StLouis Lighting 2022 灯饰目录

发布时间:2022-4-26 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

StLouis Lighting 2022 灯饰目录

3SAINT-LOUIS, SAVOIR-FAIRE ET CRÉATION EN FUSIONMatière incomparable, dense, limpide, sonore et lumineuse, née d’une boule de feu et du souffle des hommes, le cristal selon Saint-Louis vibre de tout le talent hérité de l’Histoire et de l’incroyable fantaisie créative inspirée par l’air du temps.En 1767, Louis XV autorise la construction d’une verrerie sur l’emplacement de l’ancienne verrerie de Münzthal du XVIe siècle. Le roi lui accordera le titre de « Verrerie Royale de Saint-Louis ». Quinze a... [收起]
[展开]
StLouis Lighting 2022 灯饰目录
粉丝: {{bookData.followerCount}}
本网点挖掘和分享全球灯饰行业目录,为灯饰行业提供海量的灯饰设计资源和参考资讯,需要的申请联系QQ1691492197
文本内容
第1页

LUMINAIRES

LIGHTINGS

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第2页

2

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第3页

3

SAINT-LOUIS,

SAVOIR-FAIRE ET CRÉATION EN FUSION

Matière incomparable, dense, limpide, sonore et lumineuse, née d’une boule de feu et

du souffle des hommes, le cristal selon Saint-Louis vibre de tout le talent hérité de l’Histoire

et de l’incroyable fantaisie créative inspirée par l’air du temps.

En 1767, Louis XV autorise la construction d’une verrerie sur l’emplacement de l’ancienne

verrerie de Münzthal du XVIe

siècle. Le roi lui accordera le titre de « Verrerie Royale

de Saint-Louis ». Quinze ans plus tard, avec la mise au point de la formule du cristal,

la manufacture devient Cristallerie Saint-Louis.

Depuis, Saint-Louis signe chaque jour des pièces en cristal – lumière, art de la table,

décoration et mobilier – réalisées par des maîtres verriers et des maîtres tailleurs

comptant parmi les Meilleurs Ouvriers de France. Tous sont détenteurs d’un savoir-faire

irremplaçable, ancestral, enrichi de génération en génération : cristal soufflé bouche,

taillé main, gravé et décoré à la main, à partir d’or 24 carats ou de platine. Leur talent

a fait de Saint-Louis un expert de la couleur et de la taille. Avec une palette de plus de

10 couleurs, qui sont exploitables à la masse ou en doublé, et une multitude de tailles

dont l’emblématique taille diamant, la manufacture offre une large variété de styles et de

créations exceptionnelles.

Saint-Louis est une manufacture dans l’air du temps, savant mélange de tradition et

d’innovation, qui n’a jamais cessé de puiser son inspiration dans les courants artistiques

contemporains pour construire et renouveler son identité.

Dans un courant de créativité qui a caractérisé le début du 20e siècle avec l’Art Nouveau

et l’Art Déco, de nombreux designers ont apporté à Saint-Louis leur talent. Des artistes

tels que Paul Nicolas, Jean Sala, Jean Luce, Michel Colle et Maurice Dufrêne, pour n’en

nommer que quelques-uns.

Saint-Louis fait aujourd’hui toujours appel à l’imagination et au talent de designers

qui introduisent des usages inédits dans l’univers du cristal. Les collections de table,

de décoration et de lumière sont enrichies des créations de Éric Gizard, Hervé van

der Straeten, Ionna Vautrin, José Lévy, Kiki van Eijk, Noé Duchaufour-Lawrance, Paola

Navone… Ce sont des objets dont la beauté magnifie les moments de plaisir et de partage.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第4页

4

Folia baladeuse, cristal clair, frêne foncé et laiton brossé, voir page 322.

Folia portable lamp, clear crystal, dark wood and brushed brass finish, see page 322.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第5页

5

Unrivalled, dense, clear, sonorous and luminous, born of a ball of fire and the breath

of man, Saint-Louis crystal vibrates with the immense talent inherited from history and

the extraordinary creative fantasy inspired by current trends.

In 1767, Louis XV allowed the construction of a glassware manufacture on the location of

the previous Müntzthal glassware of the 16th century. The majesty conferred the title of Royal

Glassware of Saint-Louis to it. Fifteen years later, with the development of the manufacturing

formula of crystal, the manufacture became the Royal Cristallerie of Saint-Louis.

