陆家嘴
集团
浦东
美术馆
陆家嘴
集团
浦东
美术馆
陆家嘴
集团
浦东
美术馆
目录
002 LUJIAZUI GROUP 陆家嘴集团
004 MUSEUM OF ART PUDONG 浦东美术馆
006 PREFACE 序言
016 COLLECTIONS 藏品介绍
002 陆家嘴集团藏品画册
上海陆家嘴 ( 集团 ) 有限公司是浦东新区区属市场竞争类企业,成立
于 1990 年。成立之初主要负责陆家嘴金融贸易区的城市开发。
近年来,集团开发版图扩展到前滩、临港、张江、川沙等地,业务范
围包含区域开发运营、招商引资、金融服务等,已形成1个投资中枢(集
团本部)+2 个产业板块(区域开发、金融服务)的发展格局,致力于
打造成为国资旗下具有卓越竞争力的大型现代服务业综合运营商。
Founded in 1990, Shanghai Lujiazui Development (Group) Company is a
market-driven enterprise fully owned by Pudong District Government. At
the beginning of establishment, the Group was mainly responsible for the
overall development of Lujiazui Financial and Trade Zone.
In recent years, Lujiazui Group has been developing and managing a
broader range of urban areas such as New Bund, Lingang, Zhangjiang, and
Chuansha. The group has also expanded its business to not only regional
development and operation, but also investment promotion and financial
services. Now the Group manages its business and investments through
two major operating divisions: urban development and financial services.
Lujiazui Group is committed to becoming an outstanding and competitive
urban service provider of modern days.
LUJIAZUI
GROUP
陆家嘴
集团
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 003
MUSEUM
OF ART
PUDONG
浦东美术馆
陆家嘴集团藏品画册 004
浦东美术馆(MAP)位于上海小陆家嘴滨江核心区,于
2017 年 9 月 26 日启动建设,2021 年 7 月正式向公众
开放。
浦东美术馆由陆家嘴集团投资、建设和运营,由让·努
维尔(AJN)事务所设计,以国际艺术展示交流为主、兼
顾国内艺术展示,突出展览、美育、文创、国际交流四
大功能,致力于建设成为上海国际文化场馆新地标和国
际文化艺术交流的重要平台。
Pudong Art Museum (MAP) is located in the core area of
Shanghai's Xiaolujiazui Riverside. Construction started on
September 26, 2017, and it will officially open to the public in
July 2021.
Pudong Art Museum is invested, constructed and operated by
Lujiazui Group and designed by Jean Nouvel (AJN) Office. It
focuses on international art exhibition and exchange, taking
into account domestic art exhibition, and highlights the four
functions of exhibition, aesthetic education, cultural creativity
and international exchange. , is committed to building into a
new landmark of Shanghai's international cultural venues and
an important platform for international cultural and artistic
exchanges.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 005
作为大型现代服务业综合运营商,陆家嘴集团始终坚持将文化艺术作为助力浦东打造社会主义现代化引领区、提升
浦东城市文化软实力的重要组成部分。陆家嘴集团现有的艺术品收藏主要专注于对公共艺术的探索,作品涵盖城市
雕塑、建筑装置及大型壁画等。本画册共收录了展示于陆家嘴集团开发建设的三个地块的共 21 件艺术作品,来自
8 位艺术家及艺术品机构。从世纪大都会的景观装置,到陆家嘴中心随处可见的雕塑群像,再到前滩同设计理念融
为一体的大型建筑装置,这些地块见证了陆家嘴集团的开发历程,而与地块的建筑、用途及文化相辅相成的艺术品
也成为了丰富市民生活的重要组成部分。
作为一个充满活力、鼓励创造、先试先行的区域开发型企业,陆家嘴集团非常重视文化版块的建设,除了打造
2021 年 7 月 8 日正式对外开放的浦东美术馆,还试图探索艺术与周边社区、公共空间的有效结合,创造具有美感
且激励人心的环境。通过将艺术品融合到办公及商业场所,让该区域的顾客、上班族、经过的路人通过领略当代艺
术的多样性获得深入的洞见。陆家嘴集团在与国内外知名艺术家合作的同时,始终支持本土年轻艺术家的发展,力
求将艺术和生活的界限抹平,把艺术引入社区的同时,也从人民的生活中寻找艺术。
艺术品不仅对企业文化、周边社区及相关企业的文化建设产生影响,更对整个城市的文化形象产生积极的推动作用。
换言之,艺术不光能为人带来精神上的愉悦和享受,更重要的是为社区和城市带来创新的动力与灵感。对于陆家嘴
集团来说,如何达成精神价值和社会价值上的相互统一也将是一项长期的责任与目标。
陆家嘴集团
序言
陆家嘴集团藏品画册 006
Lujiazui Group
Preface
As a large-scale comprehensive operator of modern service industry, Lujiazui Group has always insisted on taking culture and art
as an important component to help Pudong build a socialist modernization leading area and enhance the soft power of Pudong's
urban culture. The existing art collection of Lujiazui Group mainly focuses on the exploration of public art, including urban
sculptures, architectural installations and large murals. This album contains a total of 21 works of art displayed in three plots
developed and constructed by Lujiazui Group, from 8 artists and art institutions. From the landscape installations of the Century
Metropolis, to the sculptures surrounding the L+Mall, to the large-scale architectural installations integrated with the design
concept in the New Bund area. These plots have witnessed the development process of Lujiazui Group, and the works of art that
complement the buildings, uses and cultures of the plots have also become an important part of enriching the lives of citizens.
