INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
LARGE FORMAT CERAMIC TILES
安装大规格板材技术手册
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
LARGE FORMAT CERAMIC TILES
安装大规格板材技术手册
This instruction manual on how to install large format tiles correctly is based on current
UNI 11493-1 standards and the consolidated experience Mapei S.p.A. has matured
over the years.
The information and advice contained in this manual are for indication purposes only
and do not reflect all the different situations that may be encountered on site. In the
event of situations or conditions not covered by this manual, the MAPEI Technical
Services team is available to help identify the most appropriate solution for each
specific intervention. For further details about our products consult the relative product
Technical Data Sheets available on our website www.mapei.it.
根据现行UNI 11493-1标准,以及马贝集团多年来的经验汇总这本关于“如何正确安装
大规格瓷砖技术方案”手册。
本手册中的信息和建议仅供参考,并不能将实际施工遇到的所有情况反映出来。如本手
册未列明的情况或施工条件,可联系马贝技术服务团队,以提供最佳的施工方案。
有关更多马贝产品信息,请于我们的网站www.mapei.com上查阅相关产品数据。
All solutions from our experience…
安装大规格瓷砖技术方案
1
INDEX
目录
page/页 02 1. VERIFYING THE TYPE AND CONDITION OF THE SUBSTRATE
检查基面的状态及类型
page/页 04 2. CHOOSING THE RIGHT ADHESIVE
选择合适的瓷砖胶
page/页 07 3. HANDLING LARGE FORMAT TILES AND CUTTING AND MAKING HOLES
大规格瓷砖的处理,切割及打孔
page/页 12 4. INSTALLATION TECHNIQUE
安装技巧
page/页 16 5. GROUTING LARGE FORMAT CERAMIC TILES
大规格尺寸瓷砖填缝
page/页 18 6. SEALING JOINTS
砖缝密封
2
1. VERIFYING THE TYPE AND CONDITION OF THE SUBSTRATE
检查基面的状态及类型
Large format tiles may be installed on all substrates normally used in the building industry such as
concrete, cementitious and anhydrite screeds, screeds made from special binders such as Topcem
Pronto or Mapecem Pronto, heated screeds, old ceramic and stone floors, metal, cement-based
and gypsum-based render, expanded cement blocks, aerated concrete blocks, plasterboard and
internal substrates waterproofed with cementitious products such as Mapelastic or synthetic
resin-based products such as Mapegum WPS and Mapelastic Aquadefense.
The suitability of a substrate for this type of installation must be checked beforehand.
As specified by current standards substrates must always be:
大规格的瓷砖可铺贴于建筑行业常见的基面上,如混凝土,水泥基和无水石膏抹灰面上,由特殊粘
结剂,如 马贝快干找平砂浆209 或 马贝特快地坪砂浆210 铺设而成的找平层等,埋有加热设备的找
平层,旧瓷砖地面,石材或金属面,水泥基或石膏墙体抹灰面,膨胀水泥砌块,加气混凝土砌块,
石膏板及用水泥基防水产品如 马贝弹性防水砂浆331 或人造树脂防水产品如马贝快干柔性防水WPS
和 马贝快干树脂防水浆料2103作防水处理的基面。
安装前必须要检测地板对该类型产品的适用性.按照现行的标准规定,基面必须达到以下情况:
Sound with no cracks
Any cracks in the screed must be monolithically sealed with epoxy resin, such as
Eporip, Epojet or Eporip Turbo.
基面必须要牢固且无裂缝
找平层的所有裂缝都必须使用环氧树脂产品密封,如马贝环氧胶浆366,马贝环氧
注浆367 或马贝快干聚氨酯树脂368。
Cured and dimensionally stable
To reduce installation times make
screeds from special binders such as
Topcem Pronto or Mapecem Pronto.
固化和尺寸稳定
为了减少安装次数,可以使用特殊粘合剂
如马贝快干找平砂浆209或
马贝特快地坪砂浆210。
Strong (strong and resistant enough for the loads expected and the area of use).
坚固(有足够强大的承受可预见荷重能力和使用范围)
Dry substrate drying must be verified according to the methods established for
every type.