Since then, Saint-Louis signs every day crystal creations – lightings, tableware, decoration

pieces and furniture – crafted by master glass blowers and cutters considered to be

among the very best in France (“Meilleurs Ouvriers de France”). All possess irreplaceable

knowledge and ancestral skills that have been enriched from generation to generation:

crystal is mouth-blown, hand-cut, hand-engraved and hand-decorated using 24-carat gold or

platinum. Using these skills, they made from Saint-Louis the master of colours and cuts. With

a range of above 10 shades, either mass-coloured or cased, and a multiplicity of cuttings

from the emblematic diamond one, to the bevels through pearl, olive, star and cord cuts,

the brand offers a large variety of styles and exceptional creations.

Saint-Louis is truly a manufacture of its time, a blend of tradition and innovation that

never ceases to draw inspiration from contemporary artistic trends in order to renew

and shape its identity. In the wave of creativity that swept through the early 20th century,

between Art Nouveau and Art Deco, external designers brought their talents to bear at

Saint-Louis, artists such as Paul Nicolas, Jean Sala, Jean Luce, Michel Colle and Maurice

Dufrêne, to name but a few.

Today, Saint-Louis continues to call on the imagination and skills of designers who open

the way to new uses for crystal – and so the tableware, decorative object and lighting

collections are enriched by the creations of Eric Gizard, Hervé van der Straeten, Ionna

Vautrin, José Lévy, Kiki van Eijk, Noé Duchaufour-Lawrance, Paola Navone. They are objects

whose beauty magnifies the moments of pleasure and conviviality.

SAINT-LOUIS,

WHEN CREATION & KNOW-HOW MELT

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第6页

6

Royal lustre 36 lumières court, voir page 179.

Royal 36-light short chandelier, see page 179.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第7页

7

UNE MANUFACTURE SITUÉE EN MOSELLE, EN FRANCE

AU CŒUR DE LA VALLÉE DE MÜNZTHAL.

A manufacture established in Moselle, France, in the heart of the Münzthal valley.

DES CRÉATIONS SOUFFLÉES BOUCHE

ET TAILLÉES MAIN DEPUIS PLUS DE 430 ANS.

Mouth-blown and hand-cut creations for more than 430 years.

DES ATELIERS COMPTANT 200 ARTISANS.

Glassworks with 200 crafstmen.

UNE EXPERTISE RARE :

10 ANS DE PRATIQUE REQUIS POUR ÊTRE QUALIFIÉ.

A rare expertise requiring 10 years of practice to be qualified.

DES « MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE »

AU NOMBRE DE 10.

Master skill: 10 craftsmen considered to be among the very best in France.

DES COLLECTIONS DE TABLE, DE DÉCORATION

ET DE LUMINAIRES PRÉSENTÉES 2 FOIS PAR AN.

Tableware, decoration and lighting collections presented twice a year.

UNE OFFRE LARGE DE PIÈCES EXCEPTIONNELLES,

HISTORIQUES OU CONTEMPORAINES.

An exhaustive offer of patrimony or contemporary exceptional pieces.

DES COLLABORATIONS RÉGULIÈRES

AVEC DES DESIGNERS.

Frequent collaborations with designers.

UNE PRÉSENCE MONDIALE

À TRAVERS 360 MAGASINS DANS 60 PAYS.

An international presence through 320 stores, in 60 countries.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第8页

8

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第9页

9

LES ICÔNES

The icons

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第10页

10

Apollo

GODEFROY DE VIRIEU ET STEFANIA DI PETRILLO – 2011

Inspirés de la paraison du verre de cérémonie éponyme, les luminaires Apollo – signés par

Godefroy de Virieu et Stefania Di Petrillo – rompent, en 2011, avec les codes classiques et

proposent un style à la fois aérien et fascinant. Grâce au rythme des côtes vénitiennes et

à une palette chromatique captivante, la lumière se fait poésie contemporaine.

Inspired by the parison of the eponymous ceremony glass, the Apollo lightings – designed by Godefroy

de Virieu and Stefania Di Petrillo – break away from classic codes to propose a both diaphanous

and fascinating style. Thanks to the rhythm of the Venitian-style stripes and a captivating chromatic

palette, the light becomes contemporary poetry.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第11页

11

Arlequin 2012

Figure emblématique de la Commedia dell’arte, Arlequin a donné son nom en 2012

à une collection de luminaires haute en couleurs. En 2019, quinze nouveaux lustres horizontaux

vous permettent de magnifier vos intérieurs, quels qu’en soient les dimensions et le style.