As a regional development enterprise that is full of vitality, creativity and takes the lead in trial, Lujiazui Group attaches great
importance to the construction of cultural sections. In addition to building the Museum of Art Pudong, which was officially
opened to the public on July 8, 2021, it also tries to explore the effective combination of art with surrounding communities
and public spaces, and create an aesthetic and inspiring environment. By integrating artworks into office and commercial
places, customers, office workers and passers-by in this area can gain in-depth insights through appreciating the diversity of
contemporary art. While cooperating with well-known artists both domestic and abroad, Lujiazui Group has always supported
the development of local young artists, striving to blur the boundary between art and life. While introducing art into the
community, it also seeks art from people's life.
Artworks not only have an impact on corporate culture and surrounding communities, but also have a positive role in promoting
the cultural image of the whole city. In other words, art can not only bring people spiritual pleasure and enjoyment, but more
importantly, it can bring innovation power and inspiration to communities and cities. For Lujiazui Group, it will also be a longterm responsibility and goal to achieve the mutual unity of spiritual values and social values.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 007
QIANTAN
CENTER
前滩中心
陆家嘴集团藏品画册 008
014
018
022
城市新光
New Light of City
临界—空形
Critical - Empty
境界
Realm
詹姆斯·冯·克伦佩勒
James von Klemperer
大卷伸嗣
Shinji Ohmaki
王克良
Keliang Wang
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 009
本项目地处浦东新区海阳西路,东育路交界处。总建筑
面积 90994 ㎡,其中地下建筑面积 28811 ㎡,地上建
筑面积 62183 ㎡。主要由 111 米的 25 层高层主楼和
4~5 层裙房组成。地下室整体三层,与北侧 25-01 地块
相连。酒店塔楼位于地块北侧,地上 25 层,建筑平面呈
矩形。主要功能为酒店服务餐饮,6 层设置观光会所休闲
空间。
裙房分别坐落于酒店南侧,其中东裙房于办公楼主楼连
为整体,酒店通过 6 层裙房屋面与东侧办公楼侧相连。
1~6 层设大堂空间,餐饮、SPA、休闲功能;7 层 ~28
层为酒店住宿区域。地下室主要功能为停车、设备用房
及后勤用房,其中地下一层设置商业区域。
The project is located at the junction of West Haiyang
Road and Dongyu Road in Pudong New Area. The total
construction area is 90,994 m2, of which the underground
construction area is 28,811 m2 and the above-ground
construction area is 62,183 m2. It is mainly composed of a
25-story high-rise main building with a height of 111 meters
and several podiums with a height of 4-5 stories. There are
three floors in the basement which are connected to the 25-01
plot on the north side. The hotel tower is located on the north
side of the plot, with 25 floors above ground, and a rectangular
building plan. The main functions are basic hotel catering
services, and the 6th floor is equipped with leisure spaces and
a tourist center.
The podiums are located on the south side of the hotel,
of which the east podium is connected to the main office
building. The hotel is connected to the east office building
through the 6-storey podium facade. From the 1st floor
to the 6th floor, there are lobby space, dining area, spa and
leisure area; from the 7th to the 28th floor are the hotel
accommodation area. The basement is mainly used for
parking, equipment and logistics areas, except for the first
basement floor, which functions as commercial area.
QIANTAN
CENTER
前滩中心
陆家嘴集团藏品画册 010
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 011
前滩中心项目位于新区的中心位置,280 米高办公塔楼
定义为前滩区域的标志性建筑,成为天际线上的新聚焦
点。从建筑体块角度,16 万平方米的核心办公楼可以理
解为垂直的船锚,固定和聚集整个区域。悬浮的水平裙
房体块包括 9000 平方米的商业,延伸和覆盖整个场地,
同时支撑 51000 平方米的酒店塔楼和酒店设施,成为有
连贯的体块组合。设计本身参考三大灵感,水(流动线条),
木(纹理分叉)和地(石头叠层)。流动的“线形”穿过
整个场地,联合建筑的三大不同组块(酒店,办公和裙房),
The New Bund Center project is located in the center of the
new area. The 280-meter-high office tower is defined as a
landmark building of this area and becomes a new focal point
on the skyline. From the perspective of the building block, the
160,000m2 core office building can be deemed as a vertical
anchor, fixing and gathering the whole area. The suspended
horizontal podium volume includes 9,000m2 of commercial
area, extending and covering the entire site. At the same time,
it supports the 51,000m2 hotel tower and hotel facilities.
