料塔盖是否完全锁死,然后将料车打料口和料塔的气动上料口相连

接并锁死,通过称重仪表或预估判断打料量,在满料之前停止打料;然后断开气动

供料。

Antes de la alimentación de materiales, determine si la tapa de la torre de materiales está

completamente bloqueada, luego conecte y bloquee el puerto de alimentación de

materiales del vehículo de materiales y el puerto de subida de materiales neumática de la

torre de materiales, mediante el instrumento de pesaje o la estimación, juzgue el volumen

de materiales alimentados, antes de llenar los materiales, deje de alimentar los materiales;

luego desconecte la alimentación neumática de materiales.

b)料塔出料

b)Salida de materiales de la torre de materiales

在第一次使用料塔时,将料箱底处的拉手向上拉伸,开启下料,见图 5-1,然后开

启供料系统即可为舍内提供饲料,待料塔内饲料减少至下锥体观察窗处时,请及时为料

塔补充饲料。

Al utilizar la torre de materiales por la primera vez, estire la manija en la parte inferior de la caja

de materiales hacia arriba, active la bajada de materiales, como se muestra en Figura 5-1. Luego,

encienda el sistema de suministro de materiales para proporcionar piensos al gallinero. Cuando

los piensos dentro de la torre de materiales se reduzcan a la ventana de observación del cono

inferior, suplemente piensos oportunamente para la torre de materiales.

5.1.2 注意事项

5.1.2 Precauciones

a) 为料塔供料时,打料车应小心移动料管,防止撞坏料塔;

a) Al alimentar materiales a la torre de materiales, el vehículo de alimentación de

materiales debe mover el tubo de materiales de forma cuidadosa para evitar golpear y dañar

la torre de materiales;

b) 为料塔供料时,注意料塔内饲料量,防止料塔打满后,打料车仍继续为料塔供

料,导致增加饲料碎料率;

b) Al alimentar materiales a la torre de materiales, tenga en cuenta del volumen de

piensos dentro de la torre de materiales para evitar que el vehículo de alimentación de

materiales siga suministrando materiales a la torre de materiales después del llenado de la

torre de materiales, lo que causará el aumento de la tasa de trituración de materiales para

los piensos;

c) 气动供料之前必须保证料塔盖封死;

c) Antes de la alimentación neumática de materiales, asegúrese de que la tapa de la torre

de materiales esté sellada;

d) 气动供料时,起亚不允许超过 1.2bar;

d) Durante la alimentación neumática de materiales, la presión atmosférica no debe

exceder 1,2 bar;

e) 料塔缺料时应及时为料塔补充饲料,避免料管磨损严重;

第61页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

52

e) Cuando la torre de materiales carece de materiales, se debe suplementar piensos en la

torre de materiales oportunamente para evitar el desgaste grave en el tubo de materiales;

f) 将家禽移出禽舍后要清空料塔,放置饲料长期储存在料塔内发霉、结块。

f) Después de retirar las aves de corral del gallinero, se debe vaciar la torre de materiales,

para evitar el moho y aglomerado de los piensos por el almacenamiento prolongado dentro

de la torre de materiales.

5.2 操作前准备

5.2 Preparaciones antes de la operación

5.2.1 料塔检查

5.2.1 Comprobación de la torre de materiales

a) 检查料塔上各紧固螺栓是否牢固可靠。

a) Compruebe si los pernos de fijación en la torre de materiales están sólidos y fiables.

b) 检查料塔是否接地。

b) Compruebe si la torre de materiales está conectada a tierra.

c) 检查料塔内是否有杂物,如有,请及时清理。

c) Compruebe si hay escombros dentro de la torre de materiales, en caso afirmativo,

elimínelos oportunamente.

d) 检查驱动机构、料管等各零部件装配正确无误,料线处于平直状态。

d) Compruebe si el mecanismo de accionamiento, el tubo de materiales y otros componentes

se ensamblan de forma correcta sin error, y si las líneas de materiales se encuentran en un estado

plano y recto.

e) 供料线通电检查运行情况,空运行 1-2 分钟。确保电机转向正确后才能投入使用。

e) Encienda la línea de alimentación de materiales para comprobar el estado de

funcionamiento, deje que funcione en vacío durante 1 a 2 minutos. Solo se lo debe poner en

servicio después de asegurar que el giro del motor eléctrico sea correcto.

5.3 错误操作及防范措施

5.3 Operaciones erróneas y medidas preventivas

表5-1 错误操作及防范措施

Tabla 5-1 Operaciones erróneas y medidas preventivas

序号

Serle

错误操作

Operación errónea

造成后果

Consecuencias

防范措施

Medidas preventivas

1

冲洗禽舍时未断开电源

La alimentación no se ha

desconectado al enjuagar

el gallinero

电源短路,烧毁电气元件,甚

至发生火灾

Cortocircuito de la alimentación,

quema de los elementos

eléctricos, incluso un incendio.