Arlequin, the 2012 colourful lightings collection, drew its name from Harlequin, iconic Commedia

dell’arte character. In 2019, fifteen new horizontal chandeliers will magnify your interior, whatever

its dimensions and style.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第12页

12

Excess

HERVÉ VAN DER STRAETEN – 2007

Sophistiquée et pure, raffinée et irrégulière, la collection Excess est la réinterprétation

contemporaine de la taille diamant de Saint-Louis. Une abondance de cristaux bruts qui

se répondent dans un jeu de reflets scintillants, imaginée et déclinée sous différentes formes

par Hervé Van der Straeten.

Both sophisticated and pure, refined and irregular, the Excess collection is a contemporary

reinterpretation of Saint-Louis’s iconic diamond cut. An abundance of raw crystals that dialogue

in a play of sparkling reflections, imagined and declinated by Hervé Van der Straeten.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第13页

13

Folia

NOÉ DUCHAUFOUR-LAWRANCE – 2017

En hommage à la forêt qui entoure la manufacture de Saint-Louis et à la folie créative,

Noé Duchaufour-Lawrance imagine la collection transversale Folia. Alliance de l’éclat du cristal et

la force du bois, Folia est une évocation contemporaine de la nature, depuis sa taille en forme de

feuille jusqu’aux arborescences lumineuses que le système modulaire offre depuis janvier 2019.

As a tribute to the forest that surrounds Saint-Louis’ manufacture and to creative folly,

Noé Duchaufour-Lawrance created the Folia cross-disciplinary collection. Alliance of the radiance of

crystal with the strength of wood, Folia is a contemporary vision of nature, from its cut, leaf-shaped,

to the bright tree structures that the modular system constitutes since January 2019.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第14页

14

Matrice

KIKI VAN EIJK – 2013

Inspirée par l’entrepôt des moules, Kiki van Eijk a voulu mettre en lumière ces outils

à l’origine des créations Saint-Louis. Elle a conféré aux objets de la collection Matrice

la forme atypique et singulière du moule, en les parant des tailles à la main.

Inspired by the warehouse that stores moulds and casts, Kiki van Eijk wanted to shine a light

on these tools from which all of Saint-Louis creations originate. She gave every object in the

Matrice collection the unique shape of a mould, adorning each one with the handcut elements

that are the signature style of the company.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第15页

15

Fruits de commandes spéciales des cours royales, les premiers lustres apparaissent chez

Saint-Louis dès le milieu du XIXe

siècle. Depuis, la manufacture ne cesse de réviser ses classiques

pour proposer, depuis 2015, la collection Royal. Elle offre l’exclusivité de la personnalisation

(tailles, décors, couleurs). Un lustre, plus 15 000 possibilités.

The first chandeliers appeared at Saint-Louis in the mid-19th century. Since, Saint-Louis is constantly

revisiting its classics; and since 2015, the Royal collection is introduced. Each piece of the collection

can be customised for an extra touch of exclusivity (size, style and colours). A single chandelier

offers over 15,000 possibilities.

Royal

2015

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第16页

16

Depuis sa base en étoile jusqu’aux reflets éclatants des tailles diamants, biseaux, filets et

perles, Tommy est intemporel depuis 1928. Ses lignes élégantes habillent les intérieurs les plus

raffinés, jusqu’à la Galerie des Glaces à Versailles. Et si l’exceptionnel devenait une fête de

tous les jours ? Tommy déploie ses couleurs audacieuses au service des usages contemporains

de la table, de la décoration et de la lumière.

From its star-shaped base to the sparkling glints of the diamond, bevel, pearl and rim cuts, Tommy

stands as a timeless collection since 1928. Its straight lines have afforded elegance to the most

refined interiors, all the way to the Hall of Mirrors at in Versailles. What if the exceptional became

an everyday celebration? Tommy spreads out its audacious colours to offer functional creations

for contemporary uses in tableware, decoration and lighting.