Together, they form a coherent composition of volumes. The
陆家嘴集团藏品画册 012
同时,使用根据功能变化的视觉语言代表或者定义组块
的不同。办公塔楼的垂直幕墙“墙垛”以 3 米的间距与幕
墙竖框对齐,从塔楼底部延伸至塔楼高区,对室内视线
有较小的影响。相比之下,塔楼顶部的幕墙“墙垛”开始
分叉和扭曲,响应木纹理的设计理念,同时创造出标志
性的塔楼“灯笼”。酒店的立面由水平的装饰条(上下水
平线条,中心为曲面波浪轮廓线)组成。装饰条位于层间
墙,以避免对客房的视线阻挡,由底部纯粹的平行关系
到顶部演变为双曲面线条,而波浪的频率根据塔楼高度
相应变化。酒店塔楼顶部也同时作为“灯笼”考虑,而水
平扭曲的线条也创造出让人兴奋的随机图案。简化的悬
浮裙房体块对比和强化两个塔楼的动态立面,同时利用
贯通的屋顶花园和稍微的曲面幕墙装饰条联系塔楼体块,
也创造出连贯的裙房“屏风”立面效果。
design is inspired by three elements, namely, water (flowing
lines), wood (texture branches), and earth (stacks of stone). A
flowing \"line\" runs through the entire site, connecting the three
different blocks of the building (hotel, office, and podium).
At the same time, a visual language that varies according
to function is used to represent or define the differences
in the blocks. The vertical curtain wall \"wall stacks\" of the
office tower are aligned with its mullions at 3-meter interval,
extending from the base to the high area of the tower, with less
impact on interior vision. In contrast, the curtain wall \"stacks\"
at the top of the tower begin to branch and twist, responding
to the design concept of the wood texture while creating the
iconic tower \"lantern\". The hotel façade consists of horizontal
decorative strips (horizontal lines with a curved wavy contour
line in the center). These strips are located on the inter-floor
walls to avoid blocking the view of the guest rooms. From a
pure parallel relationship at the bottom to a hyperboloid line
at the top, and the frequency of the waves changes according
to the height of the tower. The top of the hotel tower is also
considered as a \"lantern\", while horizontally twisted lines
create exciting random patterns. The simplified suspended
podium volume contrasts and reinforces the dynamic façades
of the two towers. Meanwhile, the continuous roof garden
and slightly curved curtain wall decorative strips are used to
connect the tower blocks, also creating a coherent \"folding
screen\" facade effect of the podium.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 013
雕塑 Sculpture 城市新光 New Light of City
艺术家 Artist
詹姆斯·冯·克伦佩勒 James von Klemperer
陆家嘴集团藏品画册 014
498 个仿古铜的系列铝铸件悬挂在精致的钢索上,形成一个圆柱形空间,
穿行于天地之间。每片散发出的闪烁光芒与水面的反射光交相呼应,将初
始的光学效果展现的淋漓尽致。自然光线的汇入也将为作品增色,整体呈
现出一种漩涡运动的艺术效果。
《城市新光》雕塑为场地主入口汇入活力,与建筑塔顶蜿蜒的竖框结构在视
觉层面上交相呼应。
作品介绍
Description
A total of 498 casted aluminum parts in the simulation of antique silver are hung
on delicate steel ropes to create a cylindrical space passing through the earth and
sky. The twinkling rays of light emitted from each piece would correspond with
the reflection lights of the water surface to thoroughly demonstrate the primordial
optical effects. The introduction of the natural light rays adds further luster to the
work, and demonstrate an overall artistic effect of swirling motions.
The sculpture of New Light of City injects vitality to the main entrance of the
venue, and take concerted effect with the vertical frame structure on the top of the
building.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 015
作品材质
作品尺寸
作品版数
购藏时间
收藏单位
作品所在地
购藏方式
不锈钢 , 铸造铝
9150×5230×7500 mm
独版
2020
前滩中心
前滩中心办公地块椭圆中心广场
购买自尤艾普(上海)艺术设计咨询有限公司
Material
Size
Version No.
Purchase Year
Purchased by
Location
Source
Stainless steel, casted aluminum
9150 × 5230 × 7500 mm
Unique version
2020
Qiantan Center
Oval Central Plaza, Central Office Land, New Bund
Purchased from UAP (Shanghai) Art Design Consulting Co., Ltd.