冲洗前集中检查,为各禽舍断开电源

Realizar inspecciones intensivas antes

de enjuagar y desconectar la fuente de

alimentación de cada gallinero.

2

料塔缺料时开启“供料”

旋钮,

En caso de falta de

绞龙长时间空转运行磨损料管

Desgaste del tubo de materiales

por el funcionamiento en vacío

通过料塔观察窗判断料塔是否缺料

Juzgar si la torre de materiales carece de

materiales mediante la ventana de

第62页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

53

material en la torre de

materiales, encender la

perilla de \"alimentación

de materiales\",

de forma prolongada del sinfín observación de la torre de materiales

4

料塔长时间不使用或冲

洗时未清除进料斗中剩

余的饲料

Si la torre de materiales

no se utilizará durante un

largo tiempo o durante el

enjuague, no se han

eliminado los piensos

restantes en la tolva de

alimentación

料塔中饲料结块,导致绞龙无

法运行且料箱中无法下料

Aglomerado de piensos en la

torre de materiales, lo que causa

que el sinfín no pueda funcionar

y que no se pueda bajar

materiales en la caja de

materiales

家禽出栏后,要清除进料塔中剩余的

饲料。

Después de que las aves de corral

salgan de la granja, se deben eliminar

los piensos restantes de la torre de

alimentación.

5

料塔底插板位置不合适

La posición de la placa

de inserción en la parte

inferior de la torre de

materiales es inadecuada

料管供料能力降低,需花费更

长时间

Reducción de la capacidad de

alimentación de materiales del

tubo de materiales, requiere más

tiempo

将插板拔出至最大位置

Quitar la placa de inserción a la

posición máxima

5.4 清洗操作规程

5.4 Procedimientos de operación de limpieza

对设备进行清洗消毒或喷雾消毒一定要了解消毒药物性质,建议使用消毒药物前,

用手机百度查询该药物的特性,确认该药物是否对设备具有腐蚀性。严禁使用具有腐蚀

性的药物对设备(特别是彩涂钢板、镀锌钢板)进行消毒,禁止使用含氯消毒液,根据

行业经验,需要保证水中的氯离子浓度不高于 25mg/L。

Para la desinfección por limpieza o desinfección por aspersión del equipo, se recomienda

verificar las características del desinfectante a través de Internet para comprender sus

propiedades antes de usarlo y confirmar si el mismo es corrosivo para el equipo. Está

estrictamente prohibido utilizar los productos químicos corrosivos para desinfectar el equipo

(en particular, chapa de acero revestida de color, chapa de acero galvanizado), está

estrictamente prohibido usar desinfectante que contenga cloro. Según la experiencia de la

industria, se debe asegurar que la concentración de iones de cloruro en el agua no sea superior a

25 mg/L.

下面列举了一些对金属(铁、铝)有腐蚀作用消毒药物:

Algunos desinfectantes que corroen los metales (hierro y aluminio) se enumeran a

continuación:

a)强氧化性的消毒液,如:含氯的化学药物、过氧乙酸(醋酸)、双氧水等,这

类消毒液不但腐蚀普通金属,而且对镀锌钢板、不锈钢零件也有较强的腐蚀性。

a) Desinfectante oxidativo fuerte, como: productos químicos que contienen cloro, ácido

peroxiacético (ácido acético), peróxido de hidrógeno, etc., este tipo de desinfectante no solo

corroe los metales ordinarios, sino también el acero galvanizado, las piezas de acero inoxidable

también son altamente corrosivas.

b) 盐类消毒液中常用的硫酸铜溶液也会与铁、铝型材发生反应,而大大缩短设备

使用寿命。

b) Las soluciones de sulfato de cobre utilizadas habitualmente en los desinfectantes salinos

第63页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

54

también pueden reaccionar con los perfiles de hierro y aluminio, lo que puede acortar

considerablemente la vida útil de los equipos.

c)碱类消毒液中的烧碱,也会与金属(锌、铝)反应。

c) La sosa cáustica en los desinfectantes alcalinos, que también reacciona con los metales (zinc,

aluminio).

d)醛类消毒液中的戊二醛(安灭杀),浓度在 2%以上的酸性戊二醛对金属具有腐

蚀性。

d) Glutaraldehído (ampicilina) en desinfectantes aldehídicos, el glutaraldehído ácido en

concentraciones superiores al 2% es corrosivo para los metales.

e) 某些市售的消毒剂如“某消毒散”对湿度探头等其他部件有腐蚀,不可在养殖设

备上使用。

(e) Ciertos desinfectantes disponibles en el mercado, como \"un determinado polvo

desinfectante\", son corrosivos para otros componentes, como las sondas de humedad, y no

deben utilizarse en equipos de cría.

f) 冲洗、消毒养殖设备后,一定要及时擦干或烘干养殖设备,积水会大大加速养

殖设备腐蚀。

f) Después de enjuagar y desinfectar el equipo de cría, debe secarse a tiempo, y la acumulación

de agua acelerará en gran medida la corrosión del equipo de cría.