Tommy

1928

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第17页

17

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第18页

INTRODUCTION - INTRODUCTION LES SERVICES - CUSTOMISED 18

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第19页

19

roseau supérieur - upper arm

boule de milieu - centre ball

chaînette cristal - crystal chain

roseau droit - straight arm

coupe - bowl

poire - pear

verrine - hurricane

porte-verrine

hurricane

holder

détail d’une pendeloque

pendant detail

vase - vase

balustre - baluster

branche - branch

plateau - plate

tige de lustre - chandelier shaft

boule de lustre - chandelier ball pampille - octagon

ampoule - bulb

bobèche

cup

pendeloque - pendant

glaçon - prism

coupe renversée - upside-down bowl

coupe - bowl

Composition d’un lustre

Composition of a chandelier

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第20页

20

Le cristal à la carte :

les services de demi-mesure et de sur-mesure

UNE OFFRE STANDARD ÉTENDUE

Saint-Louis offre une large gamme de luminaires aux dimensions variées, composée de

lustres, d’appliques, de candélabres et de photophores. Tous les modèles électrifiés sont

équipés d’un système électrique CE.

LE SERVICE DE DEMI-MESURE

Saint-Louis propose une personnalisation de l’offre standard : le demi-mesure.

Ce service s’applique aux collections intemporelles Royal et Thistle, à la collection

contemporaine Folia, ainsi qu’aux candélabres et photophores. Il permet de répondre en toute

autonomie, et immédiatement, à un certain nombre de demandes spéciales anticipées par

Saint-Louis. Il consiste principalement à proposer, sous forme d’options, des variantes aux

modèles standards, en vue d’une meilleure adéquation aux désirs du client.

LE SERVICE SUR-MESURE

Le service sur-mesure permet d’adapter les lustres, appliques et candélabres

des collections à tous les souhaits du client, en fonction notamment :

— des dimensions des luminaires,

— du nombre de lumières,

— de la personnalisation des verrines,

— des décors souhaités sur les luminaires,

— du nombre de circuits d’allumage,

— d’éventuelles variantes aux options proposées en demi-mesure.

Chaque demande est examinée par le bureau d’études de Saint-Louis afin de déterminer

la faisabilité, le prix et le délai de réalisation. Le service sur-mesure est à même d’étudier

toute la création de nouveaux modèles. Les options disponibles sont détaillées à la fin

du présent catalogue.

INTRODUCTION - INTRODUCTION LES SERVICES - CUSTOMISED

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第21页

21

Crystal à la carte :

customised and made-to-order collections

READY-TO-LIGHT COLLECTION

Saint-Louis offers a broad range of lighting of different sizes: these consist of chandeliers,

sconces, candelabras, candleholders and photophores. All electrical models are fitted with

a CE electrical system.

CUSTOMISED OPTIONS

Saint-Louis offers a customised version of the ready-to-light collection. This service applies

to the timeless Royal and Thistle collections as well as the contemporary Folia collection and

to candelabras, candleholders and photophores. The customised options make it possible

to meet, without constraint or delay, a number of specific requirements that have been

anticipated by Saint-Louis. It consists in offering variations on the standard models to satisfy

customer’s wishes.

MADE-TO-ORDER

The made-to-order service makes it possible to adapt the chandeliers, sconces and

candelabras in the collection to meet all of the customer’s requirements, notably in terms

of:

— the dimensions of the lighting

— the number of lights

— personalisation of hurricanes

— the decoration desired on the lighting

— the number of lighting circuits

— possible variations on options in the customised collection

Each order is reviewed by Saint-Louis’ research department in order to determine feasibility,

as well as price and delivery time. The bespoke service makes it possible to study out and create

any new project. The available options are detailed at the end of the document.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第22页

22

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第23页

23

À SUSPENDRE - CEILING LIGHTS

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Apollo (p.37), Excess (p.45), Folia (p.55), Hulotte (p.71), Vibration (p.77)

INTEMPOREL - TIMELESS

Arlequin (p.83), Maharadja (p.101), Royal (p.111), Royal – Grand Siècle (p.201),

Royal – Mystère (p.205), Royal – Renversant (p.209), Thistle (p.215)

MURAL - WALL LIGHTS

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Apollo (p.234), Folia (p.236), Matrice (p.238), Vibration (p.244)

INTEMPOREL - TIMELESS

Arlequin (p.251), Royal (p.254), Thistle (p.270)

MODULAIRE - MODULAR

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Folia (p.277)

À POSER - FREESTANDING LAMPS

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Apollo (p.326), Folia (p.330), Matrice (p.342), Oxymore – Adiante (p.352),

Plein Phare (p.354), Saule (p.356), Vibration (p.360)

INTEMPOREL - TIMELESS

Arlequin (p.364), Le Royal (p.374), Royal (p.376), Thistle (p.386), Tommy (p.390)