陆家嘴集团藏品画册 016
James von Klemperer
詹姆斯·冯·克伦佩勒
詹姆斯·冯·克伦佩勒是一位驻纽约的美国建筑师。他
是 Kohn Pedersen Fox(KPF)建筑公司的总裁。他以
对新城市、城市综合体集群和超高层建筑的设计贡献而
闻名,包括目前世界第五高的乐天世界大厦和目前正在
曼哈顿中央车站旁边施工的范德比尔特一号。在 20 世纪
90 年代初,他还在建立 KPF 在亚洲的实践中发挥了主
要作用。
James von Klemperer is an architect resided in New York.
He serves as President of Kohn Pedersen Fox (KPF). He
is famous for the design contribution to new cities, urban
complex clusters and super high-rise buildings, including
the Lotte World Tower, ranking No. 5 in height in the world,
and Vanderbilt No. 1 under the construction near the central
station of Manhattan. At the beginning of 1990s, he also plays
a leading role in the practices of KPF in Asia.
艺术家 Artist
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 017
雕塑 Sculpture 临界—空形 Critical - Empty
艺术家 Artist
大卷伸嗣 Shinji Ohmaki
陆家嘴集团藏品画册 018
自然与人为,物质与能量,身体与精神,存在与不存在。在两个相对的概
念之间,存在着一个不稳定的“阈值”。我试图在此空间中创建“阈”的边
界概念。
作品介绍
Description
Nature and artificial creation, material and energy, physical body and spirit,
existence and in-existence. There is an unstable “threshold value” between two
binary oppositions. I try to create the boundary concept of “threshold” in this
space.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 019
作品材质
作品尺寸
作品版数
购藏时间
收藏单位
作品所在地
购藏方式
316L 镜面不锈钢
5000×7750 mm
定制
2019
前滩中心
前滩中心办公楼三层大堂
购买自欣稚锋艺术发展(上海)有限公司
Material
Size
Version No.
Purchase Year
Purchased by
Location
Source
316L mirror-surfaced stainless steel
5000 × 7750 mm
Customized
2019
Qiantan Center
Hall on Floor 3, Office Building, New Bund Center
Purchased from Art Pioneer Studio Limited.
陆家嘴集团藏品画册 020
Shinji Ohmaki
大卷伸嗣
大卷伸嗣是日本当代艺术的指标艺术家之一。1971 年出
生于日本岐阜的他,目前居住与工作于东京。大卷伸嗣
的作品具备诗意与公共性,完美表现出空间与作品的对
话,他的创作于独特细腻得美学形式中展露出对于时间
存在与消逝的深刻体会,以及社会的温暖关怀。他的作
品已经在很多重要的国际性展览中呈现,并被纳入公共
收藏,享誉亚洲当代艺术领域。
Shinji Ohmaki is one of the typical artists of modern art of
Japan. Born in 1971 in Gifu in Japan, he currently lives and
works in Tokyo. The works of Shinji Ohmaki have both
poetic conception and public character, which could perfectly
demonstrate the communication between space and works.
The unique and delicate aesthetic forms could elaborate the
deep experience for the existence and elapse of time, as well as
the warm care of the society. His works have been presented
in multiple major international exhibitions, and collected by
many public museums. He enjoys a high reputation in the area
of modern art in Asia.
艺术家 Artist
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 021
油画 Oil Painting 境界Realm
艺术家 Artist
王克良 Keliang Wang
陆家嘴集团藏品画册 022
超前意识及风格独具的东方神韵的抽象绘画,才能体现整个空间协调及完美。
抽象绘画分为冷抽象和热抽象,本作品属于热抽象,是抒情抽象表现主义。在
构思作品之际,特别注重体现现代感,激兴性,及中国民族绘画元素,强调独
具风格的个性化的体现。整个画面艺术取向,游走于抽象与具象之间,画面处
理上满足多种受众审美需求。
作品介绍
Description
Abstract painting incorporated with proactive consciousness and unique charm of
oriental culture could reflect the coordination and perfection of the whole space.
Abstract paintings consist of cold abstraction and hot abstraction. As a works of hot
abstraction, this painting belongs to abstract expressionism for emotion expression.
While conceiving the work, the artist attaches special attention on the reflection of
the sense of modern and excitation. Together with the Chinese painting elements,
the work is a personalized reflection with unique style. The artistic orientation of the
whole painting wanders between abstraction and concretization. The processing of
the image could meet aesthetic demands of multiple audiences.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 023
作品材质
作品尺寸
作品版数
购藏时间
收藏单位
作品所在地
购藏方式
油画
5600×8600 mm
定制
2019
前滩中心
前滩 34 地块办公楼一层大堂
画家现场绘制
陆家嘴集团藏品画册 024
Material
Size
Version No.