干燥 基面干燥必须根据每种类型建立的方法进行测试。
3
Clean and free of loose parts (dust, grease, oil, wax, paint, form-release
compound and any other material which could affect adhesion).
洁净和无其他松散物质(灰尘、油脂、油渍、蜡、涂料、脱模化合物以及其他不利
于粘合的材料)
Perfectly flat (recommended tolerance ± 3 mm)
If the flatness of the substrate is not within this tolerance, it must be levelled off
before installing tiles with a levelling product such as Ultraplan, Ultraplan Maxi,
Planitop Fast 330 or Nivorapid.
基面平坦(建议厚度偏差±3 mm)
如果基面的平整度不在该偏差范围内,安装瓷砖前,基面必须使用马贝快硬自流平
砂浆501,马贝快硬自流平砂浆510,Planitop Fast 330或马贝快凝找平砂浆502
进行找平。
Negative deviation: within tolerance
负偏差:在偏差范围内
Negative deviation: out of tolerance
负偏差:超出偏差
Positive deviation: within tolerance
正偏差:偏差以内
Positive deviation: out of tolerance
正偏差:超出偏差
4
2. CHOOSING THE RIGHT ADHESIVE
选择合适的瓷砖胶
Choosing the right adhesive is fundamental to ensure a durable, sound bond over the years and
depends on the type of substrate, the type and format (dimensions and thickness) of the tiles, the
area of use and the surrounding conditions.
选择合适的瓷砖胶是从根本上确保多年坚固耐用的粘贴,并需要根据基面的类型,瓷砖的大小规格
和类型,使用区域和周围环境决定。
2.1 Mapei adhesives for installing tiles on internal floors and walls
The Mapei adhesives recommended in the following tables take into consideration current
standards and Mapei’s consolidated experience about the ceramic tiles’ installation.
NORMAL SETTING
Type of Substrate (*) (**) Size of tile Adhesive Class according
to EN 12004
Cementitious screed or render
Anhydrite screed or render
Self-levelling products
Concrete
Cement-fibre panels
Plasterboard
Old ceramic
Terrazzo
Stone
surface ≤ 3600 cm²
side ≤ 60 cm KERAFLEX MAXI S1
KERAFLEX MAXI S1 ZERO
ULTRALITE S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TES1 surface > 3600 cm²
side ≤ 120 cm
surface > 1 m²
side > 120 cm
ULTRALITE S2
KERABOND T + ISOLASTIC
C2E S2
C2E S2
Heated screeds
surface ≤ 3600 cm²
side ≤ 60 cm
ULTRALITE S1
KERAFLEX MAXI S1
KERAFLEX MAXI S1 ZERO
C2TE S1
C2TE S1
C2TE S1
surface > 3600 cm²
side ≤ 120 cm
ULTRALITE S2,
KERABOND T + ISOLASTIC
C2E S2
C2ES2
surface > 1 m²
side > 120 cm
ULTRALITE S2
KERABOND T + ISOLASTIC
C2E S2
C2ES2
Waterproofing systems
(from the MAPELASTIC
range and MAPEGUM WPS)
surface ≤ 3600 cm²
side ≤ 60 cm
KERAFLEX MAXI S1
KERAFLEX MAXI S1 ZERO
ULTRALITE S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TES1
surface > 3600 cm²
side ≤ 120 cm
ULTRALITE S2
KERABOND T + ISOLASTIC
C2E S2
C2E S2 surface > 1 m²
side > 120 cm
Wood
PVC, rubber and linoleum
Metal surfaces
Resin
All formats
KERALASTIC
KERALASTIC T
ULTRABOND ECO PU 2K
R2
R2T
R2T
(*) Gypsum and anhydrite based surfaces must always be treated beforehand with PRIMER G or ECO PRIM T
(**) Non-absorbent substrates should be treated beforehand with ECO PRIM GRIP if necessary
5
2.1 马贝室内墙地面瓷砖安装胶粘剂选用表