ANNEXES - APPENDICES (p.395)

SOMMAIRE

Contents

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第24页

24

LES COLLECTIONS TRANSVERSALES

The transversal collections

Apollo Arlequin Excess Folia Matrice Oxymore Royal Thistle Tommy

TABLE & DÉCORATION

TABLEWARE & DECORATION

TABLE & DÉGUSTATION

TABLEWARE & TASTING

Table

Tableware p.33 p.49 p.53 p.63 p.71

Bar

Barware p.94 p.99 p.106 p.109 p.113

DÉCORATION

DECORATION

Vases et potiches

Vases and vases with lid p.138 p.142 p.147 p.158 p.163

Coupes et centres de table

Bowls and centerpieces p.178 p.181 p.184 p.186 p.188

Bougeoirs et candélabres

Candlesticks and candelabras p.195 p.199 p.200 p.202 p.204 p.208 p.211

Objets

Objects p.215 p.216 p.222 p.223

Mobilier

Furniture p.247

LUMINAIRE

LIGHTINGS

A SUSPENDRE

CEILING LIGHTS

Contemporain

Contemporary p.37 p.45 p.55

Intemporel

Timeless p.83 p.111 p.215

MURAL

WALL LIGHTS

Contemporain

Contemporary p.234 p.236 p.238

Intemporel

Timeless p.251 p.254 p.270

MODULAIRE

MODULAR

Contemporain

Contemporary p.277

A POSER

FREESTANDING LAMPS

Contemporain

Contemporary p.326 p.330 p.342

p.352

OxymoreAdiante

Intemporel

Timeless p.364 p.376 p.386 p.390

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第25页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHTS

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第26页

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第27页

27

À SUSPENDRE - CEILING LIGHTS

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Apollo (p.37), Excess (p.45), Folia (p.55), Hulotte (p.71), Vibration (p.77)

INTEMPOREL - TIMELESS

Arlequin (p.83), Maharadja (p.101), Royal (p.111), Royal – Grand Siècle (p.201),

Royal – Mystère (p.205), Royal – Renversant (p.209), Thistle (p.215)

SOMMAIRE

Contents

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第28页

28

Folia lustre 24 lumières, cristal clair satiné, finition chromée, voir page 67.

Folia 24-light chandelier, satin-finished clear crystal, chrome-plated finish, see page 67.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第29页

29

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第30页

30

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第31页

31

À SUSPENDRE

Ceiling lights

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第32页

32

Lustre 15 lumières

15-light chandelier

Apollo

GODEFROY DE VIRIEU, STEFANIA DI PETRILLO – 2011

Lustre horizontal 10 lumières

10-light horizontal chandelier

Suspension 3 lumières

3-pendant light

Vibration

ÉRIC GIZARD – 2009

Hulotte

PAOLA NAVONE – 2013

CONTEMPORAIN

Contemporary

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第33页

33

Lustre horizontal 20 lumières

20-light horizontal chandelier

Lustre 12 lumières

12-light chandelier

Excess

HERVÉ VAN DER STRAETEN – 2007

Folia

NOÉ DUCHAUFOUR-LAWRANCE – 2017

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第34页

34

Lustre 8 lumières

8-light chandelier

Arlequin INTEMPOREL 2012

Timeless

Lustre 12 lumières

12-light chandelier

Royal – Grand Siècle

2007

Lustre 8 lumières

8-light chandelier

Royal – Mystère

2007

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT INTEMPOREL - TIMELESS

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第35页

35

Lustre 8 lumières court

8-light short chandelier

Lustre 8 lumières

8-light chandelier

Royal

2015

Maharadja

2006

Lustre 8 lumières

8-light chandelier

Royal – Renversant 2011

Lustre 8 lumières

8-light chandelier

Thistle

1995

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第36页

36

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第37页

37

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Inspirés de la paraison du verre de cérémonie éponyme,

les luminaires Apollo – signés par Godefroy de Virieu

et Stefania Di Petrillo – rompent avec les codes classiques

et proposent un style à la fois aérien et fascinant. Grâce

au rythme des côtes vénitiennes et à une palette chromatique

captivante, la lumière se fait poésie contemporaine.

Inspired by the parison of the eponymous ceremony glass,

the Apollo lightings – designed by Godefroy de Virieu

and Stefania Di Petrillo – break away from classic codes

to propose a both diaphanous and fascinating style. Thanks

to the rhythm of the Venitian-style stripes and a captivating

chromatic palette, the light becomes contemporary poetry.