Purchase Year
Purchased by
Location
Source
Oil painting
5600 × 8600 mm
Customized
2019
Qiantan Center
Hall on Floor 1, Office Building, Land Plot #34, New Bund
On-site painting of the painter
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 025
Keliang Wang
王克良
王克良,辽宁人。1969 年毕业于上海戏剧学院,中国美术家协
会会员和同济大学教授。一直留在南方,擅长水彩画创作的他并
没有像其他画家那样纪录江南的景色,而是走向抽象画创作的道
路。水彩画的空灵与清透,正好与这种探索相呼应,成为了他很
长一段时间作品的主要形式,并为他取得了赫赫赞誉。
过了知命之年时,王克良毅然舍弃成就斐然的水彩画,开始探索
油画颜料在纸板上的表现。纸纹的色泽与质地给予他笔触的无限
自由,洗、擦丶点丶染,狂放淋漓,连对纸板的撕,拉都成了构
图中的元素,成为作品中的神来之笔。
大幅的布面抽象油画,是画家近年来艺术实践中,最着力,也是
最精彩部分。大幅抽象作品的层次,细节,结构的掌控,最能显
示出艺术家的基础,底蕴,超越人力所及的尺幅,对艺术家体力
也是严酷的考验,而他却以此为乐,享受着一次次挑战。
Keliang Wang was born in Liaoning Province. He graduated from
Shanghai Theatre Academy in 1969, and now he is the member of
China Artists Association and the professor of Tongji University. He
has stayed in the south and is good at watercolor painting. However,
unlike other painters who enjoyed drawing the scenery of the south,
he turned to the abstract painting. The etherealness and clarity of
watercolor paintings, which correspond to this exploration, became
the main form of his works for a long time, and brought him great
reputation.
After the age of 50, Keliang Wang resolutely abandoned watercolor
painting that made him successful, and began to explore the
performance of oil paints on cardboard. The color and texture of the
paper give him infinite freedom of brushstrokes. He washes, rubs,
dots, and dyes with wild abandon. Even the tearing and pulling of the
cardboard has become an element in the composition, becoming a
highlight in his painting works.
The large-scale abstract oil painting on canvas is the most focused and
exciting part of Wang's artistic practice in recent years. The mastery
of the layers, details and structure of such abstract works can best
showcase the artist's foundation and inner cultivation. The extremely
large scale is also a severe test for the artist's physical strength, but he
enjoys it and embraces challenges again and again.
艺术家 Artist
陆家嘴集团藏品画册 026
个展:
1998 年,“王克良绘画展”,巴贝利尼国家美术馆,意大利
1996 年,“王克良作品展”,贝林佐那市政厅,瑞士
联展:
2018 年,“异号——上海抽象春季展”,上海中外文化艺术交流协会美
术馆
2018 年,“风流——上海抽象艺术大展”,上海油雕院
2015 年,“百年华彩——中国水彩艺术研究展”,中国美术馆
2012 年,“中、日、韩世博举办城市美术交流展”,韩国丽水
2010 年,“中、日、韩世博举办城市美术交流展”,上海美术馆
2009 年,“上海美术大展”,上海美术馆
2006 年,“第七届全国水彩、粉画展”,郑州
2005 年,“上海美术大展”,上海美术馆
2004 年,“第六届全国水彩、粉画展”,上海美术馆
2002 年,“第五届全国水彩、粉画展”,广州
2001 年,“上海美术大展”,上海美术馆
2000 年,“上海水彩、粉画大展”,上海美术馆,作品获得优秀奖
1999 年,“第九届全国美术作品展”,南京
1994 年,“第八届全国美术作品展”,中国美术馆,作品获得优秀奖
收藏:
《欢庆 2001.7.13 夜》,上海美术馆收藏
《被遗忘的片段之五》,上海美术收藏
Solo exhibition:
1998, Wang Keliang Painting Exhibition, National Gallery of Ancient Art in
Barberini Palace, Italy
1996, Wang Keliang Painting Exhibition, Town Hall of Bellinzona, Switzerland
Group exhibition:
2018, Alternative Sign-Shanghai Spring Exhibition of Abstract Painting,
Museum of Shanghai International Cultural Exchange Association
2018, Unrestrained: The Shanghai Abstract Art Exhibition, Shanghai Oil
Painting and Sculpture Institute
2015, The Age of Progress: An academic exhibition of Chinese Watercolor
History, National Art Museum of China
2012, Korea China Japan Art Invitation Exhibition, Yeosu, Korea
2010, China Japan Korea Art Invitation Exhibition, Shanghai Art Museum
2009, Shanghai Fine Art Exhibition, Shanghai Art Museum
2006, The Seventh National Exhibition of Fine Arts, Exhibition of Watercolor
Paintings, Zhengzhou
2005, Shanghai Fine Art Exhibition, Shanghai Art Museum
2004, The Sixth National Exhibition of Fine Arts, Exhibition of Watercolor
Paintings, Shanghai Art Museum
2002, The Fifth National Exhibition of Fine Arts, Exhibition of Watercolor
Paintings, Guangzhou