根据目前的瓷砖安装标准,以及马贝对瓷砖安装的综合经验推荐了下方的马贝胶粘剂使用表。
常规安装
基面类型 (*) (**) 瓷砖尺寸 胶粘剂 根据EN12004
符合的级别
水泥基找平砂浆层
硬石膏找平砂浆层
使用了自流平产品的基面
混凝土
水泥纤维板
石膏板
旧瓷砖
水磨石
石材
表面 ≤ 3600 cm²
侧边 ≤ 60 cm 马贝高柔瓷砖胶 S1
马贝低尘高柔瓷砖胶 S1
马贝轻型瓷砖胶 S1
C2TE S1
C2TE S1
表面 > 3600 cm² C2TES1
侧边 ≤ 120 cm
表面 > 1 m²
侧边 > 120 cm
马贝轻型瓷砖胶 S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2E S2
埋有加热设备的
找平砂浆层
表面 ≤ 3600 cm²
侧边 ≤ 60 cm
马贝轻型瓷砖胶S1
马贝高柔瓷砖胶 S1
马贝低尘高柔瓷砖胶 S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TE S1
表面 > 3600 cm²
侧边 ≤ 120 cm
马贝轻型瓷砖胶 S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2ES2
表面 > 1 m²
侧边 > 120 cm
马贝轻型瓷砖胶 S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2ES2
防水系统(使用了马贝
弹性防水砂浆331系列和
MAPEGUM WPS)
表面 ≤ 3600 cm²
侧边 ≤ 60 cm
马贝高柔瓷砖胶 S1
马贝低尘高柔瓷砖胶 S1
马贝轻型瓷砖胶 S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TES1
表面 > 3600 cm²
侧边 ≤ 120 cm 马贝轻型瓷砖胶S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2E S2 表面 > 1 m²
侧边 > 120 cm
木
PVC,橡胶和油毡
金属表面
树脂
所有规格
马贝聚氨酯胶122
马贝聚氨酯胶122 T
马贝环保胶PU 2K
R2
R2T
R2T
(*)必须使用马贝界面剂G或马贝环保界面剂T事先处理石膏和无水石膏的表面。
(**)如有必要,非吸收性基材应经过贝环保界面剂T预先处理
6
2.2 Mapei adhesives for installing tiles on external walls
NORMAL SETTING
Type of Substrate Size of tile
(***) Adhesive Class according to
EN 12004
Cementitious
render
Concrete
surface ≤ 3600 cm²
side ≤ 60 cm
KERAFLEX MAXI S1
KERAFLEX MAXI S1 ZERO
ULTRALITE S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TES1
surface > 3600 cm²
side ≤ 120 cm
ULTRALITE S2
KERABOND T + ISOLASTIC
C2E S2
C2E S2
surface > 1 m²
side > 120 cm
ULTRALITE S2
KERABOND T+ ISOLASTIC
C2E S2
C2E S2
(***) For tiles with reinforcement mesh and one side ≥ 120 cm use class KERALASTIC or KERALASTIC T and
ULTRABOND ECO PU 2K.
The installation instructions in the above tables are for indication purposes only and for normal conditions. For
further information, please refer to the relative Technical Data Sheet for each product. Defining the most suitable
laying system is highly dependent on specific site conditions and the format of the tiles. For particular installation
situations please contact Mapei Technical Services or refer to the relative technical manual.
2.2 用于粘贴外墙的马贝胶粘剂
常规安装
基面类型 瓷砖尺寸(***) 胶粘剂 根据EN12004
符合的级别
水泥抹灰层
混凝土
表面 ≤ 3600 cm²
侧边 ≤ 60 cm
马贝高柔瓷砖胶 S1
马贝低尘高柔瓷砖胶 S1
马贝轻型瓷砖胶 S1
C2TE S1
C2TE S1
C2TES1
表面 > 3600 cm²
侧边 ≤ 120 cm
马贝轻型瓷砖胶 S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2E S2
表面 > 1 m²
侧边 > 120 cm
马贝轻型瓷砖胶 S2
马贝瓷砖胶 101 T + 马贝乳液 112
C2E S2
C2E S2
(***) 如瓷砖背面有加固网,和侧边≥120cm,请使用R2/R2T等级的胶粘剂,如马贝聚氨酯胶122 或 马贝聚氨酯胶
122T和马贝聚氨酯环保胶2K。
以上表格中的安装说明仅供参考,仅供正常使用。更多信息,请参考每个产品相关的技术数据表。最合适的马贝
安装系统取决于现场的施工情况和瓷砖粘贴规格。如遇到特殊的安装情况,请联系马贝技术服务部,或参考相关
的技术手册。
7
3. HANDLING LARGE FORMAT TILES AND CUTTING AND MAKING HOLES
大规格瓷砖的处理,切割及打孔
Handling large format tiles with great care: at least two people are required and special tools and
equipment should be used.
