1
《中国当代微型诗十二家》之杨光
(汉英)
诗/杨光 译/赵攀
1
《中国当代微型诗十二家》之杨光
(汉英)
诗/杨光 译/赵攀
2
《中国当代微型诗十二家》
飞马主编
中国风行出版社 2020 年 9 月出版
中国当代微型诗家方阵集合展示亮相,飞马、杨光、
星辰花、三斤、绿柳风、匡英杰、晓佳、阿三子、冰梅、
孙永湖、张实国、太行风十二位作者,都是多年来活跃在
微型诗这一创作领域的实力诗人,他们虽然职业不同,年
龄参差,阅历有别,但都有着关注民生,弘扬社会正能量,
传播高雅艺术的共同点。收入该书的千余首作品题材广泛、
构思精巧、言简意赅、风格多样、意蕴丰赡,是当代微型
诗创作成果的一次集中呈现,在一定程度上代表了微型诗
创作和发展的水平,更是一部集知识性、趣味性、欣赏性
和收藏性于一体的微型诗集。
3
诗人简介:杨光,原名杨光锷,七零后,诗人、评论家。
著有诗集《爱情之死》、《都市鸡人》等。曾获首届“诗探索
-中国诗歌发现奖”、《都市鸡人》(微型诗)获首届雁翼诗歌金
雁奖、中国小诗首届“十佳诗人”、现代诗人奖、首届“伯乐杯”
汉诗大赛评论奖、2011 年度国际杰出短俳诗人等荣誉称号。
Brief introduction:Yang Guang, originally Yang Guange
who was born in 1970s, is a poet and reviewer. He is the author
of The Death of Love and The city Chicken- Man. He won
many prizes including the research and discovery of Chinese
poems, one of the best ten poets, the reviewer of the first
Chinese Han poem, the modern poet and the international poet
of short poems in 2011.
4
翻译家简介:赵攀,本科毕业于云南大学英语系,硕士
毕业于云南师范大学英语系,中高职英语教师,高级讲师。
Brief introduction:ZhaoPan, graduated from English
Department of Yunnan University with bachelor degree and
master degree from English Department of Yunnan Normal
University, works as an English teacher in a vocational school.
5
杨光微型诗精粹(英汉)
THE ESSENCE OF YANG GUANG’S MINI-POEMS (ENGLISH AND
CHINESE)
译者:赵攀 Translator: Zhao Pan
目 录
追求/诗人何为/圣人远见/和合人树•休/窗口•和合风景/
梅•雪/醉花/二岁的温馨/温馨岁月/晨曦/梦里旭曰/炭的
挺生/托钵僧/高原益开十三朵莲/ 晚钟白鹭图/心花之间/
都市鸡人/奴役/孩子的悲哀/土地之殇/楼群的悲哀/ 诗人
的寂寞/乡土缅怀/贫民窟/手机•狗人/人才畸变/绝世嚎叫
/陀螺人/ 通货膨胀/蚁人生活/天问/红商品的微笑/心的
黑洞/高楼的背面/忏悔悖论/分裂/花的寂寞人的孤独/蛙
人梦/活着就是意义/落叶情韵/小汉俳•陀螺人/小汉俳•黄
河晨画/小汉俳·梅雪鹤衔香/小汉俳·黄河岁月咏/
6
追求
走吧 走吧
太阳洗白了夜
不就是黎明了么
PURSUIT
Go, let's go!
The sun whitened the night .
It's just dawn.