APOLLO

Lustre 15 lumières, voir page 41.

15-light chandelier, see page 41.

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第38页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 38

Suspensions

Apollo

Verrines cristal côtes vénitiennes, taille biseaux

Structure en métal chromé

Source : LED 1 x 3 W

Classe I

Version électrique Europe et États-Unis

Tension nominale : 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Pendant lights

Apollo

Venetian style blown crystal hurricanes, bevel cuts

Chrome-plated metal structure

Source: LED 1 x 3 W

Class I

European and United-States electrical version

Nominal voltage: 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Suspension, flanelle

Pendant light, flannel grey

10170616 - EUR/US

10170616CN - CN

Suspension, chartreuse

Pendant light, chartreuse green

10170625 - EUR/US

10170625CN - CN

Suspension, améthyste

Pendant light, amethyst

10170624 - EUR/US

10170624CN - CN

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第39页

39

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Apollo

GODEFROY DE VIRIEU ET STEFANIA DI PETRILLO – 2011

Suspension

Pendant light

Hauteur (hors câble de suspension) - Height (not including the suspension cable): 280 mm - 11 in

Hauteur du câble - Cable height: 500 mm mini, 3 000 mm max - 19.7 in mini, 118.1 in max

Diamètre - Diameter: 120 mm - 4.7 in

Poids - Weight: 1 kg

Packaging : 1 boîte bleue - 1 blue box

10170600 - EUR/US

10170600CN - CN

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第40页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 40

Lustres 15 lumières

Apollo

15 verrines cristal côtes vénitiennes, taille biseaux

Structure en métal chromé

Source : LED 40 W max

Classe I

Version électrique Europe et Chine

Tension nominale : 220 - 240 V / 50 - 60 Hz

Version électrique États-Unis

Tension nominale : 100 - 127 V / 50 - 60 Hz

15-light chandelier

Apollo

15 Venetian-style blown crystal hurricanes, bevel cuts

Chrome-plated metal structure

Source: 40 W LED max

Class I

European and Chinese electrical version

Nominal voltage: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz

United-States electrical version

Nominal voltage: 100 - 127 V / 50 - 60 Hz

Lustre 15 lumières, chartreuse

15-light chandelier, chartreuse green

10171525 - EUR

10171625 - US

10171525CN - CN

Lustre 15 lumières, flanelle

15-light chandelier, flannel grey

10171516 - EUR

10171616 - US

10171516CN - CN

Lustre 15 lumières, améthyste

15-light chandelier, amethyst

10171524 - EUR

10171624 - US

10171524CN - CN

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第41页

41

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Lustre 15 lumières

15-light chandelier

Hauteur (hors câble de suspension et platine)

Height (not including the suspension cable nor the board): 880 mm - 34.6 in

Hauteur totale (avec câble ajustable) - Total height (with adjustable cable):

1 000 mm mini, 5 800 mm max - 39.3 in mini, 228.3 in max

Diamètre - Diameter: 886 mm - 34.9 in

Poids - Weight: 14 kg

Packaging : 1 caisse en bois - 1 wooden box

10171500 - EUR

10171600 - US

10171500CN - CN

Apollo

GODEFROY DE VIRIEU ET STEFANIA DI PETRILLO – 2011

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第42页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 42

Lustres 15 lumières

Apollo

15 verrines cristal côtes vénitiennes, taille biseaux

Structure en métal chromé

Source : LED 40 W max

Classe I

Version électrique Europe et Chine

Tension nominale : 220 - 240 V / 50 - 60 Hz

Version électrique États-Unis

Tension nominale : 100 - 127 V / 50 - 60 Hz

15-light chandelier

Apollo

15 Venetian-style blown crystal hurricanes, bevel cuts

Chrome-plated metal structure

Source: LED 40 W max

Class I

European and Chinese electrical version

Nominal voltage: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz

United-States electrical version

Nominal voltage: 100 - 127 V / 50 - 60 Hz

Lustre 15 lumières, clair, chartreuse et flanelle

15-light chandelier, clear, chartreuse green and flannel grey

10171597 - EUR

10171697 - US

10171597CN - CN

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第43页

43

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Lustre 15 lumières, clair, améthyste et flanelle

15-light chandelier, clear, amethyst and flannel grey

Hauteur (hors câble de suspension et platine)