处理大规格瓷砖需要十分谨慎:至少需要两个人,并应使用特殊的工具和设备。
1.To facilitate handling the tiles, it is recommended
to carry and install them with runners and
frames with suction cups to keep them more
rigid and limit any twisting or bending.
Once the tiles have been removed from their
packaging, care must be taken when putting
them in positioning by resting the long side of
the tiles on the ground at an angle of 30° to the
support.
为了方便处理瓷砖,建议用带有吸盘的框架进行安
装,以保持它们的坚硬,避免造成任何扭曲或弯
曲。
一旦该瓷砖薄板从包装解封出来,把石板长边依靠
于地面成30o角且不损害基面,确定好其位置,此
过程必须要额外小心。安装瓷砖时,要特别注意瓷
砖发生破碎或者边角损坏。
2. Before handling and moving the tiles, it is
recommended to clean the surface of the tile
and the suction cups with a damp sponge to
get a better grip.
在处理和移动瓷砖之前,建议使用湿润的海绵清洁
瓷砖和吸盘接触面,已取得更好的吸力。
3. There are two types of suction cups available,
the traditional type and those with an in-built
pump. The latter type is more secure and
provides a better grip and the vacuum in the
sucker cup can be re-established using the
pump, even after a certain period of time.
Always make sure a good vacuum has been
created between the lifting device and the
surface of the tile.
有两种类型的吸盘,传统类型和内置泵。后一种吸
盘类型更安全,提供更好的抓地力,即使在一段时
间后,也可以使用泵重新吸入真空。始终确保装置
和瓷砖表面之间产生良好的真空。
8
4. If the tile has been cut and is potentially weaker
in that area, it is recommended to add more
runners or cross-members to reduce any bend
or twist.
如果瓷砖已被切割,或者部位较脆弱,建议增加更
多的辅横梁以减少瓷砖的弯曲或者扭曲。
5. To get a neat cut or make an accurate hole, the
tile must be placed on a stable, flat and sturdy
work surface.
为了整齐的切割或精确钻孔,瓷砖必须放在一个稳
定,平坦和坚固的工作表面。
6. When making a straight cut, place the cutting
guide on the tile along the line to be cut and
block it in place with suction cups.
当进行直线切割时,将切割导轨沿着待切割的线放
置在瓷砖上,并用吸盘将其固定到位。
7. Make a small cut 1 to 2 cm long at each end
of the tile from the inside towards the outside.
在瓷砖的从内至向外,做1厘米至2厘米长的小切
口。
9
8. Then complete the cut from one end to the
other, making sure you apply the same amount
of pressure on the cutting tool for the entire
length of the cut.
从一端到另一端完成切割,确保在整个的切割上对
刀具施加相同的压力。
9. Break each end of the tile along the line of the
cut with tile snips.
使用瓷砖切割刀沿着切割线切割瓷砖每一端。
10.The tile is then broken in two by simply bending
it until the two pieces come apart.
然后把瓷砖折成两半,直到两片断开。
It is generally recommended to use two people
for this operation so that the cut piece doesn’t
fall or break.
一般建议两个人进行这个操作,这样切割不易断
裂跌落。
10
11. If there is reinforcement mesh in the tile this
can be cut and trimmed with a cutter.
如果瓷砖有加固背网,可使用切割机将其切割修
整。
12. If the edges of the tile are sharp or uneven
after it has been broken, clean and smooth the
edges with a diamond pad or an abrasive disk.