诗人何为
找寻神性智慧之道
引导自己和孩子踏上回家的路
守护土石虫鱼鸟兽人神走向返乡的途
WHAT DOES A POET DO
Seeking the way of divine wisdom
Guide yourself and your children on the way home
Protect earth, stone, insects, fish, birds, beasts,
people and gods on their way home
7
圣人远见
不会错的 走吧
圣人叉开双手
每一个指头都自成方向
THE SAGE’S VISION
It’s not wrong Let’s go
The saint spread his hands
Each finger has its own direction
和合人树·休
人累了树乏了
她们同时伸出臂膀
相依相携着歇享
HARMONIOUS PEOPLE AND TREES · RESTING
The person is tired The trees are exhausted
They stretch their arms at the same time
Snuggling and joining hands enjoyably
8
窗口·和合风景
云的天 黛色的山一线
船叩响了涛声
飞鸥 点点
THE WINDOW · HARMONIOUS SCENERY
The sky of cloud Dark green mountains form a line
Ships are knocking the voice of the sea
Fly seagulls A little bit A little bit
梅·雪
梅花一枝 香雪
香雪 一点 白梅
你和我 一枝红 一点莹
PLUM BLOSSOM · SNOW
A spray of plum blossoms and fragrant snow
Fragrant snow and a little white plum
You and I A little red A little bright
9
醉花
心似桂花香
醉十月
醉的是花 不是人
BAKULA
Heart like sweet Osmanthus
Drunk in October
It’s flowers that get drunk, not people
二月的温馨
阳光几丝 烘焙着
一只小小的屎克郎
倒推着的小小的粪球
WARM FEBRUARY
A ray of sunshine Baking
A little dung beetle
Pushing a little ball of dung backwards
10
温馨岁月
芽了花了也果了
你的树我的心
芽了花了也果了
WARM YEARS
Buds,flowers and fruit
Your tree, my heart
Buds,flowers and fruit
晨曦
早醒的鸟 一句脆啼
昨夜的碎梦
惊冒一粒乳黄的芽
THE FIRST RAYS OF THE MORNING SUN
Bird waking up earlyCrows melodiously
Frangible dream of last night
A milk -yellow bud rose amazingly
11
梦里旭日
海天红嫩的日头
谁心田的芽
叩破昨夜的壳
THE RISING SUN IN THE DREAM
Red and tender sun in the sea-sky
Bud of someone's heart
Knock the brokenshell of last night
炭的诞生
大地收集山的骨灰
珍藏千年
孵化太阳的温暖,
THE BIRTH OF CHARCOAL
The earth collects the ashes of mountains
Treasure it for millennium
Hatching the warmth of the sun
12
托钵僧
托钵佛路跋涉
空非空满非满
敬献的饭粒菜羹莲花开落
DERVISH
Dervish is trekking the Buddhism road
Empty is not empty Full is not full
Tribute rice and vegetable soup Lotus blossom
高原盛开十三朵莲
珠穆朗玛怀抱玉龙雪山
十三朵莲绽妍佛心
你的心莲花开落
THIRTEEN LOTUS BLOSSOMS ON THE PLATEAU
Everest embraces Yulong Snow Mountain
Thirteen lotus are blossoming in Buddha’s heart
Your heart is blooming and falling
13
晚钟白鹭图
几只白鹭憩在树上
湖面就漾开了几朵玉兰
粉蕊摇曳
THE PICTURE OF EVENING BELL AND EGRET
Several egrets are resting in the trees
Several Magnolias are on the lake
The pink pistil is swaying
心花之问
瓶花落了
可再买一枝来
心花落了呢
THE QUESTION OF HEART FLOWER
The vase has fallen
You can buy another one
How about the falling of heart flowers
14
都市鸡人
一群
在钢筋水泥间
四处刨食的鸡
THE CITY CHICKEN-MAN
A group
Chicken are seeking for foodeverywhere
In the reinforced concrete room
奴役
物和我
谁奴役了谁呢
我和物
ENSLAVE
Things and I
Who enslaves whom?
I and things
15
孩子的悲哀
怎么就进来了怎么
蜷缩在钱币里的童音呻吟着
别别挤我痛
THE CHILD'S GRIEF
Why come inHow
The virgin sound rolling up in the coingroaning
Don't Don't push meaching
土地之殇
人 一个瘸子
咒骂着 掏空了
拐杖下的泥土
THE PAIN OF THE LAND
A person A cripple
Cursing Hollowing out
The soil under crutches
16
楼群的悲哀
花草叫疼 树木喊痛
蚊蝇大叫 挤啊
群楼大嚷 让我瘦瘦身吧
THE SADNESS OF BUILDINGS
Flowers and grass are crying for pain
Mosquitoes and flies are yelling Squeezing
Buildings are shouting Let us be slim
诗人的寂寞
灵魂畅游都市
浮想联翩的不仅仅是心
诗人佛样地举起千年不响的铃
POET’S LONELINESS
The soul are wandering the city
It’s not just the heart that thronged its mind
The poet raised the bell which is in silence in a
thousand years
17
乡土缅怀
乡土
一丛茂盛的荆棘
扎根在都市的心上
CHERISH THE MEMORY OF NATIVE SOIL
Native soil
A luxuriant bush of thorns
Rooted in the heart of the city
贫民窟
都市的硬伤
断断续续地
淌着脓血
SLUM
The urban is deeply hurt
Intermittently
Blood bleed
18
手机·狗人
手机 世俗化的落寞妖女
悠着花花绿绿的狗链
牵着一群人满世界溜达
CELLPHONE · DOG PEOPLE
Cellphone Secularized lonely devil
Leading the colorful dog chain
Leading a group of people around the world
人才畸变
“千里马”
驮着黄金美女
四处找寻“伯乐”
TALENT DISTORTION
Maximum
Loaded with golden beauty
Looking for Bole everywhere
19
绝世嚎叫
屠刀乱舞
人鱼鸟兽
迸溅着同一种声音
PEERLESS HOWL
Butcher’s knife is dancing disorderly
People, fish, birds and beasts
With the same sound
陀螺人
旋旋旋 转转转
到底谁驱使了谁呢
唉 原来心也是鞭子
WHIPPING TOP MAN
Spinning, spinning, spinning
Turning, turning, turning
Who drives who
Alas, the heart is also a whip
20
通货膨胀
欲望从四面八方围歼钞票
突围不出去的钱
泛滥为通货膨胀
INFLATION
Desire surrounds and annihilates money from all
directions
The money that cannot break out of an encirclement
Be in flood as inflation
蚁人生活
在眸心 全腿的蚂蚁
爬爬爬爬爬爬
亡腿的蚂蚁 在眸心
THE LIFE OF AN ANT MAN
Ants are in the center of the eyes
Crawling, crawling, crawling
The ant which has no legs are in the center of the eyes
21
天问
背对自然狂奔
世界就迅速暗了下来
人啊 你想到哪儿去呀!?