2001, Shanghai Fine Art Exhibition, Shanghai Art Museum
2000, Shanghai Watercolor Painting Exhibition Shanghai Art Museum,
Excellence Award
1999, The Ninth National Art Exhibition, Nanjing
1994, The Eighth National Art Exhibition, National Art Museum of China,
Excellence Award
Collected works:
Celebration on the night of July 13, 2001, collected by Shanghai Art Museum
The Forgotten Fragment V, collected by Shanghai Art Museum
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 027
L+MALL
陆家嘴中心
陆家嘴集团藏品画册 028
032
040
064
068
072
礼物
Dreams Come Ture
逍遥游之一路同行
Together with Us of Happy Excursion
逍遥游之无处不闲适
Unlimited Leisure Everywhere of
Happy Excursion
逍遥游之偶遇
Encounter of Happy Excursion
逍遥游之无处不闲适:猫鼬
Unlimited Leisure Everywhere of
Happy Excursion: Mongoose
詹姆斯·冯·克伦佩勒
James von Klemperer
逄峰
Feng Pang
逄峰
Feng Pang
逄峰
Feng Pang
于洋
Yang Yu
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 029
上海陆家嘴中心 L+ MALL 开业于 2018 年 12 月 23 日,
是陆家嘴金融贸易区开发股份有限公司耗时 6 年精心开
发的高端商业综合体,也是陆家嘴商业板块的主力旗舰
品牌。
商场地处小陆家嘴区域,位于世纪大道、浦东南路、南
泉北路、商城路交汇的“黄金角”,地上 11 层,地下 1 层,
总面积 14 万平方米,与地铁 2 号线东昌路站、9 号线商
城路站无缝连接,周边 5 条过江隧道、20 多条公交线路
汇聚核心,地理位置得天独厚。
商场辐射浦东腹地 50 平方公里,吸聚 25 -45 岁乐享高
端品质生活,崇尚经典,追求新鲜事物的都市核心群体。
项目 1 公里范围内,拥有包括上海中心、环球金融中心
等在内的 40 多栋办公楼,以及汤臣一品、中粮海景壹号
等高端住宅区,覆盖周边白领客群逾 46 万人、高档社区
客群逾 16 万人。周边三栋办公楼,每日吸聚 3 万高端办
公人群。可以说,陆家嘴中心 L+ MALL 与周边住宅及办
公楼共同筑成陆家嘴区域汇聚活力与消费力的城中之城。
Shanghai L+ MALL opened on December 23rd , 2018. It
is a high-end commercial complex developed by Shanghai
Lujiazui (Group) Co., Ltd. which took 6 years to complete.
This is also the main flagship brand of Lujiazui commercial
sector.
L+ MALL is located in Lujiazui area, at the intersection of the
Century Avenue, South Pudong Road, North Nanquan Road
and Shangcheng Road. There are 11 floors above ground and
1 floor under the ground, with a total area of 140,000 square
meters. It is seamlessly connected to Dongchang Road Station
of Metro Line 2 and Shangcheng Road Station of Line 9.
Furthermore, 5 river-crossing tunnels and more than 20 bus
lines converge on L+Mall. Obviously the geographical position
is richly endowed by nature.
L+ MALL radiates 50 square kilometers in Pudong area,
attracting urban consumers between 25-45 years old, who
are the main group enjoying high-end quality life, advocating
classics and pursuing new trends. Around 1 km of the mall,
there are over 40 office buildings including Shanghai Center,
World Financial Center, etc., as well as high-end residential
areas such as Tomson Riviera and COFCO Haijing Area. It
covers more than 460,000 white-collar customers and highend communities which exceed over 160,000 people. Three
office buildings surrounding the mall cover 30,000 high-end
office crowd every day. L+Mall, together with surrounding
residential and office buildings, form a city, where vitality and
L+MALL
陆家嘴
中心
陆家嘴集团藏品画册 030
consumption power are gathered, in Lujiazui area.
In the choice of category and format, L+Mall focuses on
exquisite senses, luxury experiences, and new aesthetics of
life, in order to be committed to building a full-scale cuttingedge shopping mall. The most luxurious Cinema Palace
introduces top luxury configuration and LUXE Laser with
Dolby Panorama Sound. So the perfect movie experience can
satisfy any discerning vision wherever audiences sit. The most
influential LIVE HOUSE——M-BOX allows Pudong nightlife
to be colorful without crossing the Huangpu River. In terms
of catering, cuisine from Michelin to authentic hometown
delicacies can be all satisfied to customers. L+Mall meets the
citizens’ all-round needs of culture and entertainment. In
addition, Galleries Lafayette, the largest main store in L+Mall,
has also officially opened in October 2019.