如果瓷砖边缘破碎后,边缘变得锋利或参差不
齐,请用金刚石垫或研磨盘清理和打磨瓷砖边
缘。
13. A straight cut may also be made with a disk
cutter which runs along the cutting guide. A
through cut or a partial cut may be made with
this method. In this case, the tile will have
a cleaner and better defined edge than by
cutting and breaking the tile.
也可以用沿着切割引导装置的圆盘切割器进行垂
直切割。可以用这种方法进行贯穿切割或部分切
割。这种情况比通过切割和打碎瓷砖的边缘更好
和更洁净。
11
14. Use a dry or wet diamond cutter to make round holes. Place the tile on the work surface and
mark the position where the hole is to made. Start making the hole with the cutting head placed
at an angle with respect to the tile so that it cuts through it more accurately. Once the cutting
head has started to make the hole, press down and apply a small circular movement. Keep
the cutting area wet if using the wet method or remove all the resulting dust during the drilling
operation if using the dry method.
使用干式或湿式金刚石切割机打孔。将瓷砖放在工作表面上,并标记出孔的位置。切割头相对瓷砖成
一定的角度开始打孔,以便更准确地切割。一旦开始打孔,按压并沿着圆周进行切割。如果使用湿式
切割法,切割区域应保持湿润。如果使用干式切割法,则在钻孔过程中清除所有产生的灰尘。
15. To make rectangular holes in a tile, start by making a round hole at each corner of the rectangle.
Then make straight cuts between each hole with a disk cutter with a diamond disk. This will
prevent excessive stresses being generated at the corners of the rectangle which could then
form a crack in the tile itself.
要在瓷砖上制作矩形孔,首先在矩形的每个角上切割一个圆孔。然后用圆盘切割器在每个孔之间进行
直线切割。这能防止矩形的边角处产生过大的应力,从而在瓷砖本身中形成裂缝。
85° (75°)
5° (10°)
12
The following procedure describes how to install large format tiles correctly and is based on current
standards and the consolidated experience matured by Mapei over the years.
以下是以现行标准和马贝多年来的成熟经验为基础,讲述大规格瓷砖的正确安装步骤。
1. As described in section 2, the adhesive must
be chosen according to the type of substrate
material, the type and size of the tiles and the
area of use.
如第二章节所述,必须根据基面类型,瓷砖类型
和尺寸以及使用区域选择胶粘剂。
2. To spread the adhesive on the substrate use
a spreader with sloping notches (with a pitch
of at least 10 mm) to get better distribution of
the adhesive.
使用具有倾斜凹口(间距至少10mm)的刮刀,
将胶粘剂施涂在基面上,使胶粘剂均匀分布于基
面上。
To spread the adhesive on the back of the
tiles, on the other hand, use a spreader with
smaller notches (square notches of at least
3-4 mm) so that almost 100% of the surface
is wetted with adhesive.
另一方面,使用齿口较小(方形齿口间隔至少
3-4 mm)的刮刀将胶粘剂施涂在瓷砖背面,这
样使得瓷砖背面百分百满涂胶粘剂。
4. INSTALLATION TECHNIQUE
安装技巧
13
3. The adhesive should be applied in a straight line, with no circular movements, parallel to the
short side of the tile to reduce the distance travelled by the air being pushed out.
应该以平行于瓷砖的短边直线施涂胶粘剂,不可以画圆的方式施涂,这样能减少粘贴时挤压产生的空
气。
4. The adhesive must be spread in the same direction on the back of the tile and on the substrate
(in straight lines parallel to the short side of the tile).
必须以相同的方向施涂胶粘剂于瓷砖背面和基面上(与瓷砖短边直线平行)。
5. To make handling and installing the tiles
easier and safer, it is recommended to use
runners and cross-members or a frame with
suction-cups.
The tiles are installed by placing the ribs of
adhesive on the substrate and on the back
of the slab parallel to help push the air out.