Height (not including the suspension cable nor the board): 880 mm - 34.6 in

Hauteur totale (avec câble ajustable) - Total height (with adjustable cable):

1 000 mm mini, 5 800 mm max - 39.3 in mini, 228.3 in max

Diamètre - Diameter: 886 mm - 34.9 in

Poids - Weight: 14 kg

Packaging : 1 caisse en bois - 1 wooden box

10171596 - EUR

10171696 - US

10171596CN - CN

Apollo

GODEFROY DE VIRIEU ET STEFANIA DI PETRILLO – 2011

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第44页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 44

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第45页

45

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Sophistiquée et pure, raffinée et irrégulière, la collection Excess

est la réinterprétation contemporaine de la taille diamant de

Saint-Louis. Une abondance de cristaux bruts qui se répondent

dans un jeu de reflets scintillants, imaginée et déclinée sous

différentes formes par Hervé Van der Straeten en 2007.

Both sophisticated and pure, refined and irregular, the Excess

collection is a contemporary reinterpretation of Saint-Louis’ iconic

diamond cut. An abundance of raw crystals that dialogue

in a play of sparkling reflections, imagined and declinated

by Hervé Van der Straeten in 2007.

Lustre horizontal 20 lumières, voir page 53.

20-light horizontal chandelier, see page 53.

EXCESS

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第46页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 46

Plafonnier 6 lumières

Excess

6 verrines en cristal soufflé taillées en facettes

Nombreux cristaux répartis sur l’ensemble du lustre

Structure en laiton chromé

Source : 6 x 25 W max (G9)

Classe I

Version électrique (EUR, US, JP, CN)

Tension nominale : 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Courant maximal : 0,7 A

6-light ceiling light

Excess

6 facet-cut hurricanes in blown crystal

Numerous crystals adorning the chandelier

Structure in chrome-plated brass

Source: 6 x 25 W max (G9)

Class I

Electrical version (EUR, US, JP, CN)

Nominal voltage: 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Maximum current: 0.7 A

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第47页

47

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Plafonnier 6 lumières

6-light ceiling light

Hauteur - Height: 450 mm - 17.7 in

Diamètre - Diameter: 730 mm - 28.7 in

Poids - Weight: 8 kg

Packaging : 1 caisse en bois - 1 wooden box

64075300 - EUR

64075300 - US

64075300 - JP

64075300CN - CN

Excess

HERVÉ VAN DER STRAETEN – 2007

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第48页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 48

Lustre 10 lumières

Excess

10 verrines en cristal soufflé taillées en facettes

et 40 cristaux répartis sur le lustre

Structure en laiton chromé

Source : 10 x 25 W max (G9)

Classe I

Version électrique (EUR, US, JP, CN)

Tension nominale : 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Courant maximal : 1,1 A

10-light chandelier

Excess

10 facet-cut hurricanes in blown crystal

and 40 crystals adorning the chandelier

Structure in chrome-plated brass

Source: 10 x 25 W max (G9)

Class I

Electrical version (EUR, US, JP, CN)

Nominal voltage: 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Maximum current: 1.1 A

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第49页

49

CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY

Lustre 10 lumières

10-light chandelier

Hauteur - Height: 1 000 mm - 39.4 in

Diamètre - Diameter: 1 000 mm - 39.4 in

Poids - Weight: 35 kg

Packaging : 1 caisse en bois - 1 wooden box

12271000 - EUR

12271000 - US

12271000 - JP

12271000CN - CN

Excess

HERVÉ VAN DER STRAETEN – 2007

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

第50页

À SUSPENDRE - CEILING LIGHT CONTEMPORAIN - CONTEMPORARY 50

Lustre 15 lumières

Excess

15 verrines en cristal soufflé taillées en facettes

Nombreux cristaux répartis sur l’ensemble du lustre

Structure en laiton chromé

Source : 15 x 25 W max (G9)

Classe I

Version électrique (EUR, US, JP, CN)

Tension nominale : 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Courant maximal : 1,7 A

15-light chandelier

Excess

15 facet-cut hurricanes in blown crystal

Numerous crystals adorning the chandelier

Structure in chrome-plated brass

Source: 15 x 25 W max (G9)

Class I

Electrical version (EUR, US, JP, CN)

Nominal voltage: 100 - 240 V / 50 - 60 Hz

Maximum current: 1.7 A

灯艺灯饰设计资源网

QQ 1691492197

百万用户使用云展网进行免费电子画册制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}