L+ Mall has been recognized by the government, media,
customers and other parties for its thoughtful and meticulous
service facilities, high-quality products, authentic dining, and
unique and interesting experiences since its opening.
在品类与业态的选择上,商场注重精致感官、奢华体验,
展现生活新美学,致力于打造比肩流行尖端的全业态购
物中心:史上最奢华的百丽宫引入顶级豪华配置,LUXE
Laser 搭配杜比全景声,任何座位都能满足任何挑剔的
眼光;教父级的 LIVE HOUSE——M-BOX 的加入,让
浦东的夜生活不再需要过江就能享受;餐饮方面,从米
其林到地道家乡美味应有尽有,满足了市民文化与娱乐
的需求。此外,上海陆家嘴中心 L+Mall 的最大主力店——
巴黎老佛爷百货也已于 2019 年 10 月正式开业。
开幕至今,陆家嘴中心 L+ MALL 以周到细致的服务设施、
高品质的商品、地道美味的餐饮、独特有趣的体验,获
得了政府、媒体、顾客等各方的认可。
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 031
礼物Dreams Come Ture 雕塑 Sculpture
艺术家 Artist
洛伦佐·奎恩 Lorenzo Quinn
陆家嘴集团藏品画册 032
“过去作为孩童,我体会了从父母手中得到礼物的喜悦。现在作为父母,在
给予礼物的过程中,我得到了更大的喜悦。期望透过此作品,将施予的美
德及获得的喜悦传递给大众。”
作品介绍
Description
“In the past when I was a child, I experienced the delight of receiving gifts from my
parents. Now, as parents, I get even more delight from presenting gifts to others. I
hope the works could transmit the virtue of giving and delight of receiving to the
mass.”
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 033
作品材质
作品尺寸
作品版数
购藏时间
收藏单位
作品所在地
购藏方式
青铜
6500×3000 mm, 2100×1700 mm
AP 独版
2018
陆家嘴中心
浦东南路商城路路口,陆家嘴中心主入口
购买自上海艺等舱艺术发展有限公司
陆家嘴集团藏品画册 034
Material
Size
Version No.
Purchase Year
Purchased by
Location
Source
Bronze
6500 × 3000 mm, 2100 × 1700 mm
AP Unique version
2018
L+MALL
Main entrance of L+Mall, Shangcheng Road & South Pudong Road
Purchased from Shanghai Yidengcang Art Development Co., Ltd.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 035
陆家嘴集团藏品画册 036
洛伦佐·奎恩,1966 年出生于意大利罗马,是世界领先
的当代雕塑家之一。奎因于 1980 年代初期进入纽约市美
术学院,入学时开始从事绘画工作。受米开朗基罗、贝
尼尼和罗丹等大师的启发,他创作了许多具有纪念意义
的公共艺术作品,还有很多尺幅更小,更适合与民众互
动的作品,传递出他对崇高信仰和真情实感的不懈追求。
他的创作手法具有诗意和象征意义,直面社会问题,激
励人们在宽容与和谐中进一步发展。他最出名的是以手
为主题创作的系列作品。
近十年精选展览:
2015 年,“洛伦佐·奎恩”,翡翠画廊,伦敦
2015 年,“在洛伦佐·奎恩的手中”,奥德赛画廊,印度孟买
2013 年,Art al Set 美术馆 , 艾尔米塔什酒店 , 索尔德,安道尔
2013 年,“诗集”,卡多罗画廊,佛罗里达州迈阿密
2013 年,“完整的圆”,翡翠画廊,伦敦
2012 年,拉法特美术馆,阿尔梅纳尔,西班牙
2012 年,翡翠画廊,伦敦
重要公共收藏(精选):
2017 年,《支持》,威尼斯双年展,意大利
2017 年,《爱》,米尔班克,伦敦
2017 年,《爱了又爱》,伯克利广场,伦敦
2014 年,《梦想成真》,菲尔特火车总站 德国
2013 年,《交换 III》,卡斯特尔德费尔斯,巴塞罗那,西班牙
2013 年,《紧绳 II》、《爱了又爱》、《自然之力 II》,伊维萨,巴利阿里
群岛
2012 年,《自然之力 II》,卡塔尔多哈文化村
2012 年,《自然之力 II》,纽约第六大道派拉蒙大厦
2011 年,《上帝的手》、《信仰的飞跃》,冬宫,圣彼得堡,俄罗斯
2008 年,《自然之力》,滨海拦河坝,新加坡
2005 年,《生命之树》,圣马丁教堂,伯明翰,英国
2003 年,《邂逅》,现代艺术博物馆,马略卡岛帕尔马,西班牙
Born in Rome, Italy, in 1966, Lorenzo Quinn is one of the most
famous modern sculptors in the world. Quinn was enrolled in
Academy of Fine Arts in New York in early 1980s, and started
his painting career since then. Under the inspiration of masters
like Michelangelo, Bernini and Rodin, he created many public
art works with commemorative significance, as well as many
small sized works catering for interactions with the audience.