为更容易和更安全处理和安装瓷砖,建议使用滑
道和横向构件或带有抽吸装置的框架。
使用平行安装装置将瓷砖安装于基面上,以将空
气挤压出去。
ü Ï
14
6. To ensure the tile is completely bonded and
that all the air has come out, go over the
surface of the tile with a vibro-plate or tap the
surface by hand with a special anti-bounce
float made from rubber.
为确保瓷砖完全粘合于基面,并且挤压出所有空
气,请使用振动器或者防反弹的橡胶板抚平瓷砖
表面。
We suggest tapping the tile from the centre
working towards the edges in the same
direction as the ribs of adhesive, that is,
parallel to the short side, to ensure all the air
under the tile is forced out.
我们建议从瓷砖的中间向四周按压,按压方向与
瓷砖胶粘剂的刮痕相同,即平行于短边,以确保
瓷砖与基面之间的空气都挤压出来。
15
7. The same technique is used to install both
floor and wall tiles.
When installing tiles on facades, the design
engineer must assess whether additional
mechanical safety fasteners are required.
墙地面的瓷砖安装技术相同。
当在外墙安装瓷砖,设计工程师必须评估是否需
要额外的安全加固。
8. Another essential requirement when installing
large format tiles is that the adhesive must
guarantee a high level of wetting of the back
of the tiles so that gaps are not created,
otherwise the soundness and durability of
the bond could be affected.
另一个安装大规格瓷砖的基本要求是,胶粘剂必
须保证瓷砖背面的高度湿润,从而不会产生间
隙,否则会影响粘合的牢固性和耐用性。
16
The grout line between each tile must be at least 2 mm wide and must be increased according to
the size and type of the tiles, the area of use (floor or wall tiles, internal or external) and the stresses
expected when in service.
瓷砖间的砖缝必须至少2mm宽,并且必须根据瓷砖的尺寸和类型,使用面积(墙地面、室内外的瓷砖安
装)以及使用时的预期应力来增加砖缝的宽度。
1. To maintain the correct gap between each tile
and reduce out-of-flatness between adjacent
tiles, it is recommended to use spacers
between the tiles (around one spacer every
50 cm).
保持每块瓷砖间的砖缝并减少相邻瓷砖之间的不
平整度,建议在瓷砖之间使用垫片(每隔 50 cm
使用一个垫片)。
It is important to place the spacers in position
before installing the tile and that the spacers
are embedded in the adhesive.
非常重要的一步是安装瓷砖前将垫片放置在适当
的位置,并将垫片嵌入胶粘剂中。
2. To make this operation easier, a special
positioning tool may be used to correct the
width of the grout line between adjacent tiles
and bring the tiles to the position required.
为使这一操作更便捷,可以使用特殊的定位工具
来校正相邻砖之间的填缝宽度,并使砖安装到
位。
5. GROUTING LARGE FORMAT CERAMIC TILES
大规格尺寸瓷砖填缝
17
3. The grout lines may be filled with cementitious
grout, such as Ultracolor Plus, or with epoxy
grout, such as Kerapoxy, Kerapoxy Design
or Kerapoxy CQ.
Always clean out the grout lines with a cutter,
an abrasive scraper, etc. before grouting.
砖缝可以使用水泥基填缝剂,如马贝彩色防霉填
缝剂2801,或者环氧填缝剂,如马贝环氧填缝
剂141,马贝环氧装饰填缝剂149或者马贝填缝
剂CQ。
填缝前,请使用刮刀清理砖缝。
4. Clean the grouting by using a small amount of
water and an abrasive pad (such as ScotchBrite®) followed by a firm cellulose sponge,
taking care not to remove the grout.
使用少量的清水和坚硬的高密度海绵研磨垫(如
Scotch-Brite®)清洁砖缝,注意不要清除到填缝
浆料。
5. Unlike cementitious grouts, the cleaning
of floor and will tiles grouted with epoxy
mortar must be carried out while the grout
is still fresh, with a higher amount of water if
necessary, in order to remove completely all
epoxy resin residuals.
与水泥基填缝剂不同的是,必须趁环氧填缝浆料
还是新鲜粘手时清理砖缝,必要时需要大量的清
水清除残留的环氧树脂浆料。
18
The width of the joint is determined according to the thickness and size of the tiles, the
characteristics of the substrate, the area of use and the loads present.