HEAVEN ASKS
Run wildly, back to the nature
The world darkened quickly
Man, where do you want to go!?
红颜商品样的微笑
红颜 饱醮商品的微笑
陈列于地下橱窗 出卖
一百年前 一百年后 现在
A BEAUTY’S COMMERCIAL SMILE
A beauty Full of commercial smile
Displaying in underground window Selling
One thousand years ago
One thousand years later Now
22
心的黑洞
都市停电了
我们的心
一个个黑洞
THE BLACK HOLE OF THE HEART
The city is out of power
Our hearts
Black holes
高楼的背面
楼高
远山缩身
苍天喊痛
THE BACK OF A TALL BUILDING
The building is high
Distant mountain is curling up
Heavens is crying for pain
23
忏悔悖论
该忏悔的是你不是枪
枪对准太阳穴太阳穴对准枪
该忏悔的是枪不是你
CONFESSION PARADOX
The one who should repent is you, not the gun
The gun is aiming at the temple
The temple is aiming at the gun
The one who should repent is the gun, not you
分裂
世界一分为二你我一分为二
你的心我的灵魂 一只流浪狗
在生活边缘的边缘的边缘沉沉浮浮
SPLIT
The world is divided into two
You and I are in two
Your heart My soul A stray dog
On the edge of edge of edge of life Up and down
24
花的寂寞人的孤独
花不是人人不是花
花开花落人开人落
有人听没花看有花看没人听
THE LONELINESS OF FLOWERS AND THE LONELINESS OF PEOPLE
Flowers are not people People are not flowers
Flowers bloom and fall People bloom and fall
Someone is listening No flowers are seen
Flowers are seen Nobody is listening
蛙人梦
蛙的井口
升腾
鸟人的飞梦
A FROGMAN’S DREAM
The mouth of a well of the frog
Rising
A birdman’s dream
25
活着 就是意义
佛样的人
打坐禅样的草心
在岁月里黄黄绿绿
LIVING IS MEANING
The person like a Buddha
Meditation like grass heart
Yellow and green in the years
落叶情韵
走吧 秋风吹响了号角
落叶们一片片
纷纷回家
LOVE FLAVOR OF FALLING LEAVES
Let’s go The autumn wind blows the horn
The fallen leaves are in pieces
They go home
26
小汉俳·陀螺人
旋旋旋
莫道人驱遣
心是鞭
TinyHanPai·TOPMAN
Spinning, spinning, spinning
Don’t talk about people expelling
The heart is the whip
小汉俳·黄河晨画
旭日红
黄河涛声涌
鹏击空
TinyHanPai·MORNING PAINTING OF THE YELLOW RIVER
The morning sun is red
The yellow river is surging
The ROC strikes the sky
27
小汉俳·梅雪鹤衔香
雪飞翔
梅妍半坡芳
鹤衔香
TinyHanPai · PLUM BLOSSOM SNOW AND CRANES CARRING
FRAGRANCE
Snow is flying
Plum is beautiful and full of fragrance which is
covering half the hillside
Cranes are carrying fragrance
小汉俳·黄河岁月咏
云天外
岁月涌涛来
太白慨
TinyHanPai·The chant of years of the yellow river
Beyond the clouds and the sky
Time is surging waves
Tai Bai sighs with emotion