All these works have transmitted his unremitting pursuit for
the sublime faith and real sentiments. His creation techniques
contain both poetic significance and symbolic meaning. The
works confront directly towards social issues to motivate the
people to get further development in tolerance and harmony.
He is most famous for his series works created with the theme
of hands.
Selected exhibitions in recent ten years:
2015, Lorenzo Quinn, Halcyon Gallery, London
2015, In the hands of Lorenzo Quinn, Odyssey Gallery, Mumbai, India
2013, Art al Set, Hermitage Hotel, Sordes, Andorra
2013, Poetic Significance, Galleria Ca’d’Oro, Miami, Florida
2013, Full Circle, Halcyon Gallery, London
2012, Rafart Gallery; Almenar, Spain
2012, Halcyon Gallery, London
Important public collections (selected):
2017, Support, Venice Biennial, Italy
2017, LOVE, Milbank, London
2017, Four Loves, Berkeley Square, London
2014, Dreams Come True, Filter Main Railway Station, Germany
2013, Give and Take III, Castelldefels, Barcelona, Spain
2013, Tight Rope II, Four Loves, The Force of Nature II, Ibiza, Balearic Islands
2012, The Force of Nature II, Cultural Village, Doha, Qatar
2012, The Force of Nature II, Paramount Building, Sixth Revenue, New York
2011, Hand of God, Leap of Faith, State Hermitage Museum, St.Petersburg,
Russia
2008, The Force of Nature, Marina Barrage, Singapore
2005, The Tree of Life, San Martin Church, Birmingham, UK
2003, Encounters, Paseo Marítimo, Palma de Mallorca, Spain
Lorenzo Quinn
洛伦佐·奎恩
艺术家 Artist
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 037
Happy Excursion
《逍遥游》系列
038 陆家嘴集团藏品画册
证大文化提出:他们提供艺术家的代表性作品,保证
实际呈现效果;专为陆家嘴中心而创作;与观者与环
境,交流的公共艺术。创作“逍遥游”系列作品,让
符号化的情景人物造型穿插于公共空间的各个点位,
引导人流行为,活跃商场整体氛围。
此系列作品源自庄子的《逍遥游》,“举世誉之而不
加劝,举世非之而不加沮”。对方将陆家嘴中心艺术
介入的延伸价值观定义为“创造的自由,人性的自由,
梦想的自由”。
Zendai Cultural Development put forward that: they
offer typical works of artists, and guarantee the authentic
demonstration effect; the works are dedicated for Lujiazui
Center; they are public art that communicates with the
viewers and the environment. The Happy Excursion
series works enabled the symbolized scenes and figures to
appear various positions in the public space, guiding the
behaviors of the stream of people, and enliven the overall
atmosphere of the shopping mall.
The series of works are originated from the Happy
Excursion of Zhuangzi “he will not be more diligent even
if all the people in the world keep praising him, and he will
not be depressed if all person in the world keep accusing
him”. It defines the extended values of the art in Lujiazui
Center as “freedom of creation, freedom of the humanity
and freedom of dreams”.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 039
Together with Us of Happy Excursion
逍遥游之一路同行 浮雕 Relief
艺术家 Artist
逄峰 Feng Pang
陆家嘴集团藏品画册 040
《逍遥游》的序幕。作品介绍
Description Prelude of Happy Excursion.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 041
作品材质
作品尺寸
作品版数
购藏时间
收藏单位
作品所在地
购藏方式
抛光不锈钢
高 1600 mm
定制
2018
陆家嘴中心
商城入口旁侧墙
购买自上海证大文化发展股份有限公司
陆家嘴集团藏品画册 042
Material
Size
Version No.
Purchase Year
Purchased by
Location
Source
polished stainless steel
Height 1600 mm
Customized
2018
L+MALL
Side wall of the entrance of the shopping mall
Purchased from Shanghai Zendai Cultural Development Co., Ltd.
LUJIAZUI GROUP COLLECTION ALBUM 043
Together with Us of Happy Excursion
逍遥游之一路同行 浮雕 Relief
艺术家 Artist
逄峰 Feng Pang
陆家嘴集团藏品画册 044