To set the depth of the joint and prevent sealant adhering to the bottom, insert Mapefoam along
the bottom of the joint. The depth of the joint must be according to the following table:
接缝的宽度根据瓷砖的厚度和尺寸,基面类型特性,使用面积和预期应力来确定。
要设置接缝的深度并防止密封胶粘在底部,请沿接缝底部插入马贝嵌条407。接缝深度必须参照下表:
a - width of joint
a - 接缝宽度
b - depth of joint
b - 接缝深度
from 0 to 4 (mm) increase the width of the joint
增加接缝的宽度
from 5 to 9 (mm) b = a
from 10 to 20 (mm) b = 10 (mm)
from 21 to 40 (mm) b = a/2 (mm)
more than 40 (mm) reduce the width of the joint sealant
减少密封的宽度
1. When installing tiles, the layout of expansion
joints, structural joints and perimeter joints
must be respected.
Use Mapesil AC to fill expansion joints in
internal walls and floors, while for external
applications use Mapesil LM for wall tiles
and Mapesil AC for floor tiles.
For particular mechanical strength
requirements, use Mapeflex PU20,
Mapeflex PU21, Mapeflex PU45 FT and
Mapeflex PU50 SL.
在安装瓷砖时,必须预留伸缩缝,结构缝和周边
缝的位置。
在室内墙地面采用马贝硅酮密封胶AC作伸缩缝
的填缝处理工作,而在室外的墙面则用马贝硅酮
密封胶LM填缝,地面则用马贝硅酮密封胶AC填
缝。
对于特定机械强度的要求,可采用马贝聚氨酯硅
酮密封胶PU20、马贝聚氨酯硅酮密封胶PU21
、马贝聚氨酯硅酮密封胶PU45及马贝聚氨酯硅
酮密封胶PU50 SL。
Sealant
密封剂
MAPEFOAM
马贝嵌条407
6. SEALING JOINTS
砖缝密封
19
2. Since large format tiles are often chosen to
enable large areas of seamless flooring to
be created, to increase this effect and avoid
having to cut the tiles in correspondence
with the joints, it is possible to include an
antifracture membrane, such as Mapetex
System. The sheets of Mapetex System
are bonded to the substrate so they straddle
the joints in the screed (as long as they are
not structural joints) with rapid, deformable
adhesive. While the layer of adhesive is
drying, whole tiles may then be installed
without having to cut them in correspondence
with the joints in the screed.
通常使用大规格尺寸瓷砖要求形成无缝的地面,
为了增强这种效果并且避免切割瓷砖,可以使用
诸如马贝易换饰面系统902的防裂膜。使用具有
柔性的快干胶粘剂将Mapetex系统粘结于接缝
(不可是结构接缝)的基面上,当胶粘剂干结
时,即无需对应找平层切割瓷砖,就可安装所有
的瓷砖。
20
Notes
MK698025 (CN/GB) 4/2018
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
LARGE FORMAT CERAMIC TILES
安装大规格板材技术手册
马贝建筑材料(广州)有限公司
Mapei Construction Materials (Guangzhou) Co.,Ltd
工厂 / Factory:
广东从化经济开发区丰盈路6号
No 6, Fengying Road, Guangdong Conghua
Economy Development Zone, China
Tel: +86-20 8781 0701
Web: www.mapei.com.cn
E-mail: enquiry@mapei.com.cn
广州联络处 / Guangzhou Contact Address:
广州市越秀区沿江中路 313 号康富来国际大厦 2003-2004 室
Room. 2003-4, Hong Fu Loi International Building, No 313,
Yan Jiang Zhong Road, Yuexiu District, Guangzhou, China
Tel: +86-20 8365 3489
上海联络处 / Shanghai Contact Address:
上海市闵行区新龙路399弄2号宝龙城T3栋8楼805A室
Room 805A, 8th Floor, Baolong City Block T3, No.2,
Lane 399, Xinlong Road, Minhang District, Shanghai, China
Tel: +86-21 6207 8088
马贝官网 微信公众号