因此对机器消毒药物的选用应该谨慎,以免对养殖设备内器件损伤很大,缩短设备

寿命。对机器进行清洗、喷雾消毒可选用对设备无腐蚀性的消毒药进行消毒。

Por lo tanto, se debe tener cuidado en la selección de los agentes de desinfección para la

máquina a fin de evitar graves daños a los componentes en los equipos de cría y evitar acortar su

vida útil. Para la desinfección por limpieza y la desinfección por aspersión del equipo, se

pueden utilizar agentes de desinfección que no son corrosivos al equipo.

6 维护保养方法及规程

6 Métodos y procedimientos de mantenimiento

料塔系统只需要很少量的保养维护工作。但是,定期的常规检查可以避免不必要的

问题。维修或保养维护设备时要断开电源,否则会造成人员伤亡。维修和维护工作只能

由合格的技术员完成。

El sistema de silo requiere sólo una pequeña cantidad de mantenimiento. Sin embargo, con una

inspección de rutina regular se pueden evitar problemas innecesarios. Desconecte la fuente de

alimentación al reparar o mantener el equipo, de lo contrario causará víctimas. Los

trabajos de reparación y mantenimiento sólo pueden ser realizados por técnicos

calificados.

长期不用本系统时,请清理料塔中和输送料管中的饲料,以防结块卡死。

Cuando el sistema no se utilice durante mucho tiempo, limpie el pienso en el silo y el tubo de

transporte para evitar que se apelmace y se atasque.

6.1 每月维护内容

第64页

料塔系统产品手册

Manual del Producto del Sistema de Torre de Materiales

55

6.1 Contenido de mantenimiento mensual

a) 检查料塔塔盖打开结构是否正常工作

a) Compruebe si la estructura de apertura de la tapa de la torre de materiales funciona

normalmente

b) 每批饲养前仔细清理料塔内部

b) Limpie cuidadosamente el interior de la torre de materiales antes de cada lote de cría

c) 检查爬梯安全性

c) Compruebe la seguridad de la escalera

d) 检查料塔是否生锈,对个别生锈标准件进行防锈处理

d) Compruebe si las torres de materiales están oxidadas, realice tratamiento antioxidante

para algunas piezas estándar de oxidación

e) 检查各紧固件的松紧度,各零件的腐蚀程度,提前预知需更换的备件

e) Compruebe la tensión de los sujetadores, el nivel de corrosión de los componentes,

prediga las piezas de repuesto a reemplazar con antelación

6.2 常规故障处理

6.2 Tratamiento de fallas comunes

6.2.1 料线故障及排除

6.2.1 Fallas de la línea de materiales y su solución

表6-1 料线故障及排除

Tabla 6-1 Fallas de la línea de materiales y su solución

序号

Serle

故 障 现 象

Fenómeno del

fallo

故 障 原 因

Causas de la falla

排 除 方 法

Solución

1

输送系统送不出

饲料

El pienso no puede

ser entregado por

el sistema de

transporte

a. 料塔内无饲料。

a. No hay pienso en el silo.

b. 料塔内饲料结块

b. Apelmazamiento de pienso en

el silo

a. 向料塔内增加饲料。

a. Agregue pienso al silo.

b. 轻轻敲击料塔底部,使饲料块粉碎。

b. Golpee suavemente la parte inferior

del silo para aplastar el pienso apelmazado.

2

料塔内饲料受潮

El pienso en el

silo está húmedo

a. 料塔盖没盖严实。

a. La tapa del silo no está bien

cubierta.

b. 料塔顶螺母没拧紧。

b. La tuerca en la parte superior

del silo no está apretada.

c. 饲料本身受潮。

c. El pienso en sí está húmedo.

a. 每次进料后,将料塔盖盖好。

a. Cubra la tapa del silo después de cada

alimentación.

b. 检查所有的螺母,并拧紧。

b. Revise y apriete todas las tuercas.

c. 选用干燥的饲料。

c. Elija pienso seco.

百万用户使用云展网进行翻页电子图书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}